Jump to content

Китайские предсвадебные обычаи

Китайские предсвадебные обычаи — это традиционные китайские ритуалы, предписанные 禮記 ( láih gei ( Книга обрядов ), 儀禮 ( yìh láih ( Книга этикета и церемоний ) и 白虎通 ( baahk fú tùng ) ( Бай Ху Тонг ) в сокращенном виде. в серию ритуалов, ныне известных как 三書六禮 ( sàam syù luhk láih ) (Три буквы и шесть обрядов). [1] Традиционно свадьба, включающая в себя все шесть обрядов, считается даайх чеуй (полная свадьба, да цо ). [2]

Традиционные обряды

[ редактировать ]

Шесть традиционных обрядов китайской свадьбы заключаются в следующем: [2]

  1. naahp glare ( nacai ) – официальное предложение
  2. мунь мин ( вэньмин ) – передача жениху восьми символов будущей невесты.
  3. наахп гат ( наджи ) – размещение восьми символов на алтаре предков для подтверждения совместимости
  4. наап цзин ( начжэн ) – отправка обручальных подарков невесте и возврат подарков будущему жениху.
  5. 請期 ( chíng kèih ) ( цинци ) – выбор благоприятной даты свадьбы
  6. 親迎 chàn yìhng ( циньин ) – свадебная церемония

Выбор дат

[ редактировать ]

Первым шагом является выбор благоприятных дат ( 看日子 ) для китайской свадьбы , обручения и установки свадебного ложа. Китайский монах или храмовая гадалка выбирает подходящую дату, исходя из даты и времени рождения пары. Некоторые также могут обратиться к китайскому календарю или альманаху в поисках хороших дней. Предпочтительны четные месяцы и даты, а седьмой лунный месяц избегают, поскольку это месяц Фестиваля голодных призраков .

После выбора благоприятных дат определяются детали свадьбы, такие как виды и количество обручальных подарков, взаимные подарки, выкуп за невесту ( 娉金 ) и количество столов на свадебном банкете, предоставляемых родителями жениха для гостей родителей невесты. .

Обручение

[ редактировать ]

За три месяца или ранее до дня свадьбы жених доставит обручальные подарки семье невесты в благоприятную дату.

Помолвка ( китайский : 過大禮 ; пиньинь : го далу , также известная как 納彩 или наци ) является важной частью китайской свадебной традиции. Во время этого обмена семья жениха преподносит семье невесты обручальные подарки (называемые 聘礼 или пинлу ), которые символизируют процветание и удачу. [3] Более того, семья невесты получает выкуп за невесту ( китайский : 娉金 ; пиньинь : пинг джин ; букв. «обильное золото»). [4] ) в красных конвертах . Семья невесты также возвращает ( 回禮 , huílǐ ) набор подарков жениху. [5] Кроме того, родители невесты дарят приданое ( 嫁妝 , jiàzhuāng , kè-chng невесте ).

Выбор подарков на помолвку зависит от региона проживания жениха и невесты. [6] В случаях смешанных браков между носителями различных китайских диалектов невесты обычно следуют традициям предков жениха, а не наоборот. [7]

Подарки часто бывают четными, что означает парные и парные подарки. Продукты питания, подаваемые невесте, включают вино, апельсины и чай; а украшения для невесты включают золотые серьги, ожерелья, браслеты и кольца. [8] В некоторых регионах их также сочетают с некоторыми местными продуктами, такими как арахис и финики (по-китайски слово «финик» является почти омонимом слова «ранний», а «арахис» означает «рождение»). Обычно его дарят в день свадьбы с пожеланием рождения ребенка в самом начале брака. Свечи и вырезка из бумаги « Двойное счастье » часто можно увидеть и в день свадьбы.

Выкуп за невесту, который семья жениха передает семье невесты, варьируется от региона к региону. В Южном Китае выкуп за невесту намного выше, чем в Северном Китае .

После того, как обручальные подарки и выкуп за невесту согласованы и вручены, семьи выбирают особую дату свадьбы. Дата свадьбы объявляется в приглашениях примерно за месяц до этого, а приглашения рассылаются друзьям и родственникам примерно за одну или две недели до дня свадьбы.

Кантонские традиции

[ редактировать ]

Во время свадебных ритуалов кантонские невесты неизменно надевают кунгуа 裙褂 ( kwàhn kwáa ), красное шелковое платье с богатой вышивкой, состоящее из нижней юбки, украшенной изображениями a ( lùhng ) (дракона) и a ( fuhng ). (феникс) и длинная юбка. [9] [10]

Проводится церемония расчесывания волос (см. описание ниже).

Кроме того, жених должен подарить невесте пару подходящих 龍鳳鈪 ( lùhng fuhng ngáak ) (браслеты с драконом и фениксом), которые чаще всего изготавливаются из золота и должны носиться во время свадебных торжеств. [11] Мотив дракона и феникса символизирует блаженный союз, как это описано в китайской фразе 龍鳳配 ( lùhng fuhng pui ) (союз дракона и феникса).

На третий день после свадьбы первый ответный визит новобрачной невесты в свой семейный дом после свадьбы называется 歸寧 [ gwài nìhng ]. A 燒豬 ( siu jyù ) (жареная свинья целиком) преподносится семье невесты, которая обычно оставляет себе тело свиньи и возвращает ей голову и ноги вместе с другими подарками. [6] Традиционно в знак девственности невесты подавали идеального жареного поросенка. [12]

Хоккиенские традиции

[ редактировать ]

На диалекте хоккиен обряд обручения известен как sang jit-thau ( 送日頭 , sàng-ji̍t-thâu ) или его сокращенная форма sang jit . [13]

Помолвочные подарки, уникальные для хоккиенов, включают свиные рысаки и рисовые конфеты. [3] Невесте также дарят предметы домашнего обихода, символизирующие обязанности, которые она возьмет на себя как жена. [6]

Среди наиболее важных ответных подарков для хоккиен - набор серебряных монет под названием юаньцян ( 緣錢 ) или да юань ( 大緣 ) и сио юань ( 小緣 ), подаренный невестой братьям и сестрам жениха. [11]

По традиции Хоккиен семья невесты предлагает в качестве приданого плевательницу , полную красных фиников , сушеных лонганов и семян лотоса, а также другие сладости, запечатанные красной бумагой. [14]

В день свадьбы матери невесты дарят сырую свиную ногу в знак благодарности за ее заботу. [11]

Хоккиены традиционно используют сахарный тростник в качестве мотива во время свадебных торжеств для защиты; его привязывают к дверному косяку дома пары и к свадебной карете. [15] Эта практика берет свое начало в традиционной легенде, согласно которой хоккиены были спасены от резни, устроенной императором династии Сун , спрятавшись на полях сахарного тростника. [15] Сахарный тростник также играет важную роль в девятый день празднования китайского Нового года (в честь дня рождения Нефритового императора ). [16]

Накануне свадебной церемонии семьи Хоккиен отдают дань уважения Нефритовому императору , которого на языке Тхиконг называют Хоккиен ( 天公 , букв. «Повелитель Небес»), ища его защиты. [6] Также предлагаются шесть блюд и пять видов фруктов.

Традиции Теочью

[ редактировать ]

Самым главным Теочью подарком на помолвку является си диунджин ( 四點金 ), четыре ювелирных изделия, включая золотое ожерелье, кулон, пару сережек и браслет, выбранные матерью жениха и подаренные невесте во время чайной церемонии. [11] [17] Поскольку сы диньджин — это также название традиционного китайского архитектурного стиля , четырехконечной изогнутой крыши, встречающейся в традиционных домах, украшения символизируют блаженный союз в безопасном доме. [17]

Теочью также дают слоеную выпечку, похожую на хопию , а также конфеты с арахисом. [3] [11] Если бабушка невесты еще жива, выпечку лаома гао ( 老嬷糕). ей предлагают [8]

Доставка приданого невесты

[ редактировать ]
Традиционное свадебное ложе, начало 20 века, Музей Азии и Тихого океана в Варшаве.

Родители невесты могут включить 嫁妝 gaa jòng (приданое невесты) ( jiàzhuāng ) вместе с ответными подарками в день помолвки или могут подарить приданое невесты отдельно за несколько дней до свадебной церемонии. Китайское приданое обычно включает в себя:

  • постельные принадлежности (например, подушки, валики, комплект одеял, одеяла, простыни)
  • новая одежда для невесты, доставленная в чемодане (раньше использовались шкафы или деревянные свадебные сундуки)
  • чайный сервиз для свадебной чайной церемонии
  • ванна, наполненная детскими вещами ( 子孙桶 , которая может включать детскую ванночку, детский горшок, умывальник, стаканы, зубную пасту и зубную щетку, зеркало, расческу и т. д.)
  • две пары красных деревянных сабо, свадебных или спальных тапочек.
  • корзина для шитья (с четными рулонами разноцветных ниток, иголками, подушечками для иголок, ножницами и швейным воском с благоприятными словами на ней)
  • золотые украшения, подаренные родителями невесты

Установка свадебной кровати

[ редактировать ]

Другой ритуал — установка свадебного ложа ( 安床 , ān chuáng ). В благоприятный день и время женщина удачи устанавливает брачное ложе в комнате для новобрачных. тарелка сушеных лонганов, семян лотоса Используются новые красные или розовые простыни, а на кровать кладется , красных фиников, хурмы, веточка листьев граната и два красных пакета. Пара прикроватных ламп ( 子孙灯 ) зажигается, чтобы символизировать прибавление сыновей в семье.

Церемония расчесывания волос

[ редактировать ]

церемония расчесывания волос ( 梳頭 , sò tàuh Накануне свадьбы также проводится ). После душа водой, настоянной на листьях помело или граната, жених и невеста переодеваются в новый комплект одежды и обуви. Присутствующие члены семьи женского пола благословляют их вслух, сидя перед открытым окном с видимой луной или перед зеркалом.

Четыре благословения таковы:

  • 一梳、梳到尾、 ( yàt sò sò dou méih ) (при первом расчесывании будь счастлив быть вместе до конца,)
  • 二梳、百年好合、 ( yih sò baak nìhn hóu hahp ) (при втором расчесывании будьте благословлены сотней лет гармонии в браке)
  • 三梳、子孫滿堂、 ( sàam sò jí syùn múhn tòhng ) (при третьем расчесывании будьте благословлены домом, полным детей и внуков)
  • расчесыванием С четвёртым ) будьте счастливы на долголетие

Сладкий десертный суп, содержащий сферические клецки из розового клейкого риса, называемый 湯圓 ( tòng yùhn ), подается после церемонии расчесывания волос, чтобы пожелать паре полного и сладкого брака.

Китайские украшения свадебные

[ редактировать ]

雙喜 ( sèung héi ) (двойное счастье) украшения будут размещены на всех свадебных предметах, таких как помолвочные подарки, приданое, туалетные принадлежности и косметика пары. Мебель для свадебной комнаты, особенно зеркало и шкафы, также будет украшена фигурками двойной радости или другими вырезками из свадебной бумаги, такими как пары уток-мандаринок, дракон и феникс и т. д. Подобные вырезки из красной свадебной бумаги также будут вывешены на главной двери. , дверь свадебной комнаты и вообще по дому.

Красное знамя ( 红彩帘 ) будет вывешено над входными дверями двух домов, чтобы объявить о радостном событии.

Даже заграничные китайцы, например, в Сингапуре , вступающие в брак, также будут применять те же украшения и обычаи雙喜 ( sèung héi ) (двойное счастье), что и в Китае . [18] Китайские пары в многорасовых странах, таких как Сингапур, также могут сохранять свои собственные кантонские традиции, теочью, хоккиен и другие традиции в зависимости от их происхождения и разговорного китайского языка.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Свадебные ритуалы» . История Люрва . Архивировано из оригинала 27 сентября 2012 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б Ли Вэньсянь (2011). "Свадьба" . Энциклопедия Тайваня . Совет по делам культуры. Архивировано из оригинала 18 апреля 2013 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Китайские свадебные обычаи, предсвадебный день» (PDF) . Красная свадьба . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2014 г. Проверено 12 сентября 2012 г.
  4. ^ «ОБРУЧЕНИЕ Ся Пин / Го Дали / Нацай» 3 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2014 г. Проверено 16 апреля 2014 г.
  5. ^ Ли (16 октября 2009 г.). «Процедуры Го Да Ли (диалект хоккиен)» . Сайт Венди . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Йео, Тереза ​​Ребекка (2010). «Китайские свадьбы» . Сингапурская инфопедия . Совет Национальной библиотеки Сингапура. Архивировано из оригинала 15 марта 2012 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  7. ^ «Китайские свадьбы» . MadeInHeaven.com.my . 18 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. . Проверено 12 сентября 2012 г.
  8. ^ Jump up to: а б «过大礼 (Обручение)» . Золотое счастье . Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  9. ^ «Цюнь Гуа (Ква)» . История Люрва . Проверено 12 сентября 2012 г.
  10. ^ Мужик, Фиби; Филлис Ли (декабрь 2010 г.). «Сшивание назад во времени» (PDF) . Университет . Проверено 12 сентября 2012 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и «Современный поворот в обычаях Гуода Ли» WoYaoJieHunLe Проверено 12 сентября 2012 г.
  12. ^ «Свинья целомудрия» . Китайский свадебный гид . Проверено 12 сентября 2012 г.
  13. ^ Синь Ипин (2011). Пошли солнце (пошли солнце) оригинала .Энциклопедия Тайваня (на китайском языке). Архивировано из Проверено 19 апреля 2013 года. 12 сентября 2012 года .
  14. ^ Джина. «Доставить китайское приданое 送嫁妆» . Китайский свадебный гид . Проверено 12 сентября 2012 г.
  15. ^ Jump up to: а б Тонг, Дэниел (2003). Библейский подход к китайским традициям и верованиям . Броневое издательство. стр. 55–59. ISBN  9789814045926 .
  16. ^ Консейсао, Жанна Луиза (2009). «Сообщество Хоккиен» . Сингапурская инфопедия . Совет Национальной библиотеки Сингапура. Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  17. ^ Jump up to: а б «四点金 (Ювелирные изделия приданое)» . Золотое счастье . Архивировано из оригинала 15 августа 2012 года . Проверено 12 сентября 2012 г.
  18. ^ «Свадебная студия Грандюр» . Грандиозная свадьба.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4f657ce0d0adae4ad28ad5568f3411e7__1718506200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/e7/4f657ce0d0adae4ad28ad5568f3411e7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese pre-wedding customs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)