Jump to content

Несчастный

Страница полузащита
(Перенаправлено от полковника Жоржа Понмерсика )

Несчастный
Жан Вальжан, под псевдонимом Месье Мадлен , иллюстрация Густава Бриона
Автор Виктор Хьюго
Иллюстратор Эмиль Баярд
Язык Французский
Жанр Эпический роман, историческая фантастика, трагедия [ 1 ] [ 2 ]
Издатель A. Lacroix, Verboeckhen & Cie.
Дата публикации
1862
Место публикации Впервые опубликовано в Бельгии, когда автор был в добровольном изгнании в Гернси
Страницы 1,462 [ 3 ]

misérables ( / l ˌ m ɪ z ː ː ː ɑː b ( hand , - b l / ) Les [ 4 ] Французский: [Le Mizeʁabl] ) - это французский эпический исторический роман Виктора Хьюго , впервые опубликованный в 1862 году, который считается одним из величайших романов 19 -го века. Les Misérables была популяризирована благодаря многочисленным адаптациям для фильмов, телевидения и сцены, включая мюзикл .

В англоязычном мире роман обычно упоминается его оригинальным французским названием. Тем не менее, было использовано несколько альтернатив, в том числе Miserables , жалкие , несчастные , бедные , жалкие бедные , жертвы и лишенные . [ 5 ] Начиная с 1815 года и кульминационным в июне 1832 года восстание в Париже , роман следует за жизнью и взаимодействием нескольких персонажей, особенно в борьбе бывшего заключения Жана Вальжана и его опыта искупления. [ 6 ]

Изучая природу закона и благодати, роман подробно рассказывает об истории Франции , архитектуре и городском замысел Парижа, политике, моральной философии , антимонархизме , справедливости, религии и типах и природе романтической и семейной любви.

Новая форма

Аптон Синклер описал роман как «один из полудюжины величайших романов мира» и отметил, что Хьюго изложил цель Les Misérables в предисловии: [ 7 ]

До тех пор, пока существует, по причине закона и обычаев, социального осуждения, которое, перед лицом цивилизации, искусственно создает ада на земле и усложняет судьбу, которая божественна от человеческой смертности; До тех пор, пока три проблемы эпохи - деградация мужчины по бедности, разрушение женщин путем голода и карликовое детство по физической и духовной ночи - не решены; До тех пор, пока в определенных регионах может быть возможна социальная асфиксия; Другими словами, и с еще более расширенной точки зрения, если на земле остаются невежество и страдания, подобные книги не могут быть бесполезными.

В конце романа Хьюго объясняет всеобъемлющую структуру работы: [ 8 ]

Книга, которую читатель имеет до него в этот момент, от одного конца до другого, в полном объеме и деталях ... прогресс от зла ​​до доброй, от несправедливости до справедливости, от лжи до истины, от ночи, ночью, ночью, от аппетита до совести, от коррупции к жизни; От зоофиляции до долга, от ада до небес, от небытия до Бога. Отправная точка: Материе, пункт назначения: душа. Гидра в начале , ангел в конце.

Роман содержит различные сюжеты, но главная нить-это история бывшего кондиционера Жана Вальжана , которая становится силой для добра в мире, но не может избежать своего преступного прошлого. Роман разделен на 5 томов, каждый из которых разделен на несколько книг и разделен на главы, в общей сложности 48 книг и 365 глав. Каждая глава относительно короткая, как правило, не более нескольких страниц.

Роман в целом является одним из самых длинных из когда -либо написанных, [ 9 ] с 655 478 слов на оригинальном французском языке. Хьюго объяснил свои амбиции к роману своему итальянскому издателю: [ 10 ]

Я не знаю, будет ли это прочитать все, но это предназначено для всех. Он обращается к Англии, а также в Испании, Италии, а также Франции, Германии, а также Ирландии, республиках, которые содержат рабов, а также империи, в которых есть крепостные. Социальные проблемы выходят за рамки границ. Раны человечества, те огромные раны, которые засоряют мир, не останавливаются на синих и красных линиях, нарисованных на картах. Куда бы мужчины ни входили в невежество или отчаяние, где бы женщины продавали себя за хлеб, где бы ни у детей не хватало книги, чтобы учиться или теплый очаг, Les Misérables стучит в дверь и говорит: «Открыть, я здесь для вас».

Отступления

Более четверти романа - по одному счету 955 из 2783 страниц - посвящен эссе, в которых утверждается моральная точка или демонстрирует энциклопедические знания Хьюго, но не выдвигайте сюжет, и даже не подключен, метод, используемый в таких других работах. Как горбун Нотр-Дам и Трутиера моря . Один биограф отметил: «Отказ от гениальности легко помиловано». [ 11 ] Темы, которые обращаются к Hudo, включают в себя зажиганные религиозные ордена , строительство парижских канализационных труд , арго и уличных ежей Парижа. Один о монастырях он назвал «скобку», чтобы предупредить читателя о его нерелевантности к сюжетной линии. [ 12 ]

Хьюго посвящает еще 19 глав (том II, книга I) рассказам - и медитации на месте в истории - битвы при Ватерлоо , поле битвы, о которой Хьюго посетил в 1861 году и где он закончил писать роман. Он открывает том 2 с таким изменением субъекта, что кажется началом совершенно другой работы. Тот факт, что это «отступление» занимает такую ​​большую часть текста, требует, чтобы оно было прочитано в контексте «всеобъемлющей структуры», обсуждаемой выше. Хьюго делает свои личные выводы, делая Ватерлоо в качестве поворота в истории, но определенно не является победой для сил реакции.

Ватерлоо, сокращая сокращение сноса европейских престолов мечом, не имел никакого другого эффекта, кроме как заставить революционную работу продолжаться в другом направлении. Слэшеры закончили; Настал очередь мыслителей. В столетии, который Ватерлоо был предназначен для ареста, преследовал свой марш. Эта зловещая победа была побеждена свободой.

Один критик назвал это «духовными воротами» к роману, когда его случайная встреча с Тенарером и полковником Понмерсином предвещает так много встреч романа «Смешивание шансов и необходимости», «конфронтация героизма и злодейства». [ 13 ]

Даже когда не обращается к другим предметам вне его повествования, Хьюго иногда прерывает прямое чтение событий, его голос и контроль над сюжетной линией, не ограниченными временем и последовательности. Роман начинается с заявления о епископе Диньи в 1815 году и сразу же сдвигается: «Хотя эти детали никоим образом не касаются по существу, которые мы должны сказать ...» Только после 14 глав снова забирают вступительную нить ». В первые дни октября 1815 года ... », чтобы представить Джин Вальжан. [ 14 ]

Источники Хьюго

Eugène Vidocq , чья карьера предоставила модель для характера Жана Вальжана

Инцидент, свидетелем Хьюго в 1829 году, участвовал в трех незнакомцах и полицейском. Одним из незнакомцев был человек, который украл буханку хлеба, похожий на Джин Вальжан . Офицер отвез его к тренеру. Вор также увидел, как мать и дочь играют друг с другом, что было бы вдохновением для Fantine и Cosette . Хьюго представил жизнь мужчины в тюрьме, а мать и дочь забрали друг у друга. [ 15 ]

Характер Вальжана основан на жизни бывшего заключения Eugène François vidocq . Vidocq стал главой отделения под прикрытием, а затем основал первое частное детективное агентство Франции. Он также был бизнесменом и был широко известен своим социальным взаимодействием и благотворительностью. Vidocq также вдохновил Хьюго « Клод Гуэ » и Ле Дернер Жур Д'Он Кондимн ( последний день осужденного ). [ 16 ]

В 1828 году Видок, уже помилованный, спас одного из рабочих на своей бумажной фабрике, подняв тяжелую тележку на своих плечах, как это делает Вальжан. [ 17 ] Описание Хьюго Вальжана спасает моряка на Орионе , почти почти слово в письме Барона Ла Ронсьера, описывающего такой инцидент. [ 18 ] Хьюго использовал Bienvenu de Miollis (1753–1843), епископ Доинь, в то время, когда Валджан сталкивается с Мириэлем, как модель для Мириэля. [ 19 ]

Хьюго использовал отъезд заключенных из багне в Тулоне в одной из его ранних историй, Le Dernier Jour d'un Condamné . Он отправился в Тулон, чтобы посетить Багне в 1839 году, и сделал обширные заметки, хотя он не начал писать книгу до 1845 года. На одной из страниц своих заметок о тюрьме он написал большими блоками. Возможное имя для своего героя : «Жан Трежан». Когда книга была наконец написана, Трежан стал Вальжаном. [ 20 ]

В 1841 году Хьюго сохранил проститутку от ареста за нападение. Он использовал небольшую часть своего диалога с полицией, когда рассказывал о спасении Фантина Вальжана в романе. [ 21 ] 22 февраля 1846 года, когда он начал работу над романом, Хьюго стал свидетелем ареста вора хлеба, в то время как герцогиня и ее ребенок смотрели на сцену безжалостно от их тренера. [ 22 ] [ 23 ] Он провел несколько каникул в Монтреиле-Сур-Мер . [ 24 ]

Во время восстания 1832 года Хьюго ходил по улицам Парижа, увидел, как баррикады блокировали его путь в точках, и пришлось укрыться от стрельбы. [ 25 ] : 173–174  Он участвовал более прямо в Парижском восстании 1848 года , помогая разбить баррикады и подавить как популярное восстание, так и его монархистские союзники. [ 25 ] : 273–276 

Виктор Хьюго черпал вдохновение от всего, что он слышал и видел, записывая его в своем дневнике. В декабре 1846 года он стал свидетелем ссоры между пожилой пожилой женщиной, погасшей через мусор и уличным ежом, который мог быть Гавроч. [ 26 ] Он также сообщил себе личную проверку Парижского концергери в 1846 году и Ватерлоо в 1861 году, собирая информацию о некоторых отраслях и о заработной плате на людей рабочего класса и стандартах жизни. Он попросил своих любовниц, Леони Д'Аунет и Джульетта Друс , рассказать ему о жизни в монастырях. Он также сунул личные анекдоты в сюжет. Например, свадебная ночь Мариуса и Козетта (Часть V, Книга 6, глава 1) состоится 16 февраля 1833 года, что также является датой, когда Хьюго и его любовница на всю жизнь Джульетта Друс впервые занялись любовью. [ 27 ]

Шаблон для романа Хьюго был Les Mystères de Paris ( The Mysteries of Paris ), серийный роман с той же длиной, который добился больших успехов в его появлении в 1842–43 годах Ежена Сью . Les Mystères , как и Les Misérables , рассматривает современный Париж с точки зрения подавленных и преступных нижних классов, которые были мало представлены в романах до времени и показывают вмешательства детективов и равнодушие аристократов. Несмотря на то, что социально прогрессивный тону, он более сенсационно, чем Les Misérables и не имеет такой же широты морального видения.

Сюжет

Том I: Fantine

Fantine от Маргарет Холл

В 1815 году , крестьянин Джин Вальжан , только что выпустивший 19 -летний тюремный заключение в багне Тулона - за то, что он крал хлеб для его голодной сестры и ее семьи и еще четырнадцать для многочисленных попыток побега - отвергает гостиницы, потому что его желтый паспорт Знает его как бывшего осужденного. Он спит на улице, злой и горький.

Доброжелательный епископ Мириэль Даньэ дает ему укрытие. Ночью Валджан убегает с серебром Мириэля. Когда полиция захватывает Вальжана, Мириэль притворяется, что он дал серебро -серебро для Вальжана, и заставляет его взять два серебряных подсвечника, как будто он забыл взять их. Полиция принимает его объяснение и уходит. Мириэль говорит Вальжану, что его душа была куплена для Бога, и что он должен использовать деньги из серебряных подсвечников, чтобы сделать честного человека.

Вальжанские выводки над словами Мириэля. Когда предполагается возможность, исключительно из привычки, он крадет 40- летнюю монету у 12-летнего Петта Жерве и прогоняет мальчика. Он быстро раскаивается и паникует, ищет в городе Жерве. В то же время его кража сообщается властям. Валджан прячется, когда они ищут его, потому что, если его задержат, он будет возвращен в галеры на всю жизнь в качестве повторного преступника.

Шесть лет, и Валджан, используя псевдоним Месье Мадлен, стал богатым владельцем фабрики и назначен мэром Монтреил-Сур-Мер . Идя по улице, он видит человека по имени Фаучелевент, прикрепленный под колесами тележки. Когда никто не добровольно поднимает тележку, даже за оплату, он решает спасти себя Fauchelevent. Он ползает под тележкой, удается поднять ее и освобождает его. Полицейский инспектор города, инспектор Джаверт , который был адъютантом в Багне в Тулоне во время тюремного заключения Вальжана, становится подозрительным относительно мэра после того, как стал свидетелем этого замечательного подвига силы. Он знал только еще одного человека, осужденного по имени Джин Вальжан, который мог бы сделать это.

Несколько лет назад в Париже, Грисетт по имени Фантин была очень влюблена в Félix Tholomyès. Его друзья, Listolier, Fameuil и Blachevelle также были в паре с друзьями Фантина Далиа, Зефина и фаворитом. Мужчины отказываются от женщин, рассматривая свои отношения как молодые развлечения. Фантин должна опираться на свои собственные ресурсы, чтобы заботиться о ней и дочери Толомиеса, Козетт . Когда Фантин прибывает в Монтфермейл , она оставляет Козетт на попечении Тенардеров , коррумпированного хозяина и его эгоистичной жестокой жены.

Фантин не знает, что они злоупотребляют ее дочерью и используют ее в качестве принудительного труда для своей гостиницы и продолжают пытаться удовлетворить свои растущие, вымогательные и вымышленные требования. Позже ее уволили с работы на фабрике Жана Вальжана из -за открытия ее дочери, которая родилась вне брака. Между тем, денежные требования Тенардиров продолжают расти. В отчаянии Фантин продает свои волосы и два передних зуба и курорты в проституцию, чтобы заплатить тенардерам. Fantine медленно умирает от неуточненной болезни.

Денди . по имени Баматабуа преследует Фантин на улице, и она реагирует, ударив его Javert Arrests Fantine. Она просит освободить, чтобы она могла обеспечить свою дочь, но приговорила ее к шести месяцам тюрьмы. Вальжан (мэр Мадлен) вмешивается и приказывает, что выпустит ее. Джаверт сопротивляется, но Вальжан преобладает. Вальжан, чувствуя себя ответственным, потому что его фабрика отвернула ее, обещает Фантину, что он принесет ей Козетт. Он ведет ее в больницу.

Джаверт снова приходит посмотреть на Вальжан. Джаверт признает, что после того, как его вынудили освободить Фантину, он сообщил о том, что он валджан французским властям. Он говорит Вальжану, что понимает, что он был неправ, потому что власти идентифицировали кого -то еще как настоящего Жана Вальжана, поддерживать его и планируют попробовать его на следующий день. Вальжан разорван, но решает раскрыть себя, чтобы спасти невинного человека, настоящее имя которого - Чампматей. Он путешествует, чтобы присутствовать на суде, и там раскрывает свою истинную личность. Вальжан возвращается в Монтрей, чтобы увидеть Фантина, за которым следует Джаверт, который противостоит ему в ее больничной палате.

После того, как Джаверт захватывает Вальжан, Вальжан просит три дня привести Козетт в Фантийн, но Джаверт отказывается. Фантин обнаруживает, что Козетт не в больнице и наносит и не волнует, где она. Джаверт приказывает ей молчать, а затем раскрывает настоящую личность своего Вальжана. Ослабленная тяжестью своей болезни, она отступает в шоке и умирает. Валджан идет в Фантин, говорит с ней неслышным шепотом, целует ее руку, а затем уходит с Жавертом. Позже тело Фантина бесцеремонно брошено в публичную могилу.

Том II: Cosette

Cosette Эмиль Баярд из оригинального издания Les Misérables (1862)

Валджан убегает, захватывается и приговорен к смертной казни. Король выходит на себя приговор на уголовное рабство на жизнь. В то время как в тюрьму в багне в Тулоне , Валджан, с большим личным риском, спасает моряка, попавшего в фальсификацию корабля. Зрители призывают к его освобождению. Вальжан подделывает свою смерть, позволив себе упасть в океан. Власти сообщают, что он мертв, и его тело проиграно.

Вальжан прибывает в Монфермейл в канун Рождества. Он обнаруживает, что Козетт приносит воду в лесу в одиночку и ходит с ней в гостиницу. Он приказывает еду и отмечает, как телажиеры оскорбляют ее, баловая своих дочерей, Эпонина и Азельмы , которые плохо обращаются с Козеттом за игру со своей куклой. Вальжан уходит и возвращается, чтобы дать Козетте подарок дорогой новой куклы, которая после некоторого колебания она с радостью принимает. Эпонин и Азельма завидуют. Мадам Тенарье в ярости в ярости, в то время как ее муж освещает поведение Вальжана, заботясь только о том, что он платит за свою еду и проживание.

На следующее утро Вальжан сообщает о том, что он хочет взять с собой Косетт. Мадам Тенарье сразу же принимает, в то время как Тенарьер притворяется, что любит Козетт и заботится о ее благополучии, неохотно отказывается от нее. Вальжан платит The Enardiers 1500 франков, а он и Козетт покидают гостиницу. Тенарьер, надеясь ускорить из Вальжана, бежит за ними, держит 1500 франков, и говорит Валджону, что хочет Козетт. Он сообщает Вальжан, что не может выпустить Козетт без записки от матери ребенка. Вержан Руки Руки Тенарера Фантина, разрешающее носителя взять Козетту. Затем Тенарье требует, чтобы Вальжан заплатил тысячу корон, но Вальжан и Козетта уходят. Тенарьер сожалеет, что он не принес свой пистолет и поворачивается к дому.

Вальжан и Козетта бегут в Париж. Вальжан арендует новое жилье в доме Горбо, где он и Козетта живут счастливо. Тем не менее, Javert обнаруживает там жилье Валджана несколько месяцев спустя. Валджан берет Козетт, и они пытаются сбежать из Жаверта. Вскоре они находят укрытие в монастыре Petit-Picpus с помощью Fauchelevent, человек, который Вальжан когда-то спас, был раздавлен под тележкой и который стал садовником монастыря. Вальжан также становится садовником, а Козетт становится учеником в школе монастыря.

Том 3: Марио

Восемь лет спустя друзья ABC , возглавляемые Enjolras , готовит акт против эрлеанистов гражданских беспорядков (то есть, Парижский восстание 5–6 июня 1832 года , что противоречит популярному мнению, что книга построена в 1789 года Французская революция ) [ 28 ] [ 29 ] После смерти Ламарке , популярного генерала, известного своим сочувствием к рабочему классу. Ламарк стал жертвой крупной эпидемии холеры, которая разорвала город, особенно его бедные районы, вызвав подозрение, что правительство отравляло скважины. Друзья ABC присоединяются к бедным чудесам Cour Des , в том числе старший сын Thénardiers, Гавроче , который является уличным ежом .

Один из учеников, Мариус Понмерси , стал отчужденным от его семьи (особенно его дедушки -роялистов , М. Гилленорманда) из -за его бонапартистских взглядов. После смерти своего отца, полковника Жоржа Понмерси, Мариус обнаруживает от него записку, инструктирующую его сына, чтобы оказать помощь сержанту по имени Тенарсье, который спас свою жизнь в Ватерлоо - в реальности, Тенарье был разграблял трупы и только спасал жизнь Понмерси в результате несчастного случая; Он назвал себя сержантом под Наполеоном, чтобы не выявлять себя как грабитель.

В саду Люксембурга Мариус влюбляется в теперь выращенную и красивую Козетту. Тенардиры также переехали в Париж и теперь живут в бедности после потери своей гостиницы. Они живут под фамилией Jondrette в доме Горбо (по совпадению, в том же здании Валжан и Козетт ненадолго жили после выхода из гостиницы Тенардиров). Мариус также живет, по соседству с теленеры.

Эпонин, ныне рваный и истощенный, посещает Мариуса в его квартире, чтобы просить деньги. Чтобы произвести на него впечатление, она пытается доказать свою грамотность, читая вслух из книги и написав «полицейские здесь» на листе бумаги. Мариус жаль ее и дает ей немного денег. После листьев эпонина Мариус наблюдает за «Jondrettes» в своей квартире через трещину в стене. Эпонин приходит и объявляет, что филантроп и его дочь приезжают, чтобы навестить их. Чтобы выглядеть беднее, Тенарьер вытаскивает огонь и ломает стул. Он также приказывает Азельме ударить панель из окон, что она делает, что приводит к разрезанию ее руки (как надеялся).

Филантроп и его дочь - на самом деле Вальжан и Козетт - Энер. Мариус немедленно узнает Козетт. Увидев их, Вальжан обещает вернуться с арендной платой за них. После того, как он и Козетта уходят, Мариус просит Эпонина забрать свой адрес для него. Эпонин, который влюблен в саму Мариус, неохотно соглашается. Тенардиры также узнали Вальжан и Козетт и клянутся их местью. Тенарьер заслуживает помощи Patron-Minette , известной и боящейся банды убийц и грабителей.

Мариус подслушивает план Тенарье и отправляется в Жаверт, чтобы сообщить о преступлении. Джаверт дает Мариусу два пистолета и дает ему возможность выстрелить в воздух, если что -то станет опасным. Мариус возвращается домой и ждет, когда прибывают Жавер и полиция. Тенартье посылает эпонина и Азельмы снаружи, чтобы искать полицию. Когда Вальжан возвращается с арендной платой, Тенарьер, с покровителем-Минеттом, снимает его, раскрывая его истинную личность. Мариус признает Тенарье человека, который спас жизнь отца в Ватерлоо и попал в дилемму.

Он пытается найти способ спасти Вальжана, не предавая Тенарье. Валджан отрицает, что знал Тенарье и говорит ему, что они никогда не встречались. Валджан пытается сбежать через окно, но его приглушают и связаны. Тенарье приказывает Вальжана заплатить ему 200 000 франков. Он также приказывает Вальжану написать письмо Козетте, чтобы вернуться в квартиру, заявив, что они будут держать ее с собой, пока он не доставит деньги. После того, как Валджан пишет письмо и сообщает о своем адресе, Тенарьер отправляет MME. Тенарье, чтобы получить Козетт. Май. Тенарье возвращается один и объявляет, что адрес - подделка.

Именно в это время Valjean удается освободить себя. Тенарье решает убить Вальжана. В то время как он и Патрон-Минетт собираются сделать это, Мариус вспоминает лом бумаги, на котором писал Эпонин ранее. Он бросает его в квартиру Тенардеров через трещину стены. Тенарье читает это и думает, что Эпонин бросил его внутрь. Он, май. Тенарьер и Патрон-Минетт пытаются сбежать, только чтобы остановить Джаверт.

Он арестовывает всех The Enardiers и Patron-Minette (кроме Claquesous , который убегает во время его транспорта в тюрьму, и Монпарнассе , который останавливается, чтобы убежать с эпонином, вместо того, чтобы присоединиться к ограблению). Вальжан удается избежать сцены, прежде чем Джаверт увидит его.

Том IV: Идилл в Rue Plumet и Epic в Rue St. Denis

Эпонин предотвращает ограбление в доме Вальжана.

После освобождения Эпонина из тюрьмы она находит Мариуса в «Поле жаворона» и, к сожалению, говорит ему, что она нашла адрес Косетт. Она ведет его в дом Вальжана и Козетт на Рю Плюме, а Мариус несколько дней наблюдает за домом. Затем он и Косетт наконец встречаются и объявляют свою любовь друг к другу. Тенарье, покровитель Минетт и Бруджон удается сбежать из тюрьмы с помощью Гавроче (редкий случай, когда Гавроче помог его семье в их преступной деятельности). Однажды ночью во время одного из посещений Мариуса с Козеттом шесть человек пытаются совершить набег на дом Вальжана и Косетт. Однако Эпонин, который сидел у ворот, угрожает кричать и пробудить весь район, если воры не уходят. Услышав это, они неохотно уходят на пенсию. Тем временем Козетт сообщает Мариусу, что она и Вальжан уезжают в Англию через неделю, что очень беспокоит пару.

На следующий день Вальжан сидит в чемпионате де Марса . Он испытывает беспокойство по поводу того, что он несколько раз испытывает по соседству. Неожиданно записка приземляется на коленях. Он говорит: «Выходи». Он видит фигуру, убегающую в тусклом свете. Он идет домой, говорит Козетте, что они останутся в другом доме на Рю де Л'Хомме-Арме, и повторяет, что они будут переезжать в Англию. Мариус пытается получить разрешение от М. Гилленорманда выйти замуж за Козетт. Его дедушка кажется суровым и злым, но стремился к возвращению Мариуса. Когда вселяется вспышками, он отказывается согласиться на брак, говоря Мариусу, чтобы вместо этого сделать Козетт своей любовницей. Оскорок, Мариус уходит.

На следующий день студенты восстают и воздвигают баррикады на узких улицах Парижа. Гавроче замечает Жаверта и информирует Энджолр, что он шпион. Когда Энджолрас сталкивается с Джавертом по этому поводу, он признает свою личность и свои приказы шпионить за студентами. Enjolras и другие студенты связывают его к шесту в ресторане Коринфа. Позже тем вечером Мариус возвращается в дом Вальжана и Козетт на Рю Плюме, но находит его больше не занято. Затем он слышит голос, говорящий ему, что его друзья ждут его на баррикаде. Обезумевший, чтобы найти Козетт ушел, он прислушивается к голосу и уходит.

Когда Мариус прибывает в баррикаду, революция уже началась. Когда он наклоняется, чтобы забрать пудру, солдат поднимается, чтобы застрелить его. Тем не менее, мужчина покрывает морду пистолета солдата рукой. Солдат стреляет, смертельно ранив человека, когда пропал Мариус. Тем временем солдаты приближаются. Мариус поднимается на вершину баррикады, держит факел в одной руке, а в другой кеге порошковой бочонки и угрожает солдатам, что он взорвет баррикаду. После подтверждения этого солдаты отступают от баррикады.

Мариус решает пойти в меньшую баррикаду, которую он находит пустой. Когда он поворачивается, человек, который сделал смертельный выстрел для него ранее, называет его по имени. Мариус обнаруживает, что этот человек - эпонин, одетый в мужскую одежду. Когда она умирает на его коленях, она признается, что она была тем, кто сказал ему пойти в баррикаду, надеясь, что они умрут вместе. Она также признается в спасении его жизни, потому что хотела умереть до того, как он это сделал.

Автор также сообщает читателю, что éponine анонимно бросил записку Valjean. Затем Эпонин говорит Мариусу, что у нее есть письмо для него. Она также признается, что получила письмо накануне, изначально не планировавшая его дать ему, но решив сделать это, опасаясь, что он будет злиться на нее из -за этого в загробной жизни. После того, как Мариус принимает письмо, Эпонин просит его поцеловать ее на лоб, когда она мертва, что он обещает сделать. С ее последним дыханием она признается, что она «немного влюблена» с ним и умирает.

Мариус выполняет свою просьбу и входит в таверну, чтобы прочитать письмо. Это от Козетта. Он изучает местонахождение Козетт и пишет ей прощальное письмо. Он посылает Гавроче, чтобы доставить его ей, но Гаврош оставляет его с Валджаном. Вальжан, узнав, что любовник Козетт сражается, сначала облегчается, но через час он надевает форму Национальной гвардии, возглавляет сам пистолет и боеприпасы и покидает свой дом.

Том V: Жан Вальжан

Вальжан в канализации с раненым мариусом (издание США, 1900)

Вальжан прибывает в баррикаду и сразу спасает жизнь человека. Он все еще не уверен, хочет ли он защитить Мариуса или убить его. Мариус признает Вальжан с первого взгляда. Enjolras объявляет, что они почти вышли из картриджей. Когда Гаврош выходит за пределы баррикады, чтобы собрать больше боеприпасов от мертвых национальных гвардейцев, он застрелен.

Валджан добровольно выполняет сам Джаверт, и Enjolras предоставляет разрешение. Валджан вынимает Джаверта из поля зрения, а затем стреляет в воздух, отпуская его. Мариус ошибочно верит, что Вальжан убил Жаверта. Когда баррикада падает, Вальжан уносит травмированный и бессознательный Мариус. Все остальные студенты убиты. Валджан сбегает через канализацию, неся тело Мариуса. Он уклоняется от полицейского патруля и достигает ворот выхода, но находит его запертым. Тенарье выходит из тьмы. Вальжан узнает Тенарье, но Тенерье не узнает Вальжана. Подумав, что Вальжан убийца, таща труп свою жертву, Тенарье предлагает открыть ворота за деньги. Пока он ищет карманы Валджана и Мариуса, он тайно срывает кусок пальто Мариуса, чтобы позже он мог определить свою личность. Тенарьер берет тридцать франков, которые он находит, открывает ворота и позволяет Вальджону уйти, ожидая появления Вальжана от канализации, чтобы отвлечь полицейского, который его преследовал.

После выхода, Вальжан встречает Жаверт и просит время вернуть Мариуса в свою семью, прежде чем сдаться ему. Удивительно, но Джаверт соглашается, предполагая, что Мариус будет мертв в течение нескольких минут. Покинув Мариуса в доме своего деда, Вальжан просит краткий визит в свой дом, и Джаверт соглашается. Там Джаверт говорит Вальжана, что он будет ждать его на улице, но когда Валджан сканирует улицу от окна приземления, он обнаружил, что Джаверт ушел. Джаверт идет по улице, понимая, что он попадает между его строгой верой в закон, и Милосердие показала ему. Он чувствует, что больше не может отдать Валджан властям, но также не может игнорировать его долг перед законом. Не в силах справиться с этой дилеммой, Джаверт совершает самоубийство, бросая себя в Сену .

Мариус медленно восстанавливается после травм. Когда он и Козетт готовились к свадьбе, Вальжан наделяет им целым состоянием почти 600 000 франков. Когда их свадебная вечеринка проходит через Париж во время праздников Марди Гра , Валджан замечает Тенарье, который затем приказывает Азельме следовать за ним. После свадьбы Вальжан признается Мариусу, что он бывший концепт. Мариус в ужасе, принимает худшее в моральном характере Вальжана и умоляет, чтобы ограничить время Вальжана с Козеттом. Вальжан соглашается с судом Мариуса и его отделению от Козетты. Вальжан теряет волю, чтобы жить и уйти в отставку в свою кровать.

Тенарье подходит к Мариусу замаскированным, но Мариус признает его. Тенарье пытается шантажировать Мариус с тем, что он знает о Вальжане, но при этом он непреднамеренно исправляет заблуждения Мариуса о Вальжане, раскрывая все то, что он сделал. Он пытается убедить Мариуса в том, что Вальжан - убийца и представляет кусок пальто, который он разорвал в качестве доказательства. Ошеломленный, Мариус признает ткань как часть своего собственного пальто и понимает, что именно Вальжан спас его от баррикады. Мариус вытаскивает кулак нот и бросает его на лицо теленера. Затем он сталкивается с Тенарером по поводу своих преступлений и предлагает ему огромную сумму, чтобы уйти и никогда не вернуться. Тенарье принимает предложение, и он и Азельма путешествуют в Америку, где он становится рабовладельцем.

Когда они бросаются в дом Вальжана, Мариус рассказывает Козетте, что Вальжан спас ему жизнь на баррикаде. Они приезжают, чтобы найти Вальжан почти смерть и примирить с ним. Валджан рассказывает Козетту историю и имя своей матери. Он умирает довольным и похоронен под пустой плитой на кладбище Пёра Лахайз .

Персонажи

Главный

  • Джин Вальжан (также известный как месье Мадлен, ульйм Фаучелевент, Месье Лебланк и Урбейн Фабре) - главный герой романа. Он родился в Фавероллесе, Айн . Осужден за кражу хлеба хлеба, чтобы накормить семи голодных детей его сестры и отправлен в тюрьму в течение пяти лет, он условно освобожден от тюрьмы девятнадцать лет (после четырех неудачных попыток побега добавили двенадцать лет и сражаясь во время второй попытки побега, добавили два дополнительных годы). Огромный общество за то, что он был бывшим осужденным, он сталкивается с епископом Мириэлем, который поворачивает свою жизнь, показывая ему милость и побуждая его стать новым человеком. Сидя и размышляя о том, что сказал епископ Мириэль, он ставит свою обувь на штуку сорока соу, упавшую от молодого странника. Валджан угрожает мальчику своей палкой, когда мальчик пытается разбудить его из его задумчивости и восстановить свои деньги. Он рассказывает проходящему священнику, его имя и имя мальчика, которое позволяет полиции обвинить его в вооруженном ограблении - приговор, который, если его снова поймали, вернет его в тюрьму на всю жизнь. Он предполагает новую личность (месье Мадлен), чтобы продолжить честную жизнь. Он вводит новые методы производства и в конечном итоге строит две фабрики, становясь одним из самых богатых людей в этом районе. По словам популярного признания, он стал мэром Montreuil-Sur-Mer . Он сталкивается с наказанием Фантина из -за наказания Фантина, поворачивается в полицию, чтобы спасти другого человека из тюрьмы на всю жизнь, и спасти Козетт от Тенардиров. Обнаруженный Джавертом в Париже из -за его щедрости бедным, он уклоняется от захвата в течение следующих нескольких лет в монастыре. Он спасает Мариуса от тюремного заключения и вероятной смерти на баррикаде, раскрывает свою истинную личность Мариусу и Козетте после их свадьбы и воссоединяется с ними незадолго до смерти, сохранив свое обещание епископу и Фантину, образ которого есть Последнее, что он видит, прежде чем умирать.
  • Джаверт - фанатичный инспектор полиции в погоне за возвращением Вальжана. Родился в тюрьмах у отца -осужденного и матери -гадалки, он отказывается от них обоих и начинает работать в качестве охранника в тюрьме, в том числе один пребывание в качестве надзирателя для цепной банды, частью которой является Вальжан (и здесь свидетельствуют во смене во время во смиренности. огромная сила и то, как он выглядит). В конце концов он присоединяется к полицейским силам в Монтреиле-Сур-Мер. Он арестовывает Фантин и вступает в конфликт с Валджаном/Мадлен, которая приказывает ему освободить Фантина. Валджан уводит Жаверта перед своей командой, и Джаверт, ищет мести, сообщает инспектору полиции, что он обнаружил Джин Вальжан. Ему говорят, что он должен быть неверным, поскольку человек по ошибке считал, что Джин Вальжан был только что арестован. Он просит М. Мадлен уволить его позором, потому что он не может быть менее резким для себя, чем на других. Когда настоящий Джин Вальжан въезжает, Джаверт назначен в Парижские полицейские силы, где он арестовывает Вальжана и отправляет его обратно в тюрьму. После того, как Вальжан снова сбежал, Джаверт пытается еще один арест напрасно. Он чуть не возвращает Вальжана в доме Горбо, когда арестовывает The Enardiers и Патрон-Минетт . Позже, работая под прикрытием за баррикадой, его личность обнаружена. Вальжан делает вид, что исполняет Джаверт, но освобождает его. Когда Javert затем встречает Valjean, выходящее из канализации, он позволяет ему кратко посетить домой, а затем уходит вместо того, чтобы арестовать его. Яверт не может примирить свою преданность закону с признанием того, что законный курс является аморальным. После сочинения письма в префект полиции, в котором изложены плодотворные условия, которые возникают в тюрьмах, и злоупотребления, которым подвергаются заключенные, он забирает свою собственную жизнь, прыгая в Сену.
  • Фантин -она родилась в Монтреиле-Сур-Мер, но в подростковом возрасте переехала в Париж. Этот Грисетт был брошен с маленьким ребенком от ее любовника Феликса Толомиеса. Фантин оставляет свою дочь, Козетт, на попечении Тенардиров, владельцам гостиниц в деревне Монфермейл . Май. Тенарье портит своих собственных дочерей и злоупотребляет Козеттом. Фантин находит работу на фабрике месье Мадлен. Неграмотный, она заставляет других писать письма Тенардирам от ее имени. Женщина -руководитель обнаруживает, что она незамужняя мать и уводит ее. Чтобы удовлетворить неоднократные требования тенардиров за деньги, она продает свои волосы и два передних зуба и поворачивается к проституции. Она заболевает. Вальжан узнает о своем тяжелом положении, когда Джаверт арестовывает ее за нападение на человека, который назвал ее оскорбительные имена и бросил снег в спину. Он отправляет ее в больницу. Поскольку ее болезнь сделала ее настолько слабой, она умирает от шока, когда Джаверт, столкнувшись с Вальжаном в своей больничной палате, показывает, что Вальжан является осужденным и не принес ей Косетт (после того, как доктор поощрял неверное убеждение, что недавнее отсутствие Жана Вальжана было Потому что он приносил ее дочь к ней).
  • Козетта (формально Евфрази, также известная как «Жавочка», мадемуазель Лануар, Урсула) - незаконная дочь Фантина и Толомиеса. Примерно с трехлетнего возраста до восьми лет ее избивают и вынуждены работать в качестве Drudge для The Enardiers. После того, как ее мать умирает, Вальжан вырывает ее от Тенардиров и заботится о ней, как будто она была его дочерью. Монахини в парижском монастыре обучают ее. Она растет, чтобы стать очень красивой. Она влюбляется в Мариус Понмерси и женится на нем возле заключения романа.
  • Marius Pontmercy - молодой студент -юрист, свободно связанный с друзьями ABC. Он разделяет политические принципы своего отца и имеет бурные отношения со своим дедушкой -роялистом, месье Гилленорманд. Он влюбляется в Козетту и борется за баррикады, когда считает, что Валджан отвез ее в Лондон. После того, как он и Косетт вступают в брак, он признает Тенарье как мошенника и платит ему покинуть Францию.
  • Эпонин (девушка -девочка -джентрет) - старшая дочь Тенардиров. Будучи ребенком, она баловалась и испорчена ее родителями, но в конечном итоге становится уличным ежом, когда она достигает подросткового возраста. Она участвует в преступлениях своего отца и умоляет схемы получения денег. Она слепо влюблена в Мариуса. По просьбе Мариуса она находит для него дом Вальжана и Косетты и, к сожалению, ведет его туда. Она также предотвращает своего отца, покровителя-минетта и Бруджона от того, что они ограбили дом во время одного из визитов Мариуса, чтобы увидеть Козетт. Замаскивая себя как мальчик, она манипулирует Мариусом, чтобы пойти в баррикады, надеясь, что она и Мариус умрут там вместе. Однако, желая умереть перед ним, она протягивает руку, чтобы помешать солдату стрелять в него; Она смертельно ранен, когда пуля проходит через ее руку и ее спину. Когда она умирает, она признается всем этим Мариусом и дает ему письмо от Козетты. Ее последняя просьба к Мариусу заключается в том, что, как только она пройдет, он поцелорует ее на лоб. Он выполняет ее просьбу не из -за романтических чувств с его стороны, а из -за жалости к ее тяжелой жизни.
  • Месье Тенарье и мадам Тенарье (также известный как Jondrettes, M. Fabantou, M. Thénard. Некоторые переводы идентифицируют ее как Thenardies ) - муж и жена, родители пятерых детей: две дочери, эпонин и азельма и три сына, Гавроч. и два безымянных младших сына. Будучи владельцами гостиниц, они злоупотребляют Cosette в детстве и вымогают платеж от Fantine за ее поддержку, пока Valjean не уберет Cosette. Они становятся банкротами и переезжают под названием Jondrette в дом в Париже, называемый Horbeau House, живущий в комнате рядом с Мариусом. Муж ассоциируется с преступной группой под названием Patron-Minette и сговорится, чтобы Rob Valjean, пока его не будет сорвать Мариус. Жаверт арестовывает пару. Жена умирает в тюрьме. Ее муж пытается шантажировать Мариус с его знанием прошлого Вальжана, но Мариус платит ему, чтобы покинуть страну, и он становится работорговым торговцем в Соединенных Штатах.
  • Гавроч - нелюбимый средний ребенок и старший сын Тенардиров. Он живет самостоятельно как уличный ежа и спит в статуе слона возле Бастилии . Он кратко заботится о своих двух младших братьях, не зная, что они связаны с ним. Он принимает участие в баррикадах и убит, собирая пули от мертвых национальных гвардейцев.
  • Епископ Мириэль -епископ Доинь (полное имя Чарльз-Франсуа-Биенвен Мириэль, также называемый Монсеньер Биенвену)-добрый старый священник, назначенный епископу после случайной встречи с Наполеоном . После того, как Вальжан украл у него серебро, он спасает его от ареста и вдохновляет его изменить свои пути.

Друзья ABC

Революционный студенческий клуб. На французском языке буквы «ABC» идентично произносятся на французское слово Abaissés , «Убийца».

  • Bahorel -денди и нанятый на холостом ходу из крестьянского происхождения, который хорошо известен в студенческом кафе Парижа
  • Combeferre - студент -медик, описанный как представляющий философию революции
  • КУРФЕЙРАК - студент -юрист, описанный как центр группы друзей. Он почетный, теплый и ближайший компаньон Мариуса.
  • Enjolras - лидер друзей в Парижском восстании . Решенная и харизматическая молодежь, он страстно привержен республиканским принципам и идее прогресса. Он и грантер казнены национальной гвардией после падения баррикады.
  • Feuilly - осиротевший поклонник и страстный поринофил , который научил себя читать и писать. Он единственный член друзей, которые не студент.
  • Грантер (также "R") - пьяный с небольшим интересом к революции. Несмотря на свой пессимизм, он в конце концов объявляет себя верующим в Республику и умирает вместе с Энджолрасом, которого он уважает.
  • Жан Прувайр (также Ихан) - романтик со знанием итальянского, латинского, греческого и иврита и интереса к средневековьям
  • Джоли - студент -медик, у которого есть необычные теории о здоровье. Он ипохондриком и описывается как самые счастливые из друзей.
  • Lesgle (также Lègle, Laigle, L'Aigle [ The Eagle ] или Bossuet) - самый старый член группы. Считается общеизвестно несчастным, Лесгл начинает лысеть в возрасте двадцати пяти лет. Это Лесгл, который знакомит Мариуса с друзьями.

Незначительный

  • Азельма - младшая дочь Тенардиров. Как и ее сестра, Эпонин, она избалована в детстве и обнищается, когда старше. Она подстрекает от отца неудачного ограбления Вальжана. В день свадьбы Мариуса и Козетт она хворила Вальжана по приказу своего отца. Она путешествует в Америку со своим отцом в конце романа.
  • Bamatabois - сияние, которое преследует Fantine, а затем и присяжный на судебном процессе в Champmathieu
  • (MLLE) Баптист -мириэль - сестра епископа Мириэля. Она любит и почитает своего брата.
  • Blachevelle - богатый студент в Париже, родом из Монтаубана . Он друг Félix Tholomyès и становится романтически связанным с фаворитом друга Фантина.
  • Бугон, мадам (называемая мэм Бургон) - Домохозяйка Дома Горбо
  • БРЕВЕТ -бывший контакт из Тулона, который знал там Вальжан; выпущен через год после Вальжана. В 1823 году он отбывает время в тюрьме в Аррасе за неизвестное преступление. Он первым утверждает, что Champmathieu действительно Вальжан. Он носил вязаные, клетчатые подтяжки.
  • Бруджон - грабитель и преступник. Он участвует в преступлениях с М. Тенарье и бандой покровителя (например, ограбление Горбо и попытка ограбления в Рю Плюме). Автор описывает Бруджона как «бодрый молодой парень, очень хитрый и очень ловкий, с вспыльчивой и жалобной внешностью».
  • Champmathieu - бродяга, которая неверно идентифицирована как Вальжан после того, как его поймали в краже яблоков
  • Chenildieu - пожизненный из Тулона. Он и Вальжан были товарищами по цепи в течение пяти лет. Однажды он попытался безуспешно удалить бренд своего Lifer TFP ( Travaux forcés à perpetuité , «принудительный труд на всю жизнь»), положив плечо на блюдо из раздражения, полное угли. Он описывается как маленький, проволочный, но энергичный человек.
  • Cochepaille - еще одна жизнь из Тулона. Раньше он был пастухом из Пиреней, которые стали контрабандистом. Он описывается как глупый и имеет татуировку на руке, 1 Марс 1815 .
  • Полковник Жорж Понмерси - отец Мариуса и офицер в армии Наполеона. Ранененный в Ватерлоо, Понмерси ошибочно верит, что М. Тенарье спас ему жизнь. Он рассказывает Мариусу об этом великом долге. Он любит Мариуса, и хотя М. Гилленорманд не позволяет ему посещать, он постоянно прячется за столпом в церкви в воскресенье, чтобы он мог, по крайней мере, взглянуть на Мариуса с расстояния. Наполеон сделал его бароном, но следующий режим отказывается признать его баронию или свой статус полковника, вместо этого называя его только как коменданта. Книга обычно называет его «полковником».
  • DAHLIA - молодая Грисетт в Париже и член группы друзей Фантина, а также фаворит и Зофина. Она становится романтично связанной с другом Феликса Толомиеса Листаолье.
  • FAMEUIL - богатый студент в Париже, первоначально из Лимож . Он друг Félix Tholomyès и становится романтически связанным с другом Фантина Зефина.
  • FAUCHELEVENT - неудачный бизнесмен, которого Вальжан (как М. Мадлен) спасает от раздавленности под каретой. Валджан заставляет его садовником в парижском монастыре, где Fauchelevent позже предоставляет святилище для Вальжана и Козетта и позволяет Вальджону позировать в качестве своего брата.
  • Любимый - молодая Грисетт в Париже и лидер группы друзей -швеи Фантина (включая Зефину и Далию). Она независима и хорошо разбирается в путях мира и ранее была в Англии. Хотя она не может выдержать подругу Félix Tholomyès Blachevellle и влюблена в кого -то другого, она терпит отношения с ним, чтобы она могла насладиться придирками ухаживания со богатым человеком.
  • Гилленорманд, мадемуазель - дочь М. Гилленорманда, с которой она живет. Ее покойная сводная сестра (дочь М. Гилленорманда от другого брака) была матерью Мариуса.
  • Гилленорманд, месье - дедушка Мариуса. Монархист, он резко не согласен с Мариусом по политическим вопросам, и у них есть несколько аргументов. Он пытается удержать Мариуса от под влиянием его отца, полковника Жоржа Понмерси. В то время как в постоянном конфликте с ним из -за идей он привязан к привязанности.
  • Théodule Gillenormand - офицер армии и двоюродный брат Мариуса. Он делает нерешительную и неудачную попытку вытеснить Мариуса в привязанности их деда.
  • Listolier - богатый студент в Париже, родом из Кахорса . Он друг Félix Tholomyès и становится романтически связанным с другом Фантина Далиа.
  • Mabeuf - пожилой церковь и друг полковника Понмерси, который после смерти полковника подружился с его сыном Мариусом и помогает ему понять, что его отец любит его. Мабиф любит растения и книги, но продает свои книги и отпечатки, чтобы оплатить медицинскую помощь друга. Когда Мабеф находит кошелек во дворе, он отвезет его в полицию. Продав свою последнюю книгу, он присоединяется к студентам в восстании. Он застрелен, поднимая флаг на баррикаде.
  • Маглуар, мадам - ​​домашний слуга епископа Мириэля и его сестры
  • МАГОН - бывший слуга М. Гилленорманда и друг Тенардиров. Она получала выплаты по алиментам от М. Гилленорманда за своих двух незаконнорожденных сыновей, которые, по ее мнению, были отцом им. Когда ее сыновья умирают в эпидемии, она заменила их двумя самыми молодыми сыновьями телендиров, чтобы она могла защитить свой доход. Тенардиры получают часть платежей. Она неправильно арестована за участие в ограблении Горбо.
  • Мать невиновная (он же Маргарита де Блемер)-Приоресса монастыря Petit-Picpus
  • Patron-Minette -квартет бандитов, которые помогают в засаде Thénardiers Valjean в доме Горбо и попытке ограбления в Rue Plumet. Банда состоит из Montparnasse, Claquesous, Babet и Gueulemer. Claquesous, который убегает из перевозки, перевозя его в тюрьму после ограбления Горбо, присоединяется к революции под видом «Ле Кабук» и казнен Энжолрасом для стрельбы по гражданским лицам.
  • Петта Жерве - путешествующего мальчика Савойя , который бросает монету. Вальжан, все еще человек преступного разума, кладет ногу на монету и отказывается вернуть ее.
  • Сестра Симпрос - знаменитая правдивая монахиня, которая заботится о Фантине на ее больной и лжет Жаверт, чтобы защитить Вальжан.
  • Félix Tholomyès - любовник Фантина и биологический отец Козетт. Богатый, эгоистичный ученик в Париже, родом из Тулузы , он в конечном итоге отказывается от Фантина, когда их дочери два года.
  • Туссен - Слуга Вальжана и Козетта в Париже. У нее небольшое заикание.
  • Два маленьких мальчика - два безымянных самых молодых сыновья The Enardiers, которых они отправляют в Магнон, чтобы заменить своих двух мертвых сыновей. Живя на улицах, они сталкиваются с Гаврочесом, который не знает, что они его братья и сестры, но относятся к ним как к его братьям. После смерти Гавроче они извлекают хлеб, брошенный буржуазным человеком Гуси в фонтане в саду Люксембурга .
  • Зофина - молодая Грисетт в Париже и член группы друзей Фантина, а также любимая и Далия. Она становится романтически связанной с Félix Tholomyès Fameuil.

Рассказчик

Хьюго не дает рассказчику имя и позволяет читателю идентифицировать рассказчика с автором романа. Рассказчик иногда вводит себя в повествование или сообщает о фактах вне времени повествования, чтобы подчеркнуть, что он рассказывает о исторических событиях, а не полностью художественной литературе. Он представляет свой рассказ о Ватерлоо с несколькими абзацами, описывающими недавний подход рассказчика к поле битвы: «В прошлом году (1861), в прекрасное майское утро, путешественник, человек, который рассказывает эту историю, исходил из Нивеллеса ...» [ 30 ] Рассказчик описывает, как «[a] n наблюдатель, мечтатель, автор этой книги» во время уличных боев 1832 года были пойманы под перекрестным огнем: «Все, что он должен был защитить его от пуль, было волной двух половинов колонн которые разделяют магазины; В какой -то момент он приносит извинения за то, что он вторгся - «автор этой книги, который сожалеет о необходимости упомянуть себя» - чтобы спросить понимание читателя, когда описывает «Париж своей юности ... как будто оно все еще существовало». Это вводит медитацию в воспоминаниях о прошлых местах, которые его современные читатели признают как автопортрет, написанный из изгнания: «Вы оставили часть своего сердца, вашей крови, вашей души, в этих тротуарах». Он описывает в другой случай, когда пулевый выстрел «пронзил латун Столпы рынка ". В качестве доказательства двойных агентов полиции на баррикадах он пишет: «Автор этой книги имел в его руках, в 1848 году в 1832 году был представлен специальный отчет по этому вопросу для префекта полиции» в 1832 году ».

Современный прием

Появление романа было долгожданным событием, поскольку Виктор Хьюго считался одним из главных поэтов Франции в середине девятнадцатого века. New York Times объявила о своей предстоящей публикации уже в апреле 1860 года. [ 31 ] Хьюго запретил своим издателям суммировать свою историю и отказался разрешить публикацию выдержек перед публикацией. Он поручил им опираться на свой предыдущий успех и предложил этот подход: «То, что Виктор Х. сделал для готического мира в Нотр-Даме Парижа [ Горбун Нотр-Дам ], он достигает современного мира в Les Misérables ». [ 32 ] Массовая рекламная кампания [ 33 ] Предшествовал выпуск первых двух томов Les Misérables в Брюсселе 30 или 31 марта и в Париже 3 апреля 1862 года. [ 34 ] Остальные объемы появились 15 мая 1862 года.

Критические реакции были широкими и часто отрицательными. Некоторые критики обнаружили, что предмет аморальна, другие жаловались на ее чрезмерную сентиментальность, а другие были обеспокоены его явным сочувствием к революционерам. Л. Готье писал в Ле Монде 17 августа 1862 года: «Нельзя читать без непобедимого отвращения все детали, которые дает месье Хьюго в отношении успешного планирования беспорядков». [ 35 ] Братья Goncourt судили роман искусственного и разочаровывающего. [ 36 ] Флаубер нашел в нем ни «правды, ни величия». Он жаловался, что персонажи были грубыми стереотипами, которые все «говорят очень хорошо - но все одинаково». Он сочл это «инфантильным» усилием и положил конец карьере Хьюго, как «Падение Бога». [ 37 ] В обзоре газеты Чарльз Бодлер высоко оценил успех Хьюго в сосредоточении внимания общественности на социальных проблемах, хотя он считал, что такая пропаганда была противоположностью искусству. В частном порядке он воспринял его как «отталкивающий и неумелый» ( Immonde et inepte ). [ 38 ] [ 39 ]

Работа имела коммерческий успех и была популярной книгой с тех пор, как она была опубликована. [ 40 ] [ 41 ] Перевод в том же году он появился на нескольких иностранных языках, включая итальянскую , греку и португальцы , оказалось популярным не только во Франции, но и по всей Европе и за рубежом.

Английские переводы

  • Чарльз Э. Уилбор . Нью -Йорк: издательская компания Carleton, июнь 1862 года. Первый английский перевод. Первый том был доступен для покупки в Нью -Йорке, начиная с 7 июня 1862 года. [ 42 ] Также Нью -Йорк и Лондон: Джордж Рутледж и сыновья , 1879.
  • Lascelles Wraxall . Лондон: Херст и Блэкетт , октябрь 1862 года. Первый британский перевод. [ 42 ]
  • Переводчик назван как «AF» Ричмонд, Вирджиния, 1863 год. Опубликовано West и Johnston Publishers. Предисловие редактора объявляет о своем намерении исправить ошибки в переводе Уилбура. В нем говорилось, что некоторые отрывки, «предназначенные исключительно для французских читателей книги», «были опущены, а также« немногие разбросанные предложения, отражающие рабство », потому что« отсутствие нескольких абзацев антирабовладельца вряд ли будет жаловаться южным Читатели. " Из -за нехватки бумаги в военное время, пропущенные отрывки стали длиннее с каждым последовательным объемом. [ 42 ]
  • Изабель Флоренс Хапгуд . Опубликованный в 1887 году, этот перевод доступен в Project Gutenberg . [ 43 ]
  • Норман Денни . Folio Press , 1976. Современный британский перевод, позже переизданный в мягкой обложке Penguin Books, ISBN   0-14-044430-0 . Переводчик объясняет во введении, что он поместил два более длинных отрывов романа в приложения и сделал несколько незначительных сокращений в тексте.
  • Ли Фаньесок и Норман Макафи. Signet Classics . 3 марта 1987 года. Несоответствующее издание, основанное на переводе Wilbour с его языком модернизированным. Оплата в мягкой обложке ISBN   0-451-52526-4
  • Джули Роуз. 2007. Vintage Classics , 3 июля 2008 года. Новый перевод полной работы, с подробным биографическим наброском жизни Виктора Хьюго, хронологии и примечаниями. ISBN   978-09-951113-7
  • Кристина Доноугер. Penguin Classics , 7 ноября 2013 года. Новый перевод полной работы, с подробным биографическим наброском жизни Виктора Хьюго, хронологии и примечаниями. ISBN   978-0141393599

Адаптация

С момента своей первоначальной публикации Les Misérables стал предметом большого количества адаптаций в многочисленных типах средств массовой информации, таких как книги , фильмы , мюзиклы , пьесы и игры .

Примечательные примеры этих адаптаций включают:

Продолжения

  • Cosette Laura Kalpakian : продолжение Les Misérables было опубликовано в 1995 году. Он продолжает историю Cosette и Marius, но является скорее продолжением мюзикла, чем для оригинального романа.
  • В 2001 году появились два французских романа Франсуа Серизы [ FR ] , которые продолжают историю Хьюго: Cosett Ou le Temps des illusions и Marius u le Fugitif . Первый был опубликован в английском переводе. Джаверт появляется как герой, который пережил свою попытку самоубийства и становится религиозным; Тенарье возвращается из Америки; Мариус несправедливо заключен в тюрьму. [ 54 ] Работы были предметом неудачного судебного процесса, Société Plon et Autres v. Pierre Hugo et Autres , принесенного праправным внуком Хьюго. [ 55 ] [ 56 ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Картер, Алиса (24 декабря 2012 г.). «150-летняя трагедия Виктора Хьюго продолжает волноваться на сцене и кино» . Триблийский . Получено 29 июня 2020 года .
  2. ^ Мэтт, Роул (17 декабря 2019 г.). Грейс Les Miserables Youth Book Book . Abingdon Press. ISBN  9781501887222 .
  3. ^ Виктор Хьюго. " Les Misérables , Tome I" . Получено 23 апреля 2015 года .
  4. ^ "Les Misérables" . Лонгман Словарь современного английского языка . Лонгман . Получено 16 августа 2019 года .
  5. ^ Романист Сюзанна Аллейн утверждает, что «фраза Les Misérables , которая имеет целый ряд тонко затененных значений на французском языке, гораздо лучше переведен на английский как« лишенные »или даже как« посторонние », которые могут описать каждого главного персонажа В романе так или иначе, чем просто «несчастные» / «Удовлетворенные» .
  6. ^ «BBC News - Bon Anniversire! 25 фактов о Les Mis» . BBC онлайн . 1 октября 2010 года . Получено 1 октября 2010 года .
  7. ^ Синклер, Аптон (1915). Крик для справедливости: антология литературы социального протеста . charlesrivereditors.com Редакторы Charles Rivers. ISBN  978-1-247-96345-7 .
  8. ^ Александр Уэлш, «Открытие и закрытие Les Misérables », в Гарольде Блум, изд., Виктор Хьюго: современные критические взгляды (Нью -Йорк: Челси Хаус, 1988), 155; Тол. 5, Книга 1, Глава 20
  9. ^ «Прочитайте десять самых длинных романов, когда -либо написанных» . Amazon.com . Получено 31 декабря 2012 года .
  10. ^ Behr 1993 , 39–42.
  11. ^ AF Дэвидсон, Виктор Хьюго: его жизнь и работа (JB Lippincott, 1929), Kindle Location 4026, 4189
  12. ^ Бромберт, Виктор (1988). « Les Misérables : спасение снизу». В Гарольде Блум (ред.). Современные критические взгляды: Виктор Хьюго . Нью -Йорк: Челси Хаус. п. 195.
  13. ^ Бромберт 1988 , с. 195–197.
  14. ^ Александр Уэлш, «Открытие и закрытие Les Misérables », в Гарольде Блум, изд., Современные критические виды: Виктор Хьюго (Челси Хаус, 1988), 151–152
  15. ^ «Les Mis Учебное пособие - о романе» (PDF) . Lesmis.com . 15 августа 2014 года.
  16. ^ Guyonach, Log of Pierre (2002). «Un avieurrange Picasebook au xixee Vigue: Egège-François». В Глизере, Альберт; Смол-дорога, Субин (ред.). Аренерер как герои литературы (по -французски). Пружины. Doi : 10,1007 / 978-3-476-02877-8 . ISBN  978-3-476-02877-8 .
  17. ^ Мортон, Джеймс (2004). Первый детектив: жизнь и революционные времена Vidocq, преступный, шпионский и частный глаз . Нью -Йорк: Пресс. Пресс. ISBN  9781590208908 .
  18. ^ Hugo, Victor, Les Misérables (Предисловие А. Роза), Лаффон, 1985, ISBN   2-221-04689-7 , p. IV
  19. ^ Бер, Эдвард (1993). Полная книга Les Misérables . Нью -Йорк: Аркада. п. 29
  20. ^ Le Bagne de Toulon (1748–1873) , Academy du var, другие времена Editions (2010), ISBN   978-2-84521-394-4
  21. ^ Виктор Хьюго, вещи, виден , вып. 1 (Глазго и Нью -Йорк: Джордж Рутледж и сыновья, 1887), 49–52. Глава - название «1841. Происхождение Фантина». Бер цитирует этот отрывок подробно в Behr 1993 , 32–36.
  22. ^ Виктор Хьюго, Вещи, увиденные: Новая серия (Париж: Калман Леви, 1900), 129–130
  23. ^ Behr 1993 , 29–30.
  24. ^ Behr 1993 , 32.
  25. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Робб, Грэм (1997). Виктор Хьюго: Биография . Нью -Йорк: WW Norton. ISBN  9780393045789 .
  26. ^ Роза, Аннет, Введение в Les Misérables, Laffont, 1985, ISBN   2-221-04689-7
  27. ^ Робб, Грэм (1999). Виктор Хьюго: Биография . WW Norton. ISBN  978-0393318999 .
  28. ^ Мастерс, Тим (1 октября 2010 г.). «Bon Anniversire! 25 фактов о Les Mis» . Би -би -си . Получено 25 июня 2024 года .
  29. ^ Хейвен, Синтия Л (24 декабря 2012 г.). «Наслаждайтесь Les Misérables. Но, пожалуйста, пройдите историю» . Стэнфордский университет . Получено 25 июня 2024 года .
  30. ^ Бромберт 1988 , с. 198–199; Тол. 2, Книга 1, Глава 1.
  31. ^ "Личности" . New York Times . 10 апреля 1860 года . Получено 3 января 2013 года .
  32. ^ Behr 1993 , 38.
  33. ^ Прием Miserables в 1862 году - Max Bach - Pmla, Vol. 77, № 5 (декабрь 1962 г.)
  34. ^ « Les Misérables , Виктор Хьюго, первое издание, 1862» . Абэ книги . Получено 21 января 2013 года .
  35. ^ 5 и 6 июня 1832 года. Мероприятие и Miserables
  36. ^ Goncourt, Edmond and Jules, Journal, Vol. I, Laffont, 1989, ISBN   2-221-05527-6 , апрель 1862 г., с. 808–809
  37. ^ «Письмо Г. Флобера мадам Роджер де Генеттс - июль 1862 года» . Архивировано с оригинала 27 ноября 2006 года.
  38. ^ Хислоп, Лоис Би (октябрь 1976 г.). «Бодлер на Les Misérables». Французский обзор . 41 (1): 23–29.
  39. ^ Тернер, Дэвид Хэнкок (18 января 2013 г.). «Les Misérables и его критики» . Якобин . Получено 14 июня 2016 года .
  40. ^ Marguerite yourcenar . «Réception des misérables en grèce» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 июля 2011 года . Получено 16 сентября 2007 года .
  41. ^ Прием Miserables в Португалии архивировал 29 сентября 2007 г. на машине Wayback
  42. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Мур, Олин Х. (март 1959 г.). «Некоторые переводы Les Misérables ». Современные языковые примечания . 74 (3): 240–246. doi : 10.2307/3040282 . JSTOR   3040282 .
  43. ^ Les Misérables Виктора Хьюго - проект Гутенберг . 22 июня 2008 г. Получено 15 октября 2009 г. - через проект Гутенберг.
  44. ^ Радиопрограммы, запланированные на эту неделю, The New York Times , 25 июля 1937 г.
  45. ^ Les Misérables (1958) в IMDB  Измените это в Wikidata
  46. ^ Behr 1993 , 152–153.
  47. ^ Бродвейская лига. «Официальный источник для бродвейской информации» . IBDB . Получено 31 декабря 2012 года .
  48. ^ Allocine, Les Misérables , извлечен 23 сентября 2015 г.
  49. ^ Les Misérables (1998) в IMDB  Измените это в Wikidata
  50. ^ Les misérables (2000) в IMDB  Измените это в Wikidata
  51. ^ Les Misérables на концерте: 25 -летие (2010) в IMDB  Измените это в Wikidata
  52. ^ Les Misérables (2012) на IMDB  Измените это в Wikidata
  53. ^ Оттерсон, Джо (9 января 2018 г.). «Дэвид Ойелово, Доминик Уэст, Лили Коллинз, чтобы сниматься в мини -сериале Les Misérables от BBC » . Разнообразие .
  54. ^ Езда, Алан (29 мая 2001 г.). «Виктор Хьюго не может покоиться с миром, так как продолжение доставляет проблемы» . New York Times . Получено 4 января 2013 года .
  55. ^ « Les Misérables : продолжение достигнуто по апелляции» . Nouvel Nearchateur . 30 января 2007 г. Получено 4 января 2013 года .
  56. ^ Ван Гелдер, Лоуренс (1 февраля 2007 г.). «Французский суд говорит« да »в продолжение Misérables » . New York Times . Получено 4 января 2013 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c2cbc7929bcce9b0bfe7abb86619fda6__1725875220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/a6/c2cbc7929bcce9b0bfe7abb86619fda6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Les Misérables - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)