Jump to content

Господа предпочитают блондинки (роман)

Джентльмены предпочитают блондинки
Оранжевая книжная обложка издания 1926 года с участием блондинки, которым восхищаются многие непривлекательные люди.
Обложка издания 1926 года
Автор Анита Лоос
Иллюстратор Ральф Бартон
Язык Английский
Жанр Комедия
Опубликовано Ноябрь 1925 года
Издатель Boni & Liveright
Место публикации Соединенные Штаты
СМИ тип Печать ( твердый переплет и мягкая обложка )
С последующим Но господа вступают в брак  
Текст Господа предпочитают блондинки в Wikisource

Джентльмены предпочитают блондинки: интимный дневник профессиональной леди (1925) [ А ] это комический роман, написанный американским автором Анитой Лоос . История рассказывает о том, как молодая блондинка -золотодометья и лоскута по имени Лорелей Ли «в в ванне ». эпоху американской истории [ 1 ] Опубликованный в том же году, что и Ф. Скотта Фитцджеральда » Великий Гэтсби « Ван Ван Вехтен » . , Бермитирующие Карл « [ 2 ]

Первоначально сериализованный как серия набросков на базаре Харпера весной и летом 1925 года, эскизы Лоса были переизданы в форме книги Boni & Liveright в ноябре 1925 г. [ 3 ] Книга получила похвалу многих писателей, включая Ф. Скотта Фицджеральда, Джеймса Джойса , Уильяма Фолкнера и Х.Г. Уэллса . [ 4 ] Эдит Уортон приветствовала сатирическую работу Лооса как « великий американский роман », так как персонаж Лорелей Ли воплощала алчности и самоубийство , которые характеризовали Америку 1920-х годов во время президентства Уоррена Дж. Хардинг и Кэлвина Кулиджа . [ 5 ]

Книга Loos стала вторым лучшим названием 1926 года в Соединенных Штатах и ​​сбежавшим международным бестселлером . Он был напечатан по всему миру на более чем 13 разных языках, включая русский и китайский. [ 6 ] К тому времени, когда Лос умер от сердечного приступа в 1981 году в возрасте 93 лет, работа была напечатана в более чем 85 выпусках и адаптирована в комикс 1926 года , тихой комедии 1928 года , бродвейского мюзикла 1949 года и экранизации 1953 года . мюзикл. [ 6 ]

Лоос написал продолжение, но джентльмены женились на Брюнетках , в 1927 году. [ 5 ] Спустя десятилетия Лос спросил во время телевизионного интервью, намеревалась ли она написать третью книгу. Она отрицательно ответила, что название и тема третьей книги будут джентльмены, предпочитают джентльмены . [ 7 ] Эта Quip привела к резкому прекращению интервью. [ 7 ]

Фотографический портрет Аниты Лоос
Фотографический портрет HL Mencken
Аниты Лоос Ревность HL Mencken по поводу ущерб с молодыми блондинками вдохновила предпосылку этой истории.

Работая сценаристом в Голливуде , сорок лет Анита Лоос была вдохновлена ​​писать джентльмены, предпочитающие блондинки в результате инцидента на поезде в начале 1925 года. [ 8 ] «Мне разрешили вытащить тяжелые чемоданы из их стойки, в то время как мужчины сидели и не заметили мои усилия»,-вспоминает она, и все же, когда молодая женщина-предположительно четырнадцатилетняя Мэй Кларк [ 9 ] - «Оказалось, что бросила роман, который читала, несколько мужчин прыгнули, чтобы забрать его». [ 10 ] Будучи привлекательной женщиной, Лоос приняла этот поразительный контраст в поведении мужчин, потому что она была брюнетой , а другая женщина была блондинкой. [ 10 ]

Биограф Гэри Кэри отмечает, что Лос рассказал разные версии этой истории происхождения: «На протяжении многих лет [LOOS] дал несколько сообщений о своем генезисе, каждая из которых различается в отношении конкретных деталей, хотя суть всегда была одинаковой. В одной версии она - это сама ; Путешествие I, если она принадлежит Менкену, как и в большинстве счетов, ее зовут либо Мэй Дэвис, либо Мэй Кларк, всегда идентифицированная как актриса ». [ 11 ]

Независимо от разных историй происхождения, все они включают в себя Лоос на борту поезда, пишущий рассказ в личности молодой блондинки, в котором она рассказывает о своих притяжениях в интимном дневнике. [ 12 ] При разработке истории Лоос опирался на воспоминания о ревностном наблюдении Ziegfeld Follies за сериалами , превратившихся в грубого литтранского редактора и редактора журнала HL Mencken в любовную Simpleton. [ 13 ] «Побудилось флиртом, который был Генри Менкен с глупым маленькой блондинкой, - позже объяснил Лос, - я написал пародию, высмеивая его роман. в себе. " [ 14 ]

Прибыв в ее дом, Лоос забыл об этой истории. [ 12 ] Позже она заново открыла рукопись, распавшая свой чемодан. [ 12 ] Решив, что Менкен может понравиться это, она поместила рукопись в конверт и отправила ему по почте. [ 12 ] Менкен, близкий друг, к которому Лоос был сексуально привлекал, [ 15 ] Наслаждался течеткой и направил рукопись Генри -продажу, редактору Harper's Bazaar . [ 16 ] Продать принял историю для публикации, и он призвал Лоос продолжать писать о побегах блондинки. [ 12 ] Из -за популярности историй Лооса, циркуляция журнала взлетела, растет, [ 17 ] и Boni & Liveright опубликовали истории в форме книги в ноябре 1925 года. [ 17 ]

Краткое изложение сюжета

[ редактировать ]

Поцелуй в руке может заставить вас чувствовать себя очень красивым, но бриллиант и сапфировый браслет длится вечно.

- Лорелей Ли, джентльмены предпочитают блондинки [ 5 ]
Черно -белый эскиз Лорелей и Дороти, стоящих возле Парижского памятника. Они одеты, как стереотипные хлопья в шляпах и мехах.
Лорелей Ли и Дороти Шоу прибывают в Париже 1920 -х годов, где Лорелей замечает знак Коти .
Черно-белый эскиз Лорелей и Дороти, с которой сталкиваются огра, похожая на Огре Леди Бикман в их гостиничном номере в Париже.
Лорелей и Дороти сталкиваются с леди Бикман, которая требует возвращения ее тиары.

Родился в Арканзасе , [ B ] Блондинка , по имени Лорелей Ли встречается с Гасом Эйсманом, бизнесменом из Чикаго которого она называет «папой». Он устанавливает ее в квартиру в Нью -Йорке и проводит небольшое состояние, «обучая» ее. Он оплачивает ювелирные изделия от Картье , ужины в Ritz и билеты на The Ziegfeld Follies . За это время она встречает женатого романиста по имени Джерри Ламсон, которая нахмурится на ее связи с Эйсманом. Ламсон хочет «спасти» ее от Эйсмана и просит ее жениться на нем. Не желая отказываться от предстоящей поездки в Европу, оплаченную Эйсманом, Лорелей Серунс Ламсон. [ 18 ] Тем временем она встревожена, что ее подруга Дороти Шоу тратит время с бедным редактором по имени Менкен, [ C ] кто пишет для скучного журнала , [ D ] Когда она могла проводить время с более богатыми мужчинами. [ 20 ]

Лорелей и Дороти отправляются в Европу на RMS Majestic . [ E ] Лорелей узнает, что Бартлетт, бывший окружной прокурор , который сейчас является сенатором США, находится на борту корабля. Она рассказывает сочувствующему англичанину о том, как она встретила Бартлетта. Она рассказывает о сомнительной предыстории , в которой адвокат нанимал ее в качестве стенографиста , и она застрелила его, чтобы защитить свою добродетель . Во время судебного разбирательства, который Бартлетт преследовал по суду, Лорелей дал такие «убедительные» показания о том, что присяжные по-мужски оправдали ее. Скептически настроенный судья купил ей билет в Голливуд, чтобы она могла использовать свои актерские таланты, чтобы стать звездой. Из-за ее личности, похожей на сирену , судья назвал ее «Лорелей». [ f ] Сжерзившись с англичанином, Лорелей отомстит Бартлетту, соблазняя его и раскрывая личную информацию о его сенаторской деятельности. [ 20 ]

Дороти и Лорелей прибывают в Англию, где они не впечатлены лондонской башней, так как она меньше, чем «здание Хикокса в Литл -Рок». Они приглашаются в вечер, где английские аристократы продают поддельные драгоценности наивным туристам. Лорелей сталкивается с пожилой матроной, которая продает бриллиантовую тиару . Лорелей бросает глаза по комнате, чтобы богатый мужчина мог купить ее для нее, и останавливается на сэре Фрэнсисе Бикмане , которого она называет «Пигги». С лесной и обещанием усмотрения из -за его супружеского статуса , она убеждает его купить тиару. [ 22 ]

Внутренний набросок иллюстратора Ральфа Бартона, на котором изображены два хлопья, которых приветствует француз в кафе, который целует руку.
Иллюстрация Ральфа Бартона .

В Париже дуэт более взволнован ювелирными магазинами, чем « Eyesful Bower ». [ 23 ] Жена Бикмана противостоит Лорелей и угрожает разрушить свою репутацию, если она не вернет Тиару. Дороти ходатайствует и отмечает, что угрозы леди Бикман пусты, так как у Лорелей нет репутации уничтожать. [ 23 ]

Позже, хлопья сталкиваются с французским адвокатом и его сыном, действующими от имени леди Бикман. Впечатленная женской красотой, отец и сын обедают с ними и берут все расходы на леди Бикман. У Лорелей есть копия, сделанная из тиары, и - играя отца и сына друг против друга - она ​​держит настоящую тиару и отправляет их с фальшивой. [ 23 ]

Эйсман прибывает в Париж и, после покупок с Лорелей, он отправляется в Вену . [ 24 ] Он помещает Лорелей и Дороти в «Восточный экспресс», где она встречается с Генри Споффардом , убежденным пресвитерианином , запретистом и моральным реформатором , который наслаждается цензурой фильмов . Чтобы завоевать доверие, Лорелей притворяется, что она тоже реформатор, и утверждает, что она пытается спасти Дороти от своего греховного образа жизни . На данный момент Лорелей дважды Эйсман и Споффар. [ 24 ]

В Вене Споффар настаивает на том, что Лорелей встретит « доктора Фройда ». Фрейд не может психоанализировать ее, потому что она никогда не подавляла свои запреты. Позже Лорелей рассказывает свою прошлую историю Споффарсу в сочувствующем свете. Он плачет о моральных возмущениях , которые, как предположительно, Лорелей, и сравнивает ее с Мэри Магдалиной . [ 24 ] Познакомившись с своей матерью, Лорелей утверждает, что является христианским ученым , и что выпивание шампанского воодушевляет ее религией. Они выпивают вместе, и его мать решает, что христианская наука является более предпочтительной религией, чем пресвитерианство. Лорелей дает ей шляпу из Cloche , но, поскольку у матери Споффарда есть эдвардианская прическа , Лорелей бросает волосы, чтобы шляпа подходила. Вскоре после этого Споффар предлагает брак с Лорелей по письму. Она предназначена для использования этого письма в качестве будущего доказательства нарушения обещания и, таким образом, получить финансовое урегулирование . [ 24 ]

Утомия Споффарса, Лорелей подталкивает его к нарушению обещания, приступив к шоппингу и заряжая все это на его счета. [ 25 ] Тем временем она встречает Гилбертсона Монтроуза, красивого сценариста. Монтроуз советует ей, что было бы разумно жениться на Споффарде, чтобы он мог финансировать новый фильм Монтроуза, в котором Лорелей мог сниматься. Лорелей решает, что она выйдет замуж за Споффарса, преследуя тайную сексуальную связь с Монтроузом. Она бросается на станцию ​​Пенн и находит Споффарса. Она утверждает, что ее экстравагантность была подделана, чтобы проверить его любовь. Раскаяние, Споффард клянется жениться на ней и финансировать фильм Монтроуза. [ 25 ]

Главные герои

[ редактировать ]
Showgirl Lillian Lorraine частично вдохновила персонажа Лорелей Ли.
  • Лорелей Ли - молодая блондинка из Арканзаса. [ B ] Как неумолимый золотой копатель , [ G ] Лорелей олицетворяет индивидуальный гедонизм и не мощную алчности джазовой эпохи. [ 27 ] Персонаж был частично вдохновлен актрисами Пегги Хопкинс Джойс и Лилиан Лоррейн . [ 28 ] Как самая известная из Флоренца Зигфельда , шоу-девушек Лорейн «любила все вещи стерлингов, сорок карат или не зарегистрированной, и она собрала так много безделушек, что, когда вынуждены продать лот в разгар [великой] депрессии , она собрала так много безделушек, что, когда вынуждены продавать лот в в кармане более двухсот тысяч долларов ". [ 29 ]
  • Дороти Шоу -уставленная и проницательная брюнетная спутница-брюнетка, основанная на самой Лоос, а также ее подруге Констанс Талмадж . [ 30 ]
  • Генри Споффард - убежденный пресвитерианский реформатор и цензура фильма, основанный на TeetoTaling и морализировании голливудского фильма Czar Will Will H. Hays . [ 31 ]
  • Сэр Фрэнсис Бикман - беззубея флирт по прозвищу «Пигги», который дает Алмазу Тиару Лорелей в обмен на ее физические привязанности. Персонаж был смоделирован как писателем Джозефу Хергешеймером, так и продюсером Джесси Л. Ласки, которые представляли Лооса и других привлекательных молодых женщин в голливудских веществах. [ 29 ]
  • Леди Бикман - жена сэра Фрэнсиса Бикмана, которая преследует Лорелей и Дороти во Францию, чтобы получить тиару, которую ее муж подарил блондинке.
  • GUS EISMAN - богатый международный бизнесмен, известный как «Король кнопок Чикаго», который служит сахарным папой Лорелей , пока она позже не ждет Генри Спаффард. [ 12 ] Персонаж имеет сходство с предпринимателем и мошенником-артистом Ивар Кройугером , который широко известен как «Король матчей» в течение двадцатых годов. [ 32 ]
  • Эдвард Голдмарк - кинопродюсер , основанный на польском американском импресарио Сэмюэль Голдвин , который выращивал молодые блондинку, такие как Анна Стен .
  • Гилбертсон Монтроуз - красивый молодой голливудский сценарист, с которым Лорелей планирует иметь внебрачный роман после своего брака с Споффардом. Персонаж, скорее всего, был смоделирован на мужа Аниты Лоос, сценариста Джона Эмерсона .

Критический прием

[ редактировать ]
Фотография писателя Ф. Скотта Фицджеральда сидит за столом.
Фотография писателя Уильяма Фолкнера, одетая в костюм и сидел в стуле.
Ф. Скотт Фицджеральд (слева) и Уильям Фолкнер (справа) похвалили сатирический роман Лоса.

Джентльмены предпочитают блондинки: интимный дневник профессиональной леди стал мгновенным успехом в тот момент, когда он попал в книжные магазины в ноябре 1925 года, и распродал все копии в день, когда он был выпущен. [ 19 ] Второе издание из шестидесяти тысяч экземпляров также было продано в течение следующих тридцати дней. [ 19 ] После этого роман продается в среднем 1000 экземпляров в день. [ 6 ] [ 33 ] Работа Лооса стала вторым лучшим продажным названием 1926 года в Соединенных Штатах, [ 6 ] И ее работа посоветует Ф. Скотту Фитцджеральду » « Великий Гэтсби , Теодора Драйзера , американская трагедия Эрнест Хемингуэй в наше время , Эзра Панд » «Канты и Уильяма Фолкнера » «Торговая плата . [ 17 ]

Хотя книга была продана феноменально, критический ответ был смешанным. [ 17 ] Принимая во внимание, что некоторые рецензенты описали работу как «крутой и веселый», «побочный разумно смешной» и «хитрый и сложный», другие рецензенты были менее энтузиазмом и явно не изменялись. [ 17 ] Рут Гудман в «Нью -Йорк Трибьюн не любила ошибки Лоса» за комедийный эффект. [ 34 ] Обозреватель Дорис Блейк в нью -йоркской Daily News раскритиковала Loos за утверждение, что блондинки более сексуально привлекательны для мужчин, чем Brunettes. [ 35 ] Возможно, самым хвалебным обзором был Герман Дж. Манкевич - будущий сценарист гражданина Кейна , который дал книге Лооса восторженным обзором в «Нью -Йорк Таймс» и назвал роман как «великолепно умную и умную работу». [ 36 ]

Несмотря на смешанные критические обзоры, другие авторы охватили эту работу. Автор Уильям Фолкнер написал личное письмо Лоус после прочтения ее романа. [ 37 ] Заполненный поздравительными замечаниями, Фолкнер похвалила блеск джентльменов, предпочитающих блондинок и комплиментировала туалеты относительно оригинальности своих персонажей, таких как Дороти Шоу. [ 38 ] Олдос Хаксли , автор дистопического романа « Храбрый новый мир» , также написал письмо о похвале. [ 39 ] В результате этого письма Хаксли и Лос позже встретились в 1926 году, когда британский писатель впервые посетил Америку. [ 40 ]

«Я только что прочитал книгу блондинки .... пожалуйста, примите мои завистки поздравления с [характером] Дороти ... Боже мой, это очаровательно .... Я все еще довольно викторианский в своих предрассудках относительно интеллекта женщин Несмотря на то, что Элинор Уайли и Вилла Кэтер и все их баланс.

- Уильям Фолкнер , письмо Аните Лоос [ 38 ]

«[Я] теперь читаю великий американский роман (наконец!), И я хочу знать, есть ли есть или будут - матери, и если вы знаете молодую женщину, которая должна быть гением».

- Эдит Уортон , открытка Фрэнк Коронгсилд [ 41 ]

Среди списка имен других великих авторов с периода времени Ф. Скотт Фицджеральд, Э.Б. Уайт , Шервуд Андерсон , Уильям Эмпсон , Роуз Маколи , Арнольд Беннетт , Х.Г. Уэллс , Джеймс Джойс и Эдит Уортон похвалили роман Лооса. [ 42 ] Уортон объявил, что джентльмены предпочитают блондинки как « великий американский роман », якобы потому, что характер Лорелей Ли воплотил в себе алцилесс, легкомысленность и непредубезцию , которые характеризовали Америку 1920 -х годов во время лет Уоррена Г. Хардинг и Кэлвина Кулиджа . [ 5 ] Джеймс Джойс заявил, что, даже хотя его зрение подводит его, он «откидывался на диване, читающем джентльмены, предпочитают блондинки в течение трех дней», когда он перерыв в написании Finnegans . [ 43 ]

Джордж Сантаяна , испано-американский философ и автор, неразрешимо утверждал, что джентльмены предпочитают блондинки, была «лучшей книгой по философии, написанной американской». [ 44 ] Арнольд Беннетт и Х.Г. Уэллс позже выступили на ужин, когда она посетила Лондон в качестве награды за ее отличную работу. [ 3 ] Сообщалось, что даже Принц Уэльский был настолько удивлен роман, что он купил много копий книги и отдал их своим спутникам. [ 5 ] [ 45 ]

Популярность работы перешла национальные границы в такие страны, как Китайская Республика и Советский Союз , и книга была переведена на более чем дюжину разных языков и опубликована в 85 выпусках. [ 46 ] В 1927 году Лос написал хорошо принятое продолжение, но джентльмены вступают в брак . [ 5 ] Несколько десятилетий спустя Луос спросил во время телевизионного интервью в Лондоне, намеретилась ли она написать третью книгу. Она отрицательно ответила, что название и тема третьей книги будут джентльмены, предпочитают джентльмены . [ 7 ] Это замечание привело к резкому прекращению интервью. [ 7 ]

Критический анализ

[ редактировать ]

Критики в социалистических странах интерпретировали работу как антикапиталистическую полемику . [ 47 ] «Когда книга достигла России, - вспоминает Лос, - советские власти охватывали ее в качестве доказательства эксплуатации беспомощных женщин -блондинок хищными магнатами капиталистической системы . Русские , с их родной любовью к горе, разделенные джентльмены предпочитают блондинки Все это весело и сюжет, который они обнаружили, был ужасным ». [ 47 ]

Эти обзоры были сосредоточены на «изнасиловании ее героини, попытке совершить убийство, героиня, которую бросают на гангстеров, на зараженное гангстером Нью-Йорк о днях запрета , ее неумолимом преследовании хищных мужчин, ее отречение от единственного человека, который когда-либо когда-либо Взволновала ее внутреннюю душу как женщину, ее тошнотворная связь с мужчиной, который отталкивает ее физически, умственно и эмоционально, и ее окончательное поглощение в мрачной монотонности пригородной Филадельфии ». [ 47 ] Лоос отрицал какие -либо такие намерения в работе и была удивлена ​​такими интерпретациями. [ 47 ]

Хотя LOOS публично высмеивала любые социальные или гендерные интерпретации ее комедийного романа, [ 47 ] Современные литературные критики, тем не менее, выдвинули такую ​​критику романа, углубляясь в различные интерпретации секса и тела. [ 48 ]

Адаптация

[ редактировать ]
Фотография актрисы Джун Уокер в профиле с длинными абурными волосами.
Фотография актрисы Эдны Хиббард в черной шляпе и черном платье.
Джун Уокер (слева) изобразил Лорелей и Эдна Хиббард (справа) изобразили Дороти в игре 1926 года.

После широко распространенного успеха книги, с Луосом связался Бродвей -импресарио Флоренц Цигфельд , который предложил Лоус, чтобы адаптировать историю как гламурный мюзикл. [ 49 ] Зигфельд сказала, что актриса Мэрилин Миллер - одна из самых популярных музыкальных звезд Бродвея 1920 -х годов - должна сыграть роль Сирены Лорелей Ли. [ 49 ] К ее сожалению, Лоос уже подписала контракт с соперником Бродвейским продюсером Эдгаром Селвином, чтобы адаптировать историю как прямую комедию, и она не могла сломать контракт. [ 49 ]

В соответствии с контрактом с Селвином Лоос и ее драматург Джон Эмерсон адаптировал роман как бродвейскую пьесу. [ 50 ] Брюнетка Джун Уокер была сыграна в роли Лорелей и сыграла роль в блондинке . [ 51 ] Комедиано Эдна Хиббард сыграл Дороти, и Фрэнк Морган изобразил реформатора Генри Споффарда. [ 52 ] Пьеса дебютировала в Детройте и была исполнена 201 раз с 1926 по 1927 год. [ 49 ]

Как первая актриса, которая изобразила Лорелей Ли, Джун Уокер сыграл важную роль в интерпретации, которая помогла определить персонажа. Говорят, что она «сыграла роль, которая была такой же ее творением, как и роли Аниты Лоос». [ 51 ] «Бросив ее золотые кудри, мигая глаза и закручивая в нити жемчужина,-версия Лорелеи Уолкера воплотила лопасть ревущих двадцатых . [ 51 ] Успех пьесы начал карьеру Уокера, и у нее были дальнейшие успехи на Бродвее. [ 51 ]

После триумфального успеха пьесы Loos лицензировала свой роман для использования в серии комиксов ежедневной газеты , которая проходила с апреля 1926 года по сентябрь 1926 года. [ 53 ] Комикс не был адаптацией романа, но поместил своих персонажей в новые комедийные ситуации. Хотя написание было приписано Loos, оно, по-видимому, было написано призраками артистами, Вирджинией Хьюги и Филом Куком. [ 54 ] Эта оригинальная серия 1926 года была перепечатана в газетах с 1929 года по начало 1930 -х годов. [ 54 ]

Лобби -карта для фильма 1928 года «Джентльмены предпочитают блондинки». Актриса Рут Тейлор предлагается джентльменом на коленях.
Лобби -карта из американского комедийного фильма джентльмены предпочитают блондинки (1928) с Рут Тейлор в главной роли .

Год спустя книга была адаптирована как молчаливое изображение Paramount Motion 1928 года . [ 49 ] В соответствии с этим контрактом Лоос и ее муж Эмерсон написали сценарий и должны были «подготовить последний сценарий, выбрать актерский состав и иметь руку по контролю над производством», а также написать межгосударства. [ 55 ] Фильм был снят Малкольмом Сент -Клер , а Лорелей Ли сыграла Рут Тейлор . Получил ее за роль, потому что она имела «замечательное сходство с иллюстрациями Ральфа Бартона в книге». [ 55 ] Позже Лос назвал выступление Тейлора как «настолько идеальное для роли, что она даже сыграла ее за экраном и вышла замуж за богатого брокера ». [ 49 ]

После успеха фильма Тейлор женился на выдающемся бизнесмене из Нью -Йорка и стал Парк -авеню социалистом . [ 49 ] Для фильма 1928 года LOOS изменил историю, чтобы включить пролог с участием дедушки Лорелей в качестве одержимого золотом разведчиком , и эпилог, в котором обнищанная семья Арканзаса Лорелеи учится на радио своей роскошной свадьбы. [ 55 ]

К 1929 году Epic Loos ' Gold-Digger был адаптирован для различных средств: «Это было сделано в форме книги и сериализовано в журналах и синдицировано в газетах и ​​спроектировано в материал одежды, напечатано в бумагу и превращена в комик Стрип и даже у меня была песня Ирвинга Берлина . [ 49 ]

Через десяти лет, в 1941 году, директор театра Джон С. Уилсон предположил, что Loos разрешает музыкальную адаптацию этой истории. [ 49 ] Желаемая версия Уилсона никогда не осуществлялась. Музыкальная адаптация была продюсирована Германом Левином и Оливером Смитом , которых Лоос встретился во время паруса по пароходу в Соединенные Штаты из Европы. [ 49 ] В музыкальном издании 1949 года сыграла Кэрол Ченнинг в роли Лорелей Ли и Ивонн Адэйр в роли Дороти Шоу, и баллотировалась на 740 выступлениях на Бродвее. [ 50 ] Успех мюзикла вызвал краткое возрождение моды 1920 -х годов от платьевых заводов. [ 49 ]

Вторая и более популярная экранизация романа была получена из мюзикла 1949 года и выпущена в 1953 году 20 -м веком Фоксом . [ 56 ] Эта вторая адаптация была снята в Technicolor и показала Мэрилин Монро в роли Лорелей и Джейн Рассел в роли Дороти. [ 57 ] Чтобы соответствовать моральным заповедям кодекса производства кинофильмов , большая часть сексуальной распущенности мюзикла 1949 года была выброшена в фильме 1953 года как цензуры фильма в 1950 -х годах Соединенных Штатов, считавших какую -либо подлинную кинематографическую интерпретацию урегулированного джазового века ... с его либеральной сексуальностью и безразличным шлюпками-быть недопустимым. [ 58 ] [ 59 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В первом издании книги есть титул джентльмены, предпочитающие блондинки: интимный дневник профессиональной леди на передней куртке. На обложке книги, позвоночника и внутренних титульных страниц указано, как джентльмены предпочитают блондинки: осветительный дневник профессиональной леди .
  2. ^ Jump up to: а беременный Лоос выбрал Арканзас в качестве места рождения Лорелея из-за эссе Х.Л. Менкена 1917 года об американской культуре, где он подвергал деликацию государства за его невежественные жители и назвал его «сахарой ​​Босарта»-каламбуром на южном произношении « Бога-искусства ». [ 15 ]
  3. ^ Это ссылка на писатель, эссеист и редактор литературного журнала HL Mencken . Автор Анита Лос была интимной подругой Менкена и считала его «идолом, которого обожают всю жизнь». [ 15 ]
  4. ^ Это ссылка на литературный журнал HL Mencken The Smart Set , который был одним из самых модных публикаций эпохи. [ 19 ]
  5. ^ В 1925 году RMS Majestic был крупнейшим пассажирским кораблем в мире и всемирно известной иконой в джазовый век.
  6. ^ Название «Лорелей» - это ссылка на стихотворение 1801 года немецкого автора Клеменса Брентано , в котором рассказывается о истории сирены , которая закрывает людей и вызывает их смерть. [ 21 ] Для получения более подробной информации см. Фольклор относительно Лорелей .
  7. ^ По словам Лооса, во время джазового века «главным активом девушки был очарование, с которой она замаскировала свою нормальную приобреттельность. Этот тип достиг своего совершенства в золотых копателях годов двадцатых ». [ 26 ]
  1. ^ Carey 1988 , p. 25: «Комический шедевр Аниты Лоос, джентльмены предпочитают блондинки ,-это история прогресса золотого плана в эпоху американской истории в ванне».
  2. ^ Фицджеральд, 1945 , с. 15: «[Представленный джазовый век] целая гонка, которая стала гедонистической, решая удовольствие».
  3. ^ Jump up to: а беременный Loos играет забавные в Лондоне 1928 .
  4. ^ LOOS 1984 , с. 166; Clemons 1974 .
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Clemons 1974 .
  6. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Loos 1949 ; Уитмен 1981 .
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый 1998 , с. xlii, Pres.
  8. ^ Loos 1998 , pp. XXXVII, XXXVIII, предисловие; Clemons 1974 ; Carey 1988 , с. 88, 93.
  9. ^ Carey 1988 , p. 88: «В большинстве счетов ее зовут либо Мэй Дэвис, либо Мэй Кларк, всегда идентифицированная как актриса. Мисс Кларк, лучше всего помнят, что в ее лице была раздавлена ​​виноградным звеном в ее лице , настаивает на том, что она не была моделью Аниты. Она. встретился с Анитой в поезде, но только через несколько лет ».
  10. ^ Jump up to: а беременный LOOS 1998 , с. XXXVII, XXXVIII, ПРЕДИСЛОВИЕ; Clemons 1974 .
  11. ^ Carey 1988 , p. 88
  12. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Carey 1988 , p. 93.
  13. ^ Clemons 1974 ; Роджерс 2005 , с. 245; LOOS 1998 , с. XXXVII, XXXVIII, ПРЕДИСЛОВИЕ.
  14. ^ Loos 1974 , p. 12
  15. ^ Jump up to: а беременный в Роджерс 2005 , с. 245
  16. ^ Loos 1974 , p. 191; Loos 1998 , p. xli, предисловие; Carey 1988 , p. 94
  17. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Carey 1988 , p. 95
  18. ^ Loos 1998 , с. 3–18, глава 1.
  19. ^ Jump up to: а беременный в Loos 1998 , p. xli, предисловие.
  20. ^ Jump up to: а беременный Loos 1998 , с. 19–32, глава 2.
  21. ^ Loos 1998 , p. 26, глава 2.
  22. ^ Loos 1998 , с. 33–50, глава 3.
  23. ^ Jump up to: а беременный в Loos 1998 , pp. 51–73, глава 4.
  24. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Loos 1998 , с. 74–98, глава 5.
  25. ^ Jump up to: а беременный Loos 1998 , с. 99–123, глава 6.
  26. ^ LOOS 1974 , стр. 18–19, 190.
  27. ^ Фицджеральд, 1945 , с. 15
  28. ^ Канту 2015 , с. 60; Carey 1988 , p. 100
  29. ^ Jump up to: а беременный Carey 1988 , p. 100
  30. ^ Carey 1988 , p. 100; LOOS 1974 , с. 31–32.
  31. ^ Песня 2015 , с. 58
  32. ^ Шаплен 1960 , с. 9
  33. ^ Loos 1998 , pp. xli, dhlii, предисловие.
  34. ^ Carey 1988 , p. 98
  35. ^ Блейк 1925 .
  36. ^ Манкевич 1925 .
  37. ^ LOOS 1984 , с. 63; Carey 1988 , p. 98
  38. ^ Jump up to: а беременный Loos 1984 , p. 63.
  39. ^ LOOS 1984 , с. 166; Carey 1988 , p. 98
  40. ^ Carey 1988 , p. 189.
  41. ^ Carey 1988 , p. 108
  42. ^ Clemons 1974 ; Mankiewicz 1925 ; Loos играет забавные в Лондоне 1928 ; Carey 1988 , p. 108
  43. ^ Clemons 1974 ; Carey 1988 , p. 98; Loos 1998 , p. xli, предисловие.
  44. ^ Уитмен 1981 ; Clemons 1974 .
  45. ^ Loos 1974 , p. 63: «Король ответил, что он может посмотреть на автора джентльменов предпочитает блондинки и сказать ей, что принц Уэльский купил девятнадцать копий книги и что вся королевская семья нашла ее очень« смехотворной ».
  46. ^ Loos 1949 ; Уитмен 1981 ; Loos 1998 , pp. xli, dhlii, предисловие.
  47. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Loos 1998 , p. 39, предисловие.
  48. ^ Вагнер, Йоханна М. "Перемещение положения Образования Лорелей: разум, тело и пол (Ulity) в джентльменах Аниты Лоос предпочитают блондинки . Литература колледжа , том 44, № 4, 2017, с. 644-674. DOI: 10.1353 /lit.2017.0037
  49. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k Loos 1949 .
  50. ^ Jump up to: а беременный Аткинсон 1949 .
  51. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Июнь Уокер Некролог 1966 .
  52. ^ Loos 1949 ; Аткинсон 1949 .
  53. ^ Хольц 2011 ; Loos 1949 .
  54. ^ Jump up to: а беременный Хольц 2011 .
  55. ^ Jump up to: а беременный в Лорелей Ли в фильме 1927 .
  56. ^ Кроутер 1953 ; Carey 1988 , p. 231.
  57. ^ Кроутер 1953 .
  58. ^ MPAA Records 1952 .
  59. ^ Брэди 1946 ; Доэрти 1999 , с. 6

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 17ff53f456baa6cf858c822f1e985d02__1722746220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/02/17ff53f456baa6cf858c822f1e985d02.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gentlemen Prefer Blondes (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)