Jump to content

Хуалинг Ние Энгл

Президент Ма Ин-цзю встречается с соучредителем Международной программы письма Университета Айовы Хуалин Не Энгле.

Хуалин Не Энгл (родилась 11 января 1925 года) — дочь -лина ( китайский : 聶華苓 ; пиньинь : Ние Хуалин ) . Не Хуа 4 Продукт 2 - что 2 ), китайский писатель, фантаст и поэт. Она является почетным профессором Университета Айовы .

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Не Хуа-лин родился 11 января 1925 года в Ухане , провинция Хубэй , Китай. В 1936 году отец Не, чиновник гоминьдановской администрации , был казнен коммунистической Красной Армией во время Гражданской войны в Китае .

по специальности «Английский язык» В 1948 году она окончила факультет английского языка Национального центрального университета . [ 1 ] После китайской коммунистической революции она и ее семья переехали на Тайвань.

На Тайване Ние стал литературным редактором и членом редакционной коллегии Free China Journal , либерального интеллектуального журнала. закрыла журнал На этих должностях она проработала до 1960 года, когда администрация Чан Кайши .

Она также начала преподавать курсы творческого письма в Национальном Тайваньском университете и Университете Дунхай . [ 1 ] став первым преподавателем, сделавшим это на китайском языке.

Она познакомилась с Полом Энглом , тогдашним директором Мастерской писателей Айовы , когда он посещал Тайвань для исследования современной литературной сцены в Азии. Он пригласил ее посетить Мастерскую писателей. Поскольку политический климат на Тайване ухудшился, за ней установили наблюдение и запретили публиковаться. Она решила принять приглашение Энгла и приехала в Айова-Сити в 1964 году с уже опубликованными семью книгами.

В 1966 году, получив степень магистра изящных искусств в области художественной литературы в Мастерской писателей, она предложила Энглу, тогда ушедшему из Мастерской, начать писательскую программу исключительно для писателей со всего мира. Их совместный план состоял в том, чтобы пригласить писателей со всего мира в Айова-Сити, чтобы отточить свое мастерство, обменяться идеями и создать межкультурную дружбу. При поддержке Университета Айовы и частного гранта первая группа писателей со всего мира собралась в Айова-Сити в 1967 году в качестве первых участников Международной писательской программы (IWP). [ 2 ] Они поженились в 1971 году.

Благодаря Энглу в качестве директора и Ние Энглу в качестве помощника директора, а затем заместителя директора, Международная писательская программа превратилась в признанную резиденцию для художников-литераторов. Будучи активным редактором, Ние Энгл стремился представить малоизвестные тенденции китайской литературы, возникшие даже в разгар Культурной революции. Они с Энглом перевели и отредактировали сборник стихов Мао Цзэдуна. За этим последовал двухтомный научный сборник « Литература ста цветов» , который она редактировала и со-перевела.

В 1976 году, чтобы почтить свою роль в содействии обмену между международными художниками, 300 писателей выдвинули англичан на Нобелевскую премию мира . Эту пару официально номинировал посол США по особым поручениям У. Аверелл Гарриман . В 1979 году они организовали «Китайские выходные», одну из первых встреч писателей из материкового Китая, Тайваня, Гонконга и диаспоры после 1949 года . [ 3 ]

Ние Энгл продолжала оставаться директором Международной писательской программы (IWP) после выхода Энгла на пенсию в 1977 году. Она вышла на пенсию в 1988 году и в настоящее время является членом Консультативного совета IWP. Она также была членом судейской коллегии престижного Asiaweek . конкурса рассказов [ 4 ]

В Университете Айовы она была содиректором Мастерской перевода с 1975 по 1988 год. Она получила несколько почетных докторских степеней, а также награду за выдающиеся заслуги перед искусством от штата Айова и Национальной ассоциации губернаторов в 1982 году. Китайский журнал Asia Weekly назвал ее роман «Сан цзин ю тао хун» ( «Шелковица и персик» ) одним из 100 лучших китайских романов. 20 век. [ 5 ]

Наряду с административной и редакционной работой Них Энгл вела активную литературную карьеру. Она является автором более двух десятков книг, написанных на китайском языке и широко переведенных, включая романы, сборники эссе, сборники рассказов, переводы и отредактированные произведения. К ним относятся «Малберри и персик» , который в английском переводе ( «Малберри и персик: две женщины из Китая ») получил Американскую книжную премию в 1990 году; Тридцать лет спустя (Сан ши ниен хоу); Черный, самый красивый цвет (Хей она, хе она, цуй мэй ли ти йен она); и «Люди двадцатого века» (Джен цай эр ши ши чи). Ее последний роман на китайском языке « Далеко-река» (Цянь Шань Вай, Шуй Чан Лю) изображает одну из тем, которые часто отражаются в ее романах: поиск идентичности и корней. Ее мемуары «Образы трех жизней» , книга с картинками-эссе, описывают ее опыт в Китае, Тайване и Соединенных Штатах.

Работает

[ редактировать ]

Книги на китайском языке

[ редактировать ]
  • Крипер , новелла (1953)
  • Нефритовый кот , рассказы (1959)
  • «Потерянный золотой колокольчик» , роман (1960)
  • Маленький белый цветок , рассказы (1963)
  • Долина грез , очерки (1965)
  • Шелковица и персик , роман (1976)
  • Несколько благословений Ван Да-няня , рассказы (1980)
  • Истории Тайваня , избранные рассказы (1980)
  • Спустя тридцать лет , очерки (1980)
  • Заметки Айовы , эссе (1983)
  • Черный, черный, самый красивый цвет , очерки (1983)
  • Лотос (или Далеко-река) , роман (1984)
  • Подборка тайваньских рассказов (редактор; 1984)
  • Люди двадцатого века , очерки (1990)
  • Человеческие пейзажи и природные пейзажи , избранные эссе (1986)
  • Далеко, река , роман (1996)
  • Сказки из Оленьего сада , очерки (1996)
  • Три жизни , мемуары (2004)
  • Образы трех жизней , фото-эссе-мемуары традиционными китайскими иероглифами (2007)
  • Образы трех жизней , фото-эссе-мемуары упрощенным китайским иероглифом (2008)

Книги на английском языке (и переводы)

[ редактировать ]
  • «Кошелек» , рассказы на английском языке (1959); переведен на португальский (1967)
  • Критическая биография Шэнь Цунг-вэня на английском языке (Twanye Publishers, 1972)
  • Две китаянки , роман переведен на английский (1985), хорватский (1986) и венгерский (1987)
  • Mulberry and Peach переведены на английский (1986), голландский (1988) и корейский (1990)

Книги переведены на китайский язык

[ редактировать ]

Книги переведены на английский язык

[ редактировать ]
  • Восемь рассказов китаянок (1963)
  • Стихи Мао Цзэдуна (с Полом Энглом) (1972)
  • Литература ста цветов (редактор, сопереводчик) (1981) ( Том 2 )

Серия переводов поэзии (совместно с Полом Энглом и переводчиком каждого языка)

[ редактировать ]
  • Современная корейская поэзия (1970)
  • Современная китайская поэзия (1970)
  • Последний романтик: Михаил Эминеску (1972)
  • Поэзия послевоенной Японии (1975)
  • Письмо со всего мира (1976)
  • Современная болгарская поэзия (1978)
  • Лев Мак, Из ночи и другие стихи (1978)
  • Васко Попа: Избранные стихи (1978)
  • Никита Станеску, «Еще нерожденный о мертвых» (1978)
  • Русская поэзия: Современный период (1978)
  • Современная югославская поэзия (1978)
  • Почетная степень, доктор гуманитарных наук, Университет Колорадо (1981).
  • Почетная степень, доктор гуманитарных наук, Университет Дубьюка (1981).
  • Премия за выдающиеся заслуги перед искусством Национальной ассоциации губернаторов (1982 г.)
  • Почетная степень, доктор гуманитарных наук, Колледж Коу (1983).
  • Премия в области художественной литературы, Американская книжная премия (1990), за книгу «Шелковица и персик: две женщины из Китая».
  • Медаль «За заслуги перед культурой», Министерство культуры, Польша (1992 г.)
  • Почетная степень, доктор гуманитарных наук, Гонконгский баптистский университет (2009 г.).
  • Лучшее китайское произведение в мире, Sin Chew Jit Poh, Малайзия (2009)
  • Член Международного консультативного совета Центра переводов Колумбийского университета (1984–85).
  • Член Консультативного совета китайского литературного журнала «Четыре моря», Китай.
  • Судья Международной премии Нойштадта по литературе, США (1981–82).
  • Консультативный профессор, Фуданьский университет, Шанхай, Китай (1984 г.)
  • Почетный профессор Пекинского института связи, Пекин, Китай (1986).
  • Советник Международной премии в области художественной литературы «Пегас», США (1989–90).
  • Введена в Зал женской славы Айовы (2008).

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Салют китаянкам: галерея китаянок» . Бесплатный обзор Китая . 1 марта 1963 года . Проверено 3 февраля 2022 г.
  2. ^ [1] Архивировано 19 мая 2009 г., в Wayback Machine.
  3. ^ «Издательство: Китайские выходные в Айове». Митганг, Герберт. Нью-Йорк Таймс ; 17 августа 1979 г.
  4. ^ Asiaweek , 21–28 декабря 1986 г., стр.100.
  5. Asia Weekly , 14–20 июня 1999 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8bc23eab8c336a0d2f81459296978f0a__1720697820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/0a/8bc23eab8c336a0d2f81459296978f0a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hualing Nieh Engle - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)