Исламские почетные
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( апрель 2022 г. ) |
Часть серии на |
Исламская юриспруденция ( Фикх ) |
---|
![]() |
Исламские исследования |
Ислам использует ряд традиционно бесплатных фраз, желающих, или восхваляющих религиозных фигур, включая Бога ( Аллах ), Мухаммеда (Посланника Бога), компаньонов Мухаммеда ( Сахаба ), семьи ( Ахл аль-Байт ), других исламских пророков и посланников , Ангелы и уважаемые люди. В двенадцатом шиизме чести используются с двенадцатью имамами .
Исламские почетные чести называют ṣalawāt ( صلى الله عليه وسلم на арабском языке и Дуруд как в ( درود ), так и урду ( درود ).
Форматирование
[ редактировать ]Исламские почетные чести не сокращаются на языках арабского питания (например, арабский , персидский , урду ), учитывая редкость аббревиатуры и аббревиатуры на этих языках, однако эти почетные качества часто сокращаются на других языках, таких как английский, испанский и французский . Общие примеры этих сокращений включают Pbuh («Мир на него») и SWT ( Subhanahu wa-ta'ala , «прославленный и возвышенный»). Хотя эти чести могут быть сокращены в письменной форме, они никогда не сокращаются в речи. Сокращения часто варьируются в письме и использовании периодов .
Почетные на арабских или неарабских языках могут быть написаны в нескольких форматах:
- Арабский текст с исламскими почетными
- Пример: « разделяют Посланник Божий , пусть Божьи молитвы и мир на Него, слова Всемогущего Бога , как царь Габриэль, мир ему, раскрыт с ним со своим верным владельцем Абу Бакром аль -сиддиком, может быть Бог доволен ним ».
- Английский текст с исламскими почетными почетными на романизированном арабском языке
- Пример: «Посланник Божий ( ṣallā -lāhu zalayhi wa-sallam ) разделял слово Аллаха ( Субханаху ва-тахалала ), как это было открыто ему Ангельским Джибрилом ( Алайхи Ас-Салам ) со своим лояльным товарищем Абу Бакром Ас-Ас- Siddiq ( raḍiya 'llāhu' anhu ) ".
- Английский текст с непревзойденными исламскими почетными почетными
- Пример: «Посланник Божий (мир ему) разделял слово Аллаха (прославленное и возвышенное), как это было открыто ему Ангель доволен ним). "
- Английский текст с сокращенными исламскими почетными чести
- Пример: «Посланник Божий (мир ему) поделился Словом Аллаха (СВТ), как он открыл Ангел Джибриль (как) со своим верным компаньоном Абу Бакром Ас-Сиддиком (Ра)».
Список почетных
[ редактировать ]Бог ( Аллах )
[ редактировать ]После упоминания о Боге ( Аллах ), в том числе местоимением (например, «он» или «его»), или одним из имен, даренных ему , один из приведенных ниже почетных изделий произносится или написана.
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Слава ему и возвышена | Субнапу ва-о-а | (SWT) | Прославлен и возвышен |
Блажен и возвышен | Разыскивается время для игры | (TWT) | Блажен и возвышен |
Dycs to | Азацца джалла | (AZWJ) | Престижный и величественный / могучий и возвышенный |
Мухаммед (сак-сак) валям)
[ редактировать ]Имя Мухаммеда, ссылка на него через местоимение (например, «его» или «его»), или использование одного из его названий (например, «Посланник Аллаха»), следует за одним из приведенных ниже почетных. Почетные «благословения Аллаха будут на него, а также мир» - это наиболее широко используется. Использование слова «благословения» ( ṣallā, صَلَّى ) можно использовать для всех исламских пророков (и шиитов) одинаково, однако оно почти исключительно используется с Мухаммедом.


арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Да благословит его Бог и даст ему мир | Wa1llo -ollā а | (SAW), (SA), (мир ему н.э.) | Пусть Благословения Аллаха будут на него, а также мир |
Да благословит Бог его и его семью | Хочу -Лахан на работу а | (Пиломаки), (пилы), (SA), (мир ему н.э.) | Пусть Благословения Аллаха окажутся на него и его потомство и дадут ему мир |
Да благословит Бог его и его семью | Wallā -llu i -'ālih мак | (Python), (in), (Saww) | Пусть Благословения Аллаха на него и его потомство [ А ] |
Сопутствующие Мухаммеда
[ редактировать ]
Почетные, используемые для компаньонов Мухаммеда ( Aṣ-ṣaẖābah ) просят их удовольствия Аллаха. Спутники Мухаммеда включают мужчин ( Абу Бакр , Умар , Али и т. Д.) И женщины (например, Фатима Бинт Мухаммед , Айша Бинт Абу Бакр , Асма Бинт Абу Бакр и т. Д.), И им присваивается должным образом почетные почетные.
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Пусть Бог будет доволен Его | Raaiya 'llāhu' anahu | (День) | Аллах будет доволен ним |
Пусть Бог будет доволен ею | Ra4iyu 'llāhu' anda | Аллах будет доволен ею | |
Пусть Бог будет доволен ими | Моя камера 'llāhu' | Аллах будет доволен ими ( двойной ) | |
Пусть Бог будет доволен ими | Лучшие выборы | Аллах будет доволен ими |
Пророки и посланники
[ редактировать ]арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Мир на него | Алайхи Ас-продажи в | (КАК) | Мир на него |
Молитвы и мир на него | Zalayhi aṣ-parchal wa-как-салас в | (ASWS) | Благословения и мир на него |
Мир на него | Салута -Элла мак | (В) | Мир Аллаха на него |
В шиитских почетных чести, используемых для потомства Мухаммеда, Ахл Аль-Байт ( арабский : أَهْل ٱلْبَيْت , горит . «Люди дома») обращаются с теми же почетным.
Ангелы и пророки
[ редактировать ]
Некоторые почетные применимы к архангелам ( Jibril , Mikhail и т. Д.), А также к любым другим исламским пророкам, предшествующим Мухаммеду (например, ISA , Musa , Ibrahim и т. Д.). Группа современных ученых из Имама Мохаммада Ибн Сауда Исламского университета , Йемена и Мавритании выпустила Фатву, что ангелы должны вызвать благословением Алайхиссалама , которое также применяется к человеческим пророкам и посланникам. [ 1 ] Эта фетва была основана на постановлении Ибн Кайима аль-Джавзийя . [ 1 ]
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Мир на него | Алайхи Ас-продажи в | (КАК) | Мир на него [ 2 ] |
Молитвы и мир на него | Zalayhi aṣ-parchal wa-как-салас в | (ASWS) | Благословения и мир на него |
Мир на него | Салута -Элла мак | (В) | Мир Божий на него [ B ] |
Уважаемые мужчины и женщины
[ редактировать ]
Некоторые почетные почетные применимы к очень переоборудованным исламским ученым и людям, которые считаются высоким духовным званием. Когда этот человек умер, почетные просят просят о пощаде Аллаха на или удовольствии с ним или ей. Когда этот человек все еще живет, почетные, обычно просят о сохранении или облегчении Аллаха.
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Да помилует Бог | raḥmatu 'llāhi' alay-hi | (RH) | Милосердие Аллаха на него |
Да помилует Бог | Rahima-hu 'llāh | Милосердие на него | |
Да помилует Бог | raḥmatu 'llāhi' alay-ha | Милосердие Аллаха на нее | |
Да помилует Бог | Рури-холд ' | Милосердие на нее | |
Милость Бога на них | Раума 'llubhi' Alo | Милосердие Аллаха на них | |
Божье удовольствие от него | Riḍwānu 'llāhi tuntālā' alayhi | (День) | Аллах будет доволен ним |
Божье удовольствие на нее | rḍwānu 'llahi ta'ali' layha | Аллах будет доволен ею | |
Да защитит его Бог | Hafiḏahahu 'llāh | (HA) | Аллах сохранит его |
Бог сохранил это | Related to Hafiḏahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha | Аллах сохранит ее | |
Да благословит его Бог | Farrja 'llāhu' anhu | (Но) | Аллах дает ему облегчение |
Да благословит ее Бог | Farrja 'llāhu' Анда | Аллах дает ей облегчение | |
Пусть Бог будет доволен Его | Raaiya 'llāhu' anahu | (День) | Пусть Аллах будет доволен им |
Пусть Бог будет доволен ею | Ra4iyu 'llāhu' anda | Пусть Аллах будет доволен ею | |
Пусть Бог будет доволен ими | Моя камера 'llāhu' | Пусть Аллах будет доволен ими ( двойной ) | |
Пусть Бог будет доволен ими | Лучшие выборы | Пусть Аллах будет доволен ими |
Враги
[ редактировать ]Несмотря на уничижительную и нехонористую, следующая фраза может следовать имени значимого врага Мухаммеда, а именно Абу Лахаб , лидера Курайши в Мекке , который выступил против подъема ислама и был осужден по имени Богом в Коране.
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
Да проклинает Бог | La'anatu 'llahi' thea-hi | () | Проклятие Аллаха на него |
Библейские и хадис -базис
[ редактировать ]Головокружительный
[ редактировать ]
Почетные для Мухаммеда предписаны Суратом Аль-Ахзабом :
إِنَّ ٱللّٰهَ وَمَلَـٰٓىِٕكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ ۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًاИбо Бога и Его Превосходительство, они молятся за пророка .
«Конечно, Аллах (Бог) и Его ангелы благословит Пророка; о вас, кто верит! Послайте ему благословения и приветствуют его (становясь) приветствием».
[ Коран 33:56 ( перевод Шакиром ) ]
Хадисы из суннитского ислама
[ редактировать ]Аль-Тирмидхи записал, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал:« Пусть он будет унижен, человек, в присутствии которого я упоминал, и он не посылает на меня Салама; может он будет унижен, человек, который видит месяц Рамадан прощается ; приходит и уходит, и он не , «Хорошо, но сообщил только один раз».
В Сахих Муслиме , Сунан Абу Давуд , Джами Ат-Тирмиди и Аль-Сунан аль-Сугра , четыре из шести главных хадис-коллекций , записали, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал:« Кто бы ни посылал один Салам, Аллах, Аллах, Аллах, Аллах посылать десять на него .
Ахмад ибн Ханбал сообщил в своем Муснаде Ахмаде ибн Ханбале, что компаньон Мухаммеда Абу Талха ибн Табит сказал:
Однажды утром посланник Аллаха был в веселом настроении и выглядел счастливым. Они сказали: «О, посланник Аллаха, сегодня утром ты в веселом настроении и выглядишь счастливым». Он сказал: «Конечно, только сейчас кто -то [ангел] пришел ко мне от моего Господа [Аллаха] и сказал:« Кто бы ни был среди твоей Уммы, посылает тебе Салам, Аллах запишет для него десять добрых дел и сойдет для него десять градусов, и вернет свое приветствие с чем -то подобным. Злые дела, и поднимет свой статус на десять
Аль-Байхаки сообщает, что Абу Хурайра сказал, что Мухаммед сказал: «Отправьте Салам на посланников и пророков Аллаха за то, что Аллах послал их, когда он прислал меня».
Этот момент дополнительно основан в высказывании Мухаммеда: «Мизер - это тот, в котором я упоминал, а затем он не посылает Салам на меня». Это было записано в Муснаде Ахмад ибн Ханбал .
Анас бин Малик сказал: «Посланник Аллаха (мир ему) сказал:« Кто бы ни послал Салах на меня однажды, Аллах (СВТ) отправит на него Салаха в десять раз, и будет стереть из него десять грехов и воспитать его на десять градусов. .
Отказ от аббревиатуры салафи
[ редактировать ]Ученые салафийского отделения ислама, практикуемого в Саудовской Аравии, дали указание своим последователям не сокращать Салават на Мухаммеда. Например, Абд аль-Азиз Ибн Баз , великий муфтий из Саудовской Аравии, сказал:
Как предназначено для того, чтобы послать молитвы на пророка (мир и молитвы Аллаха на него) в молитве, когда высказывая ташаххуд , и его предписывают, когда дают хутбах , говоря Du'a и молясь о прощении и после Адхана и, и и после Адхана и и после При входе и выходе из мечети и при упоминании его в других обстоятельствах, это важнее сделать это при написании его имени в книге, письме, статье и так далее. Таким образом, предписывается написать молитвы в полном объеме, чтобы выполнить команду, которую Аллах дал мусульманам, и чтобы читатель не запомнился молитвам, когда он читает это. Поэтому не следует писать молитвы о Пророке (мир и молитвы Аллаха на него) в короткой форме, такой как письменные (ы) или (пилы) и т. Д., Или другие формы, которые используют некоторые авторы, потому что это идет против команды Аллаха в его книге, где он говорит (интерпретация значения):
صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًاДа благословит его Бог и даст ему мир
Отправьте на него благословения и приветствуйте его (становясь) приветствием ». [ Коран 33:56 ( перевод Шакиром ) ]
И что (написание этого в сокращенной форме) не служит этой цели и лишено достоинства написания « Салла Аллаху» Алайхи ва Салам (да посылает его молитвам и миру) »полностью. Более того, читатель может не обратить внимание на это и может не понять, что подразумевается под ним. Следует также отметить, что символ, используемый для него, считается не одобренным учеными, которые предупредили против него. [ Цитация необходима ] [ Год нужен ]
Unicode
[ редактировать ]Unicode | |||||
---|---|---|---|---|---|
UTF-8 Кодирование | Символ | Имя Unicode | Транскрипция | арабский | Английский |
ؑ
|
ؑ | Арабский знак Alayhe Assallam | Zalayhi s-salas | Мир на него | Мир на него |
ؒ
|
ؒ | Арабский знак Рахматулла Алайхе | Raḥatu lllāhi'aayh | Да помилует Бог | Боже помилует Него |
ؓ
|
ؓ | Арабский знак Rady allahou Anhu | Рауни Ллаху | Пусть Бог будет доволен Его | Боже, довольна Ему |
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Абдулла Аль-Факи (2003). «Сказать« мир на него »Ангелу Габриэлю» . Islamweb.net . Фатва Центр Имама Мохаммада Ибн Сауд Исламский университет, Йемен и Мавритания Исламские образовательные институты . Получено 14 марта 2022 года .
- ^ «Исламская терминология» . Исламский долярь . Получено 8 декабря 2016 года .
- ^ «Книга забывчивости (в молитве) (55) Глава: Добродетель отправки Салаха на пророка (SAW)» . sunnah.com . Архивировано из оригинала 2021-05-02.