Семь последних слов Христа (Гайдн)

Семь последних слов нашего Спасителя на кресте (нем. Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze ) — оркестровое произведение Йозефа Гайдна , написанное по заказу в 1786 году для службы Страстной пятницы в Оратории де ла Санта-Куэва (Оратории Святой пещеры) в Кадис , Испания. Опубликованная в 1787 году и исполненная затем в Париже, Риме, Берлине и Вене, композитор адаптировал ее в 1787 году для струнного квартета утвердил версию для фортепиано , в том же году соло и, наконец, адаптировал ее в 1796 году как ораторию (как с соло, так и с соло). хоровые вокальные силы).
Семь основных медитативных разделов основаны на семи выражениях, приписываемых Иисусу во время его распятия . Семь разделов названы «сонатами», и все они медленные. Они обрамлены медленным вступлением и быстрым заключением «Землетрясение», всего девять частей.
Источник
[ редактировать ]

Сам Гайдн объяснил происхождение и сложность написания произведения, когда издатель Breitkopf & Härtel выпустил (в 1801 году) новое издание и попросил предисловие:
Кадиса попросил меня Около пятнадцати лет назад каноник написать инструментальную музыку к «Семи последним словам нашего Спасителя на кресте». Так было принято в соборе Кадиса. [ 1 ] ставить ораторию каждый год во время Великого поста , причем эффект от выступления немало усиливался следующими обстоятельствами. Стены, окна и колонны церкви были завешены черной тканью, и только одна большая лампа, свисавшая в центре крыши, нарушала торжественную тьму. В полдень двери закрылись и началась церемония. После короткой службы епископ поднялся на кафедру, произнес первое из семи слов (или предложений) и произнес речь на эту тему. Кончилось это тем, что он покинул кафедру и упал на колени перед алтарем. Интервал был заполнен музыкой. Затем епископ таким же образом произносил второе слово, затем третье и так далее, а оркестр следовал за завершением каждой речи. Мое сочинение подчинялось этим условиям, и было непростой задачей сочинить семь адажио по десять минут каждое и сменять друг друга, не утомляя слушателей; действительно, я нашел совершенно невозможным ограничиться назначенными пределами. [ 2 ]
Священник, заказавший эту работу, дон Хосе Саенс де Санта-Мария, отремонтировал Ораторию Санта-Куэва и заплатил Гайдну самым необычным способом – отправив композитору торт, который, как обнаружил Гайдн, был наполнен золотыми монетами. [ 3 ]
Оригинальная оркестровая версия (1786 г.)
[ редактировать ]Оригинальное произведение 1786 года для полного классического оркестра (инструменты: 2 флейты, 2 гобоя, 2 фагота, 2 валторны, 2 трубы, литавры, струнные) выглядит следующим образом: [ 4 ]
- Вступление ре минор – Маэстозо и Адажио
- Соната I (« Отец, отпусти их, ибо они не знают, что делают ») си-бемоль мажор - Ларго
- Соната II (« Сегодня ты будешь со мной в раю ») до минор, заканчивающаяся до мажор – Grave e cantabile
- Соната III (« Женщина, вот сын твой ») ми мажор – Могила
- Соната IV (« Боже мой, Боже мой, хоть ты меня и оставил ») фа минор – Ларго
- Соната V (« Ситио ») ля мажор – Адажио
- Соната VI (« Совершилось ») соль минор, оканчивающаяся соль мажор - Ленто.
- Соната VII (« В руки Твои, Господи, воздаю дух мой ») ми-бемоль мажор – Ларго
- Землетрясение до минор – Скоро и в полную силу
Семь размышлений над «Последними словами» взяты из всех четырех Евангелий. «Землетрясение» Движение происходит от Матфея 27:51 и далее. Большая часть произведения носит утешительный характер, но «Землетрясение» привносит контрастирующий элемент сверхъестественного вмешательства — оркестр просят сыграть presto e con tutta la forza — и завершается единственным фортиссиссимо (тройным форте) в произведении.
Гайдн использует чрезвычайно широкий диапазон тональностей для композиции того времени. Музыковед Марк Спитцер отмечает по этому поводу: «В своей тональной свободе [он] предвосхищает поздние мессы [Гайдна], особенно Гармонию ... Единственное другое классическое «многочастное произведение», которое с такой архитектурной широтой распространяется по всей тональной гамме, - это Струнный квартет до ♯ минор Бетховена , соч. 131 ... Почему же тогда Бетховену приписывают экспериментальную смелость, когда. Гайдн снова доберется туда первым?» [ 5 ]
Версия струнного квартета (1787)
[ редактировать ]По просьбе своего издателя Артарии композитор в 1787 году выпустил сокращенную версию для струнного квартета : Опус 51 Гайдна. Это та форма, в которой музыку чаще всего можно услышать сегодня: группа из семи произведений (Hoboken-Verzeichnis III/ 50–56), где Введение примыкает к Сонате I и Сонате VII, к которым присоединилось Землетрясение. Партия первой скрипки включает латинский текст непосредственно под нотами, который музыкально «проговаривает» слова.
Эта версия попала под подозрение в подлинности из-за порой небрежной манеры транскрипции, в которой были опущены важные духовые проходы и сохранены только аккомпанементные фигуры на струнах. В результате некоторые квартеты делают собственную обработку, основанную на оркестровом оригинале. [ нужна ссылка ]
Квартеты иногда создавали спектакли, напоминающие формат премьеры, где чтение стихов заменяло оригинальные слова и проповеди. , Струнный квартет Брентано например, поручил поэту Марку Стрэнду провести серию чтений, чтобы заменить «слова»; результатом стала «Поэма после семи последних слов» (входит в том « Человек и верблюд »). В другом зарегистрированном примере Эолийского квартета в 1976 году «слова», прочитанные Питером Пирсом , были заменены поэтическими чтениями ; эти чтения были написаны Джоном Донном (Введение), Джорджем Гербертом (Адажио), Робертом Херриком (Grave e cantabile), анонимным писателем 15 века (Grave), Эдит Ситуэлл (Ларго), Эдвином Мьюиром (Адажио) и Дэвидом Гаскойном (Ленто). , а финальные «Ларго» и «Землетрясение» завершили спектакль. [ 6 ]
Хоровая версия (1796)
[ редактировать ]
Во время своего второго путешествия в Лондон (1794–1795) [ 7 ] в Пассау Гайдн услышал переработанную версию своего произведения, дополненную хором, подготовленную капельмейстером Пассау Йозефом Фрибертом . Слова были не оригинальными латинскими, а пиетистскими стихами, написанными на немецком языке. Гайдн был впечатлен новым произведением и решил улучшить его, подготовив собственную хоровую версию. Ему помог барон Готфрид ван Свитен , который отредактировал тексты песен, использованные Фрибертом. [ 8 ] Это была первая работа в серийном сотрудничестве с ван Свитеном в качестве либреттиста, которое продолжилось более поздними ораториями «Сотворение мира» и «Времена года» . [ 9 ] Премьера хоровой версии состоялась в Вене 26 марта 1796 года перед дворянской аудиторией при спонсорской поддержке Gesellschaft der Associierten . Публичная премьера состоялась 1 апреля 1798 года при поддержке Tonkünstler-Societät , венского благотворительного общества музыкантов. Работа была опубликована в 1801 году. [ 10 ]
Нумерация каталогов Хобокена
[ редактировать ]Семь последних слов Христа имеют отдельный раздел в Hoboken-Verzeichnis (Hob. XX):
- Хоб. XX/1 – инструментальные версии
- Хоб. XX/1A - оркестровая версия (1786)
- Хоб. XX/1B – квартетная версия (1787) = Hob. III/50–56 в квартетном разделе каталога, также соч. 51
- Хоб. XX/1C - фортепианная версия (1787)
- Хоб. XX/2 – хоровая версия (оратория, 1796).
Избранная дискография
[ редактировать ]Оригинальная оркестровая версия (1786 г.)
- Семь последних слов Христа «Концерт народов» , Жорди Саваль . Записано в Оратории Санта-Куэва с чтением богослова Раймона Паниккара и лауреата Нобелевской премии Хосе Сарамаго . CD или DVD.
- Семь последних слов Христа Венский филармонический оркестр , Риккардо Мути . Записано на концерте в Großes Festspielhaus в Зальцбурге 25 августа 1982 года. Компакт-диск Deutsche Grammophon .
- Семь последних слов Христа Оркестр восемнадцатого века , Франс Брюгген . Диск Глосса, 2009.
- Семь последних слов Христа Академия Святого Мартина в полях , Невилл Марринер . Голос его хозяина - ASD 3451. Записано в мае 1977 года в Лондоне, Англия.
Версия струнного квартета (1787)
- Гайдн: Семь последних слов Христа Джульярдский струнный квартет , Бенита Валенте , Ян ДеГаэтани , Джон Хамфри , Томас Пол , Sony Music , 1990 (номинирован на премию Грэмми за лучшее исполнение камерной музыки в 1991 году)
- Гайдн: Струнный квартет, соч. 51 Семь последних слов Lindsays ASV Penguin Guide Розетка
- Гайдн: Семь последних слов Христа Куартето Казальс , Harmonia Mundi , 2014
- VII-LW: The Seven Last Words Matangi Quartet , Matangi Music, 2020
Фортепианная версия (1787)
- Гайдн: Семь последних слов нашего Спасителя на кресте , Hob.XX/1C (версия для фортепиано) Рональд Бротигам (фортепиано) BIS
Хоровая версия (1796)
- Гайдн: Семь последних слов нашего Спасителя на кресте , Hob.XX/2 (хоровая версия) Сандрин Пиау , Рут Сандхофф, Роберт Гетчелл, Гарри ван дер Камп . Акцент . Академия старой музыки в Берлине , Лоуренс Эквилбей
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ По словам Готвальса (1961:242), Гайдн здесь ошибается: запрос поступил из другой церкви в Кадисе, новой Оратории де ла Санта-Куэва, которая все еще существует. В переводе Таунсенда немецкое «Hauptkirche» переводится как «Собор», но это не совсем точный перевод, одобренный Готвальсом.
- ^ Текст цитируется из Таунсенда (1884, 73–74).
- ↑ Об этой истории сообщает Гейрингер (1982:84), который не упоминает ее источник. См. также: Карлос Прието (2006) «Приключения виолончели»: «Щедрость нашего священника, уроженца Веракруса, дона Хосе Саенса де Санта-Мария, не ограничивалась исключительно восстановлением церкви Санта-Куэва и заказом музыки Гайдну. за свой счет он приказал построить молельню.
- ^ HC Роббинс Лэндон, Гайдн: Хроники и произведения , 5 томов, (Блумингтон и Лондон: Indiana University Press, 1976–) т. 2, Гайдн в Эстерхазе, 1766–1790
- ^ Спитцер, Майкл (ноябрь 2001 г.). «Семь последних слов Гайдна». Ранняя музыка . XXIX (4): 660. doi : 10.1093/earlyj/xxix.4.660 .
- ^ Арго (Декка), Струнные квартеты Гайдна, том одиннадцатый, HDNV 82–84.
- ^ Источники различаются в зависимости от того, произошло ли это на пути туда или обратно; Ларсен и Федер (1997, 67).
- ^ Вебстер, «Возвышенное и пастораль в «Сотворении мира» и «Времена года» (2005, 150)
- ^ См . Словарь музыки и музыкантов Grove , статью «Готфрид ван Свитен».
- ^ Источник этого абзаца: Темперли (1991, 7).
Источники
[ редактировать ]- Гейрингер, Карл и Ирен Гейрингер, Ирен (1982). Гайдн: Творческая жизнь в музыке (3-е изд.). Издательство Калифорнийского университета.
- Готвалс, Вернон, переводчик и редактор. Гайдн: Два современных портрета . Милуоки: Университет Висконсина.
- Темперли, Николас (1991) Гайдн, Сотворение мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-37865-6 .
- Таунсенд, Полина (1884) Йозеф Гайдн . С. Лоу, Марстон, Сирл и Ривингтон ( онлайн в Google Книгах ).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Слова Спасителя на Кресте , Hob.XX:1 , Hob.XX:2 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Современная клавишная транскрипция в Музыкальном архиве Вернера Икинга
- «Семь последних слов Христа» Концерта Наций, Жорди Саваль (дирижер)