Чжэнняо
Чжэнняо ( китайский : 鴆鳥 ; пиньинь : zhènniώo ; букв. «птица с ядовитыми перьями»), часто просто чжэнь , — это имя, данное во многих китайских мифах , анналах и поэзии ядовитым птицам, которые, как говорят, существовали на территории теперь южный Китай . В пятой главе « Классики гор и морей » , в которой подробно рассказывается о центральных горах страны, чжэнь описывается как напоминающий орла , и упоминается, что он обитает на горе Нуцзи ( 女幾 ) в Ляньюньгане, Цзянсу . [ а ] а также на горе Цингу ( 琴鼓 ), Нефритовой горе и горе Яоби ( 瑤碧 ) — все на юге Китая. По словам из Восточной Цзинь ученого Го Пу , два разных вида птиц назывались чжэнь : ядовитая хищная птица, питающаяся змеями, и фазаноподобный вид, предположительно обитающий на горе Яоби, который вместо этого охотился на зловонных жуков, называемых 蜚 ; феи . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Литературные ссылки
[ редактировать ]В Го Пу комментариях к «Книге гор и морей » он описывает эту птицу как имеющую пурпурное брюшко и перья с зелеными кончиками, длинную шею и алый клюв. Эта птица приобретает свои ядовитые свойства, пожирая головы ядовитых гадюк . Мужской и женский чжэнь называются 迴陽 ; хуйян ; «вращающееся солнце» и 陰氳 ; йинюн ; « Иньская гармония» соответственно. [ 3 ]
Дополнительные описания птиц чжэнь Го Игуна можно найти в «Обширных записях» ( 廣志 ; Гунгчжи ), написанных в III веке нашей эры. [ 4 ] позже утерян, но все еще цитируется в словаре Гуанъюнь эпохи Сун и Пия : в этих работах чжэнь описывается как похожий на гуся , окрашенный в темно-фиолетовый цвет и имеющий клюв 7–8 цуней . длиной [ 5 ] и медного цвета; что от самых вен до кончиков перьев тело чжэнь Говорят , заражено ядом беспрецедентной силы, называемым 鴆毒 ; женду . Перья чжэнь напиток который часто окунали в спиртное, чтобы создать ядовитый , часто использовался для совершения убийств. Однако его мясо было явно токсичным и издавало резкий запах, что делало его непригодным для тайного использования, а чжэня экскременты могли растворять камень. смертелен Говорили , что яд чжэнь настолько , что достаточно пройти через горло человека, чтобы убить его. В « Баопузи адепта » даосского Гэ Хуна говорится, что единственное, что способно нейтрализовать яд чжэнь . , — это рог носорога , из которого делают заколки для волос , вспенивая и нейтрализуя яд при размешивании ядовитых смесей . [ 6 ]
Помимо Шанхайцзин , Гуанчжи , Пия и Баопузи , запись о чжэнь также появляется в Санцай Тухуэй вместе с гравюрой на дереве . В исторических записях древнего Китая упоминания о чжэнь обычно имеют форму идиомы 《飲鴆止渴》 ; йэнженчжуке ; «пить чжэнь , чтобы утолить жажду», или при сравнении чженду и яда монашества . Эта идиома обычно предназначена для описания того, кто просто думает о краткосрочных выгодах, не задумываясь о серьезных последствиях своих действий. [ 7 ] К таким отсылкам относится глава «Первый год герцога Миня» Традиции Цзо :
Ронг Ди и и волкам и не могут быть подобны волкам удовлетворены; различные государства Ся являются близкими друзьями и не могут быть оставлены. Легкость и покой подобны яду чжэнь , и о них нельзя думать. [ 8 ]
и в «Жизнеописании Хо Сюя» из « Книги Поздней Хань» :
Разве это не похоже на то, как если бы человек утолял свой голод, поедая монашескую пищу, или утолял жажду, выпивая чженду ? Человек умрет, как только яд попадет ему в горло, задолго до того, как он сможет добраться до желудка, чтобы утолить голод или жажду. Как [кто-либо] мог сделать такое? [ 7 ] [ 9 ]
В китайских источниках есть ряд упоминаний об отравлении чжэнду, использовавшемся в неудавшихся и успешных убийствах, но поскольку чжэнь в конечном итоге стал метафорой любого типа отравления в целом, не всегда ясно, действительно ли птичий яд использовался в каждом из них. случай. Различные агиографические источники сообщают, что Ван Чуи, ученик Ван Чунъяна , как говорили, был невосприимчив к ядам и даже выживал после употребления спиртных напитков, содержащих чжэнду . [ 10 ]
В японском историческом эпосе «Тайхэйки» Асикага Такаудзи и его брат Асикага Тадаёси вынуждают принца Моринагу принять дженду ( по-японски : чин доку ). Позже Тадаёси сам был схвачен и отравлен жэнду .
Существование
[ редактировать ]Дикие чжэньняо предположительно в последний раз видели во времена династии Сун, когда многие ханьские земледельцы переселились в провинции Гуандун и Гуанси . [ 11 ] Предполагается, что люди убили их всех. [ 12 ] Китайские орнитологи часто выдвигают теории, что чжэнь похож на птицу-секретаря или хохлатого орла-змееяда , который обитает на юге Китая, и получил свою токсичность от проглатывания ядовитых змей, подобно тому, как ядовитые лягушки-дрозофилы производят яд, заглатывая ядовитых насекомых. использовались изображения, очень похожие на этих двух птиц Как следствие, в некоторых иллюстрированных книгах для изображения чжэнь .
Однако на протяжении большей части современной истории зоологи не знали ни одной ядовитой птицы и считали чжэнь невероятным изобретением разума. была опубликована статья, в В 1992 году в журнале Science которой сообщалось, что у питохуи Новой Гвинеи ядовитые перья; [ 13 ] с тех пор было обнаружено несколько других видов столь же ядовитых птиц , большинство из которых также получают яд от добычи. В статье 2007 года, опубликованной в Китае, был поставлен вопрос о том, чжэнь . мог ли на самом деле существовать [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Также известна как гора Хуаго .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Го Пу и У Жэньчэнь . Классика гор и морей - с обширными комментариями , «Том 5». Версия Сику Цюаньшу , стр. 171 , 200 из 229.
- ^ Шань хай цзин [ Классика гор и морей ]. Перевод Энн Биррелл. Пингвинская классика. 1999. стр. 85–90. ISBN 978-0-14-044719-4 . LCCN 2001347724 . OCLC 40754734 .
- ^ Jump up to: а б 山海經 [ Китайский бестиарий: странные существа с тропинок через горы и моря ]. Перевод Ричарда Э. Страссберга. Беркли, Калифорния : Издательство Калифорнийского университета. 2002. стр. 152–157. ISBN 978-0-520-21844-4 . LCCN 2002075442 . OCLC 49977148 .
- ^ Боччи, К., и Птак, Р. (2016). «Записи о птицах в «Линбяо лу и» Лю Синя». Вестник Французской школы Дальнего Востока , 102 , с. 337 или стр. 297–352. http://www.jstor.org/stable/26435127
- ^ Гуанъюнь, «уходящий тон - глава 沁- подраздел 鸩 », цитата: «Гуанчжиюнь, его птица размером с сову, пурпурно-зеленая, с ядовитой шеей, семь или восемь дюймов в длину, змееядная гадюка. имя самца счастливое, его глаза двигаются, самку зовут Иньси, а ее волосы убивают людей, когда они едят или пьют».
- ^ Паркер, Джинни Томас; Сюй, Джеймс Ч. Мифический китайский единорог Чжи . Торонто, Канада: Королевский музей Онтарио . OCLC 44377233 .
- ^ Jump up to: а б «Китайская идиома: «пить чжэнь, чтобы утолить жажду» » . чистое понимание .
- ↑ Цзо чжуань «Герцог Мин - 1-й год- чжуань» цитата: «От Жун, Ди, шакалов и волков невозможно устать; их нельзя бросить, потому что они такие близкие; нельзя забеременеть. с ядом во время банкета ».
- ^ Хоухан Шу "Том 48 - раздел Хо Сюй" цитата: "Например, аконит лечит голод, а яд утоляет жажду . Он не попал в желудок и не перерезал горло. Как это можно сделать? "
- ^ Эскильдсен, Стивен (2004). Учения и практики даосских мастеров раннего Цюаньчжэня: исследование сферы здравоохранения . Серия SUNY по китайской философии и культуре. Олбани, Нью-Йорк : Издательство Государственного университета Нью-Йорка. п. 77. ИСБН 978-0-7914-6045-0 . LCCN 2004044246 . OCLC 54543115 .
- ^ Листы ответов 8 и 9 Lingwaidai. Архивировано 22 июля 2011 г., в Wayback Machine.
- ^ Выпейте яд, чтобы утолить жажду.
- ^ Роза Птица - От реальности к легенде
- ^ * Есть ли реализация Zhenniao? (Существовал ли Чжэнь на самом деле?)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Идиома «Пить Чжэнь, чтобы утолить жажду» (китайский)
- 春秋左傳 - Чунь Цю Цзо Чжуань (Полный китайский текст биографии Ци Хуань Гуна)
- Тайхэйки (Полный текст Тайхэйки на японском языке)