Гваха-джу
Тип | Крепленое рисовое вино |
---|---|
Страна происхождения | Корея |
Регион происхождения | |
Сопутствующие товары | Чхонджу , Соджу |
Корейское имя | |
хангыль | Гвахаджу |
---|---|
Ханджа | Летнее вино |
Пересмотренная романизация | гваха-дзю |
МакКьюн-Рейшауэр | кваха-чу |
НАСИЛИЕ | [to.ɦa.dʑu] |
Посон , Ёнгван | |
хангыль | Кан Ха Чжу |
Ханджа | Имбирно-лотосовое вино |
Пересмотренная романизация | Ганга-дзю |
МакКьюн-Рейшауэр | Канха-чу |
НАСИЛИЕ | [kaŋ.ɦa.dʑu] |
Намвон | |
хангыль | свежее вино |
Ханджа | сказочное вино |
Пересмотренная романизация | синсон-джу |
МакКьюн-Рейшауэр | синсон-чу |
НАСИЛИЕ | [ɕin.sʌn.dʑu] |
Сувон | |
хангыль | лечебная соджу |
Ханджа | лекарственный сётю |
Пересмотренная романизация | yak-soju |
МакКьюн-Рейшауэр | yak-soju |
НАСИЛИЕ | [jak̚.s͈o.dʑu] |
Кваха-джу ( корейский : 과하주 ; ханджа : 過夏酒 ; букв. Летнее вино) — традиционное корейское крепленое рисовое вино . Рафинированное рисовое вино чхонджу (также называемое якджу ) обогащается путем добавления дистиллированного спирта соджу для получения кваха-дзю . Популярные сорта включают гангха-джу ( 강하주 ) из Посона и Ёнгвана в провинции Южная Чолла , синсон-джу ( 신선주 ) из Намвона в провинции Северная Чолла и як-соджу ( 약소주 ) из Сувона в провинции Кёнгидо .
Имя
[ редактировать ]Слово гваха-дзю ( 과하주 ; 過夏酒 ) состоит из трех слогов: гва ( 과 ; 過 ) означает «проходить» или «длиться», ха ( 하 ; 夏 ) означает «лето» и дзю ( 주 ; 酒 ) означает «алкогольный напиток». Название предполагает, что рисовое вино сохраняет свой вкус после жаркого и влажного лета благодаря обогащению (добавлению соджу ). [1]
Региональные разновидности кваха-дзю называются своими региональными названиями, такими как ганкха-дзю ( 강하주 ; 薑荷酒 ), синсон-дзю ( 신선주 ; 神仙酒 ; букв. « (Даосское) вино Бессмертного»), и як-соджу ( 약소주 ; 藥燒酒 ; букв. « якью cum соджу »).
Другие имена, упомянутые в старых документах, включают гваха-пэкджу ( 과하백주 ; 過夏白酒 ; букв. «летнее белое вино») в Санга Ёрок , кулинарной книге середины 15 века, и охян-соджу ( 오향소주 ; 五香燒酒 ; букв. «дистилированный ликер с пятью вкусами») в «Имвон кёнчеджи» , энциклопедическом сборнике 1827 года. [2]
История
[ редактировать ]Кваха-пэкджу впервые упоминается в Санга Ёрок , кулинарной книге середины 15 века, но рисовое вино изготавливалось без обогащения. [2] Самый ранний зарегистрированный рецепт усиленного ганха-джу появляется в «Эумсик димибанге» , кулинарной книге 1670 года. [2] Другие книги Чосон , в которых упоминается крепленое рисовое вино, включают Джубанмун , Чисэн ёрам , Ёкчжубанмун , Ымсикбо , Саллим Кёндже , Чонбо Саллим Кёнче , Кюхап Чхонсо и Имвон Кёнчеджи . [ нужна ссылка ]
Кваха-джу был продуктом, разработанным для жаркого и влажного лета на Корейском полуострове , когда обычное чхонджу (рисовое вино) было трудно заваривать и легко портить, а обычное соджу (дистиллированный ликер) было слишком крепким. Крепленое рисовое вино было роскошным престижным напитком, который изготавливали в богатых домах дворян Янбаня в начале 15 века, но постепенно распространилось и стало популярным среди простых людей. [2]
Многие устаревшие рецепты кваха-дзю исчезли из-за суровых периодов японской оккупации (1910–1945) и Корейской войны (1950–1953). Сегодня существует лишь несколько региональных разновидностей, таких как ганкха-джу ( 강하주 ; 薑荷酒 ) из Посона и Ёнгвана в провинции Южная Чолла , синсон-джу ( 신선주 ; 神仙酒 ) из Намвона в провинции Северная Чолла и як-соджу. ( 약소주 ; 藥燒酒 ) из Сувона в провинции Кёнгидо , выживают, благодаря тому, что рецепты передаются внутри семей. [2]
Сорта и пивоварение
[ редактировать ]Рецепт гваха-дзю в кулинарной книге 17 века «Эумсик димибанг» гласит: [3]
(закваски) добавляют бутылку кипяченой и охлажденной воды К порошку нурука и оставляют на ночь, процеживая дополнительным количеством стерильной воды. Мал готовят на пару, охлаждают (18 л, 4,0 имп галлона, 4,8 галлона США) клейкого риса и смешивают с раствором нурука . После 3 дней первичного брожения 20 бокча (9–10 л, 2,0–2,2 имп галлона, 2,4–2,6 галлона США) соджу к рисовому вину добавляют (дистиллированного ликера). Крепленое рисовое вино употребляют после 7 дней вторичного брожения.
Рецепт кваха-дзю в энциклопедии «Гюхап чонгсо» 1809 года гласит: [3]
Из 1–2 долей (1,8–3,6 л, 0,40–0,79 имп галлонов, 0,48–0,95 галлонов США) белого неклейкого риса готовят помбек (густую кашу), охлаждают и смешивают с порошком нурук . Мал смесью (18 л, 4,0 имп галлона, 4,8 галлона США) клейкого риса готовят на пару, охлаждают и смешивают со нурук . После 7 дней первичного брожения к рисовому вину добавляют 20 бокча (9–10 л, 2,0–2,2 имп галлона, 2,4–2,6 галлона США) соджу (дистиллированного ликера).
Сегодня в семейных рецептах, передаваемых из поколения в поколение, в качестве дополнительных ингредиентов обычно используются различные лекарственные травы . Рецепт в документе Имвон Кёнчеджи 1827 года утверждает, что охян-соджу (дистилляция пяти вкусов) производится путем: «варения рисового вина с вареным клейким рисом и нуруком (стартером брожения); добавлением порошкообразных трав, таких как сандал , костус , снежная петрушка и гвоздика , а также целые грецкие орехи , мармелад и соджу (дистиллированный спиртной напиток) после первичной ферментации; герметично запечатайте банку с вином через 7 дней, снова запечатайте и оставьте на 29 дней». [2]
Посон Ганха-Чжу
[ редактировать ]Посон ганха-джу — крепленое рисовое вино, сваренное в доме До Хва-джа в округе Посон , провинция Южная Чолла . В семейном рецепте используются мармелад, имбирь и готгам (сушеная хурма). [2]
Намвон Синсон-Чжу
[ редактировать ]Намвон синсон-джу — крепленое рисовое вино, сваренное в доме Гим Гиль Има в Намвоне , провинция Южная Чолла . В семейном рецепте используются сосновые иголки, маш , каштаны , женьшень , сушеная пория и листья бамбука . [2]
Сувон як-соджу
[ редактировать ]Сувон як-соджу — крепленое рисовое вино, сваренное в доме Ким Мёнджа в Сувоне , провинция Кёнгидо . В семейном рецепте используются лонган , сушеный женьшень, мармелад, приготовленный на пару, имбирный сок и корица . [2]
Ёнгван Ганха-Чжу
[ редактировать ]Ёнгван ганха-чжу — крепленое рисовое вино, сваренное в доме Чо Хуэй-джа в округе Ёнгван , провинция Южная Чолла . В семейном рецепте используются жареные ягоды годжи , мармелад, приготовленный на пару, ганвал , лонган и имбирный сок. [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Я, Хису. «Летнее вино» . Энциклопедия корейской народной культуры . Национальный фольклорный музей Кореи . Проверено 12 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Парк, Рокдам (12 апреля 2012 г.). «과하주» . Навер (на корейском языке) . Проверено 12 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Ю, Тэ Чжон. «Гваха-дзю» . Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Проверено 12 марта 2018 г.