Рунические камни Лингсберга
Рунические камни Лингсберга XI века — это два рунических камня . [1] указан как U 240 и U 241 в каталоге Рундаты , и один фрагмент, U 242 , выгравирован на древнескандинавском языке с использованием младшего футарка . Они на Лингсберг . ферме [2] примерно в 2 километрах (1,2 мили) к востоку от Валлентуны (на полпути к Кусте), что примерно в 24 километрах (15 миль) к северу от центра Стокгольма , округ Стокгольм , Швеция , который был частью бывшей провинции Уппланд .
Два неповрежденных рунических камня были подняты членами одной семьи, а на U 241 они выгравировали для потомков, что дедушка взял два Данегельда в Англии . Поскольку получение данегельда (налога) указывает на вероятную службу в скандинавских войсках в Тингмене с 1018 по 1066 год, рунные камни датируются второй четвертью XI века. [3]
Через 240
[ редактировать ]Рунический камень U 240 известен в местном масштабе как Lingsbergsstenen 1 и был возведен в конце дамбы, обращенной к U 241. Дорога видна только как следы на поле, и U 240 - единственный присутствующий рунный камень. В прошлом этот район был гораздо более болотистым, и его было трудно пересечь, пока уровень воды в местном озере Ангарн в заповеднике Ангарнсйенген не понизился. в 19 веке [4] Надпись состоит из рунического текста на двух змеях или линдвормах , которые окружают христианский крест и некоторых зверей. Последняя часть текста, которая переводится как «и Хольмфрид в память о ее земледельце», вырезана на внешней стороне змеи справа. U 240 классифицируется как вырезанный в стиле рун Pr3, который также известен как стиль Урнес , и считается хорошим примером надписи в стиле Pr3. [5] Для этого стиля рунических камней характерны стройные и стилизованные животные, которые переплетаются в плотные узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх придатками на носу и шее. Рунический текст на U 240 должен был читаться вместе с руническим текстом на U 241, чтобы сформировать единое послание. [6] На основании стилистического анализа надпись была приписана мастеру рун Осмунду , который работал в первой половине 11 века. [4]
загар
Данр
И
кроме того
хорошо
хорошо
дом(к)арл
Домовой человек
Хускарл
+
кроме того
хорошо
хорошо
спать
Свейн
Швед
+
кроме того
хорошо
хорошо
Хульмфрир
Хольмфрид,
Хольмфрид,
×
они
их
они
(м)(i)(þ)кин
повредить
свекровь
цвет
позволять
год
Рита
правильный
прямой
жалить
штейн
стоять
знал
Вот этот
Вот этот
×
афти
после
упражняться
полузагар
халфдан,
халфдан,
+
фа(þ)ур
отец
отец
что
их
þæiʀa
в настоящее время
В,
В,
'
кроме того
хорошо
хорошо
гул(ф)рир
Хольмфрид
Хольмфрид
в
в
в
буанта
фермер
Боанда
грех
быть.
быть.
Данр, Хускарл, Свейнн и Холмфрид, мать и (ее) сыновья, воздвигли этот камень в память о Хальвдане, отце Данра и его братьев; и Холмфрид в память о ее земледельце. [7]
В 241
[ редактировать ]Рунный камень U 241, известный как Lingsbergsstenen 2 , изначально находился в конце дамбы, ведущей к U 240. Он был обнаружен в 1909 году во время вспашки поля. [4] Он был перенесен и находится во дворе главного здания Линсберга. Надпись состоит из рунического текста, вырезанного на переплетенной змее, находящейся под крестом. Подобно U 240, U 241 классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr3 и приписывается мастеру рун Осмунду. [4]
В руническом тексте упоминаются Хускарл и Свейн, как и U 241, за исключением Хольмфрида, и добавляется отец Хальвдана Ульфрикр, который взял два данегельда в Англии. В нем не упоминается, какие лидеры платили данегельдам, в отличие от двух других рунных камней в Уппланде, в которых говорится о данегельдах, U 344 и U 194 . Рунические тексты U 240 и U 241 предназначались для совместного чтения, чтобы сформировать единое послание, при этом текст на U 241 начинался со древнескандинавского слова en, означающего «и». [6]
Обычно одну руну вырезали только для двух последовательных букв, даже если буквы находились в конце одного слова и начале второго слова. [8] Когда текст отображается латинскими буквами, транслитерированные руны удваиваются и отображаются отдельные слова. В руническом тексте U 241 есть три примера, когда это произошло. Руны онкланти транслитерируются как o| |онкланти , киалтакит как киалт| |такит и приветствуем как салю| |британия| |кусс . Норвежское слово salu, обозначающее душу в молитве в конце надписи, было заимствовано из английского языка и впервые было записано в десятом веке. [9]
н
В
В
загар
Данр
И
кроме того
хорошо
хорошо
хускарл
Домовой человек
Хускарл
'
кроме того
хорошо
хорошо
твой(я)н
Свейн
Швед
'
ты
позволять
год
Рита
правильный
прямой
жалить
штейн
стоять
афти
после
упражняться
'
Ульфрик
Ульфрик,
Ульфрик,
'
великий дядя
отец отец
дед по отцовской линии
но
быть.
быть.
'
она
Он
Он
море
имел
имел
о|
на
а
|Англия
Англия
Рыбалка
вот и все
два
что
откуда|
заряжать
золотой
|пальто
взятый
пальто.
+
ты
Бог
Бог
привет
помощь
Хиалпи
что
их
þæiʀa
кишка
отец и сын
рожать
остров|
зал
остров
|британия|
хорошо
хорошо
|
Божий
Божий
хочу(я)
мать
храбрость
И Данр, Хускарл и Свейн приказали воздвигнуть камень в память об Ульфрике, отце их отца. Он получил два платежа в Англии. Да поможет Бог и Божья мать душам отца и сына. [10]
В 242
[ редактировать ]Рунный камень U 242 был найден лишь в виде фрагмента. Он находится рядом с U 241 у подъезда к главному зданию Линсберга.
…-
…
…
×
кроме того
хорошо
хорошо
×
ст[у]…
…
…
…
…
…
…-
…
…
×
(г)(а)(я)(ы)(а)
возводить
запуск
×
…
…
…
… и… поднять… [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^
- «Линдсберг» . Муниципалитет Валлентуна .
- Отто фон Фризен. «Исторические рунические надписи. 3. Лингсбергастенарна, приход Валлентуна, Уппланд» (PDF) . Собирать .
- ^ «Риксинтрессен К77» (PDF) . Валлентуна Коммун .
- ^ Фуглесанг, Сигне Хорн (1998). «Шведские рунические камни одиннадцатого века: орнамент и датировка». В Дювеле, Клаус; Новак, Шон (ред.). Рунические надписи как источники междисциплинарных исследований . Берлин: Вальтер де Грюйтер ГмбХ. стр. 201–202. ISBN 3-11-015455-2 .
- ^ Jump up to: а б с д Фризен, Отто фон (1911). «Исторические рунические надписи. 3. Лингсбергастенарна, приход Валлентуна, Уппланд» (PDF) . Старый друг . 6 . Шведский совет национального наследия : 105–125. ISSN 1404-9430 . Проверено 8 октября 2010 г. стр. 105-113.
- ^ Греслунд, Анн-Софи (2006). «Датировка шведских рунических камней эпохи викингов по стилистическим признакам». В Стокланде, Мари; Нильсен, Майкл Лерш; и др. (ред.). Руны и их тайны: исследования по рунологии . Музей Тускуланум Пресс. п. 122. ИСБН 87-635-0428-6 .
- ^ Jump up to: а б Бэквалл, Майя (2010), «Dvärgstenen U 359 Skepptuna k:a (предсимпозиумная версия)» (PDF) , Седьмой международный симпозиум по рунам и руническим надписям: «Руны в контексте» Осло, 2010, Осло, Норвегия, стр. 6
{{citation}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Руническая надпись У 240» . База данных скандинавских рунических текстов (изд. 2020 г.). Уппсальский университет: факультет скандинавских языков . Проверено 26 февраля 2024 г.
- ^ Пейдж, Рэймонд Ян (1987). Руны . Издательство Калифорнийского университета. п. 22 . ISBN 0-520-06114-4 .
- ^ Спуркланд, Терье (2005). Норвежские руны и рунические надписи . ван дер Хук, Бетси (пер.). Вудбридж: Бойделл Пресс. стр. 133–135. ISBN 1-84383-186-4 .
- ^ «Руническая надпись У 241» . База данных скандинавских рунических текстов (изд. 2020 г.). Уппсальский университет: факультет скандинавских языков . Проверено 26 февраля 2024 г.
- ^ «Руническая надпись У 242» . База данных скандинавских рунических текстов (изд. 2020 г.). Уппсальский университет: факультет скандинавских языков . Проверено 26 февраля 2024 г.
Источники
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]59 ° 32'56 "с.ш. 18 ° 08'12" в.д. / 59,54889 ° с.ш. 18,13667 ° в.д.