Jump to content

Ц'эна Ур'ена

(Перенаправлено с Цено Урено )
Еврейка читает «Цено Урено» в Вильнюсе, 1930 год.

Цена Урена ( ивр .: Ṣʼenā urʼenā «Выйдите и посмотрите»; Произношение на идиш: [ˌʦɛnəˈʁɛnə] ; Произношение на иврите: [ʦeˈʔena uʁˈʔena] ), также пишется Цене-рене и Цено Урено , иногда называемое Женской Библией , представляет собой прозаическое произведение на идише , структура которого параллельна еженедельным главам Торы и Хафтарам, используемым в еврейских молитвенных службах . Книга была написана Яковом бен Исааком Ашкенази (1550–1625) из Янува Любельского (недалеко от Люблина , Польша) и сочетает в себе библейские отрывки с учениями из иудаистской Устной Торы, такими как Талмуда Агада , и Мидраш которые иногда называют « притчами , ». аллегории рассказы, анекдоты, легенды и наставления» светских писателей. [1]

Название происходит от стиха «Песни Песней» , который начинается с «сена урьена бнот Шийон» ( צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן ‎, «Выйдите и посмотрите, дочери Сиона » ( Песнь 3:11 )). Название указывает на то, что книга была особенно адресована женщинам, которые хуже владели ивритом , хотя на титульном листе она в равной степени ориентирована на мужчин и женщин. На титульном листе издания Ханау 1622 года среди источников книги указаны различные талмудические тексты и библейские комментарии, в том числе тексты Раши , Нахманида , Езекии бен Маноя , Авраама Сабы , Исаака Каро и Бахья бен Ашера . [1]

Сол Липцин описывает « Цено Урено» как «увлекательную дидактическую книгу, которая могла бы завоевать одобрение строгих моральных лидеров восточноевропейского еврейства и в то же время сопровождать женщин как их любимый литературный и религиозный текст с детства до старости. На протяжении поколений едва ли был хоть один идишский дом, в котором не было бы экземпляра». [1] Исраэль Меир Каган читали книгу «Цена Урена» . писал о предыдущих поколениях, которые каждую субботу [2]

Поскольку книга ориентирована на читателей-женщин, в ней особое внимание уделяется библейским матриархам, различным ухаживаниям, упомянутым в Священных Писаниях, а также спасению Моисея дочерью фараона . Хотя существуют яркие изображения Рая и Ада , подчеркивается, что праведность можно найти в служении Богу добровольно и искренне, а не в надежде на награду или страхе наказания. благотворительности и милостыне . Особое внимание также уделяется [1]

Редакции и перевод

[ редактировать ]
Титульный лист издания 1853 года.

Книга выдержала не менее 300 изданий, начиная с 1590-х годов. [3] Самое старое сохранившееся издание датируется 1622 годом и напечатано в Ханау. Согласно этому изданию, предыдущих изданий было три — одно напечатано в Люблине и два в Кракове , — но они уже были редкими, и ни один из них не сохранился. [4] [5] [6]

Формат и содержание книги менялись в зависимости от издания. Издание 1622 года было опубликовано в двух томах, тогда как более поздние издания представляли собой в основном отдельные тома. Другие модификации более поздних публикаций включали освещение, добавление библейских апокрифических текстов и обновление самого текста, чтобы отразить изменения в языке публикации с течением времени. [5]

Части Цено Урено были переведены на немецкий язык в 1910 году Бертой Паппенхайм как Зенна у-Рина . Появилась только первая часть ее перевода Женской Библии ( Берешит , соответствующая Книге Бытия ). [7] Переводы второй и третьей книг ( «Шемот» и «Ваджикра» ), по-видимому, утеряны.

Моррис М. Файерстайн опубликовал первый критический перевод на английский язык в 2017 году. [8]

Книга продолжает издаваться и сегодня, особенно для хасидских общин. [4] ArtScroll опубликовал двухтомный английский перевод в 1993 году ( ISBN   0899069258 ) под названием «Еженедельный мидраш: Цэна Урена, классическая антология знаний Торы и комментариев к мидрашам» .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Липцин, Сол , История литературы на идише , издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972. ISBN   0-8246-0124-6 . стр.10-11.
  2. ^ Что мы знаем о создании Бейт-Яакова? , Приложение: Письма поддержки Хафец Хайима , Письмо Хафец Хайима 1933 года (перевод доктора Йоэля Финкельмана): В предыдущих поколениях в каждой семье в Израиле существовала традиция отцов и матерей следовать пути Торы и религии и читать книга «Цеена УРеена» в каждый святой Шаббат (ивритский источник: в предыдущих поколениях у всего Дома Израиля была традиция отцов и матерей ходить путем Торы и религии и читать в книге «Цейна» и Райна» каждый святой Шаббат).
  3. ^ Файерштейн, Моррис (январь 2013 г.). «Сеена У-Реена: предварительная библиография» . Журнал еврейских исследований .
  4. ^ Перейти обратно: а б Кац, Довид (2007). Слова в огне: Неоконченная история идиша (2-е изд.). Нью-Йорк: Основные книги. п. 95. ИСБН  978-0-465-03730-8 .
  5. ^ Перейти обратно: а б YIVO: Tsene-rene
  6. ^ Журнал, Муза; Шрамм, Нетта (5 июля 2017 г.). «Светская сионистская редакция «Цене Ур'ене»: чтение проповедей Дэвида Коэна» . Moza: журнал, предназначенный для студентов-гуманитариев .
  7. ^ Зенна у-Рина. Женская Библия. Адаптировано из еврейско-немецкого издания Берты Паппенхайм . Берешит. Первая книга Моисея. Еврейская женская ассоциация ( Лига еврейских женщин ), Франкфурт. 1930.
  8. ^ Зеина у-Рина. Критический перевод на английский язык. Часть 1 . Файерштейн, Моррис М. Берлин [Германия]. 08.05.2017. ISBN  978-3-11-046103-9 . OCLC   1055596569 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1ecfc6a128726e82077154f679eac9a0__1714940280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/a0/1ecfc6a128726e82077154f679eac9a0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tz'enah Ur'enah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)