Голдфингер (роман)
![]() Обложка первого издания, опубликованная Джонатаном Кейпом. | |
Автор | Ян Флеминг |
---|---|
Художник обложки | Ричард Чоппинг |
Язык | Английский |
Ряд | Джеймс Бонд |
Жанр | Шпионская фантастика |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 23 марта 1959 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 318 |
Предшественник | Доктор Нет |
С последующим | Только для твоих глаз |
«Голдфингер» — седьмой роман в Яна Флеминга серии о Джеймсе Бонде . Написанный в январе и феврале 1958 года, он был впервые опубликован в Великобритании Джонатаном Кейпом 23 марта 1959 года. В центре сюжета - расследование агентом британской секретной службы Джеймсом Бондом деятельности по контрабанде золота Аурика Голдфингера , который также подозревается в контрабанде золота. МИ-6 о связи со СМЕРШ , советской контрразведывательной организацией. Помимо установления предыстории контрабандной операции, Бонд раскрывает гораздо более крупный заговор: Голдфингер планирует украсть золотой запас Соединенных Штатов из Форт-Нокса .
Флеминг разработал персонажа Джеймса Бонда в «Голдфингере» , представляя его как более сложную личность, чем в предыдущих романах, и раскрывая тему Бонда как фигуры Святого Георгия . Эту тему перекликает тот факт, что это британский агент, решающий американскую проблему. Как и в других своих историях о Бонде, Флеминг использовал имена людей, которых он знал или знал, на протяжении всей своей истории, включая одноименного злодея из книги, названного в честь архитектора Эрно Голдфингера . Узнав об использовании его имени, Голдфингер пригрозил подать в суд, прежде чем дело будет урегулировано во внесудебном порядке. Аурик Голдфингер одержим золотом и, на взгляд Бонда, является неуклюжим человеком с необычными аппетитами; Флеминг, вероятно, основал персонажа на основе американского золотого магната Чарльза Энгельхарда-младшего. Флеминг также использовал в книге свой собственный опыт; раунд игры в гольф, сыгранный с Голдфингером, был основан на турнире 1957 года в гольф-клубе Беркшира, в котором партнером Флеминга был Питер Томсон , победитель Открытого чемпионата. .
После выхода «Голдфингер» возглавил списки бестселлеров; Роман был широко принят критиками и выгодно сравнивался с произведениями писателей триллеров Х. К. Макнила и Джона Бьюкена . «Голдфингер» был сериализован как ежедневный рассказ и как комикс в Daily Express , прежде чем он стал третьим художественным фильмом о Джеймсе Бонде из серии Eon Productions , выпущенным в 1964 году, с Шоном Коннери в главной роли в роли Бонда. В 2010 году «Голдфингер» был адаптирован для радио BBC с Тоби Стивенсом в роли Бонда и сэром Яном Маккелленом в роли Голдфингера.
Сюжет
[ редактировать ]Мистер Бонд, в Чикаго есть поговорка: «Один раз — случайность. Дважды — совпадение. Третий раз — действия врага». Майами, Сэндвич и теперь Женева. Предлагаю выжать из вас правду.
Голдфингер [ 1 ]
случайность
Во время пересадки в Майами после закрытия операции по контрабанде героина в Мексике оперативник британской секретной службы Джеймс Бонд встречает Джуниуса Дюпона, богатого американского бизнесмена, с которым Бонд ненадолго встречался и играл с ним в казино «Рояль» . Дюпон просит Бонда посмотреть, Ориком Голдфингером , с которым Дюпон играет в канасту не жульничает ли он . Вскоре Бонд понимает, что Голдфингер использует свою помощницу Джилл Мастертон, чтобы шпионить за картами Дюпона. Бонд шантажирует Голдфингера, заставляя его признать свою вину и вернуть потерянные деньги Дюпона; У Бонда также короткий роман с Мастертоном. Вернувшись в Лондон, начальник Бонда, М. , поручает ему выяснить, как Голдфингер вывозит контрабандой золото из Британии; М также подозревает Голдфингера в связях со СМЕРШом и финансировании их западных сетей своим золотом. Бонд посещает Банк Англии для брифинга о методах контрабанды золота.
Совпадение
Бонд умудряется встретиться и сыграть в гольф с Голдфингером; Голдфингер пытается выиграть матч по гольфу обманом, но Бонд меняет ситуацию, победив его в процессе. Впоследствии его приглашают в особняк Голдфингера недалеко от Рекалвера , где он чудом избегает быть пойманным на камеру, просматривающим дом. Голдфингер знакомит Бонда со своим помощником , корейцем по имени Одджоб .
Выданный МИ-6 на Aston Martin DB Mark III , Бонд следует за Голдфингером на его старинном Rolls-Royce Silver Ghost (с броней и пуленепробиваемым стеклом ), которым управляет Одджоб. Оба путешествуют на воздушных паромах в Швейцарию. Бонду удается проследить Голдфингера до склада в Женеве, где он обнаруживает, что броня «Роллс-Ройса» на самом деле сделана из белого золота и отлита из панелей на его нефтеперерабатывающем заводе в Кенте. Когда автомобиль доставляется на завод в Швейцарии (Enterprises Auric AG), Голдфингер переплавляет золото из броневых панелей в сиденья самолетов и устанавливает сиденья в самолеты авиакомпании Mecca Charter Airline, в которой он имеет большую долю. Золото наконец продается в Индии с большой прибылью. Бонд предотвращает покушение на Голдфингера, совершенное сестрой Джилл Мастертон, Тилли, чтобы отомстить за смерть Джилл от рук Голдфингера: он покрасил ее тело золотой краской, что убило ее. Бонд и Тилли пытаются сбежать, когда поднимается тревога, но попадают в плен.
Действия противника
Бонда пытает Одджоб, когда он отказывается признаться в своей роли в выслеживании Голдфингера. В отчаянной попытке избежать разрезания пополам циркулярной пилой Бонд предлагает работать на Голдфингера - уловка, от которой Голдфингер сначала отказывается, но затем принимает. Бонда и Тилли впоследствии доставляют в оперативный штаб Голдфингера на складе в Нью-Йорке. Их заставляют работать секретарями на встрече Голдфингера с несколькими гангстерами (включая «Сияющую мафию» и мафию), которые были наняты для оказания помощи в «Операции Большого шлема» — краже золота из Хранилища слитков США в Форт-Ноксе . Один из лидеров банды, Хельмут Спрингер, отказывается присоединиться к операции и убит Одджобом. Бонд узнает, что операция включает в себя убийство жителей Форт-Нокса путем введения яда в водопровод. Ему удается спрятать сообщение в туалете частного самолета Голдфингера, где он надеется, что оно будет найдено и отправлено Пинкертонам , где его друг и бывший коллега Феликс Лейтер сейчас работает.
Начинается операция «Большой шлем», и выясняется, что Лейтер нашел сообщение Бонда и отреагировал на него. Начинается битва, но Голдфингер убегает. Тилли, лесбиянка, надеется, что одна из главарей банды, Пусси Галор (лидер банды грабителей-лесбиянок), защитит ее, но ее (Тилли) убивает Одджоб. Голдфингер, Одджоб и боссы мафии убегают в рукопашной. Бонд накачан наркотиками перед вылетом обратно в Англию и, просыпаясь, обнаруживает, что его схватил Голдфингер, который убил криминальных авторитетов (кроме Галора), накачал наркотиками летный экипаж BOAC и угнал их авиалайнер. Бонду удается разбить окно, вызывая разгерметизацию , в результате которой Одджоб вылетает из самолета; затем он борется и душит Голдфингера. Под дулом пистолета он заставляет команду броситься в море недалеко от канадского побережья, где их спасает близлежащий метеорологический корабль .
Предыстория и история написания
[ редактировать ]К январю 1958 года автор Ян Флеминг за предыдущие пять лет опубликовал пять романов: «Казино Рояль» в 1953 году, «Живи и дай умереть» (1954), «Лунный гонщик» (1955), «Бриллианты навсегда» (1956) и «Из России с любовью» в 1957 году. Шестой, «Доктор Ноу », редактировался и готовился к выпуску. [ 2 ] [ 3 ] [ а ] В том же месяце Флеминг отправился в свое поместье «Золотой глаз» на Ямайке, чтобы написать «Голдфингера» . Он следовал своей обычной практике, которую позже изложил в журнале «Книги и книжники» : «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью часами вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда вернитесь и посмотрите, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [ 5 ] Он вернулся в Лондон в марте того же года с машинописным текстом на 270 страниц, самым длинным из всех, что он написал на тот момент. [ 6 ] Первоначально он дал рукописи название «Самый богатый человек в мире »; [ 7 ] Перед публикацией в рассказ было внесено несколько изменений. [ 6 ]
Хотя Флеминг не датировал события в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор , оба писавшие книги для Ian Fleming Publications , определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Канцлер поместил события Голдфингера в 1957 год; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла с конца апреля до начала июня того же года. [ 8 ] [ 9 ]
Флеминг давно увлекался золотом. [ 10 ] Он был коллекционером испанских дублонов , [ 11 ] и он заказал позолоченную пишущую машинку Королевской пишущей машинке . [ 12 ] хотя на самом деле он никогда им не пользовался; [ 10 ] [ б ] он писал шариковой ручкой с золотым наконечником и включил в несколько своих рассказов кражу или получение золота. [ 11 ] [ с ] Во время исследования для «Голдфингера» Флеминг подкрепил свои знания о золоте, отправив анкету эксперту Worshipful Company of Goldsmiths — одной из ливрейных компаний лондонского Сити , которые проверяют драгоценные металлы на чистоту — со списком вопросов о золоте: его свойства и предыстория отрасли, включая контрабанду. [ 15 ]
Первоначально Флеминг задумал сцену карточной игры как отдельный рассказ, но вместо этого использовал это устройство для первой встречи Бонда и Голдфингера. [ 10 ] Архитектор Эрно Голдфингер пригрозил подать в суд на Флеминга за использование этого имени. Поскольку книга уже напечатана, но не выпущена, Флеминг пригрозил добавить в книгу опечатку, изменив название с «Голдфингер» на «Голдприк» и объяснив, почему; [ 16 ] Дело было урегулировано во внесудебном порядке после того, как издатели Джонатан Кейп оплатили судебные издержки Эрно, согласились обеспечить, чтобы имя Аурик всегда использовалось вместе с Голдфингером, и отправили ему шесть копий романа. [ 17 ] [ 18 ]
Когда Флеминг закончил роман, который, по его мнению, был написан проще всего из всех книг о Бонде, он подумал, что исчерпал свое вдохновение для сюжетов. Он сказал писателю Уильяму Пломеру — своему другу, который корректировал все книги о Бонде, — что «Голдфингер» должен был стать «последним полным фолио о Бонде… Хотя, возможно, в будущем я смогу придумать для него несколько эпизодов». Я никогда больше не смогу дать ему 70 000 слов». [ 19 ]
Разработка
[ редактировать ]Сюжетные вдохновения
[ редактировать ]
Флеминг основывал некоторые положения книги на событиях, о которых он читал. Одной из таких идей была смерть танцовщицы в Европе перед Первой мировой войной после того, как она покрасилась. [ 20 ] и разгерметизация самолета Голдфингера была сюжетным ходом, который Флеминг намеревался использовать в другом месте, но который он включил в «Голдфингер» . Несколькими годами ранее у самолета над Ливаном произошла разгерметизация, и американского пассажира вынесло из окна; Флеминг, который не был комфортным пассажиром авиакомпании, обратил внимание на инцидент, чтобы воспользоваться им. [ 10 ] Как и в предыдущих романах о Бонде, Флеминг использовал в романе имена нескольких друзей или соратников. Фамилия сэра Джона Мастермана , агента МИ-5 и академика Оксфорда, который управлял системой обмана во время Второй мировой войны, была использована в качестве основы для сестер Мастертон; Альфред Уайтинг, профессиональный гольфист в гольф-клубе Royal St George's в Сэндвиче, стал Альфредом Блэкингом; [ 21 ] в то время как гольф-клуб Royal St George's сам стал Royal St Mark's для игры между Бондом и Голдфингером. [ 22 ]
В июне 1957 года Флеминг играл в турнире по гольфу Bowmaker Pro-Am в гольф-клубе Беркшира, где он был партнером Питера Томсона , победителя Открытого чемпионата ; большая часть предыстории была посвящена матчу между Бондом и Голдфингером. [ 2 ] [ 6 ] Одной из соседей Флеминга на Ямайке, а позже и его любовницей, была Бланш Блэквелл ; Флеминг использовал Бланш в качестве модели для «Пусси в изобилии». [ 23 ] хотя имя «Пусси» произошло от миссис «Пусси» Дикин, бывшей Ливии Стелы, агента ЗОЕ и подруги жены Флеминга. [ 21 ]
Партнер Флеминга по гольфу, Джон Блэквелл (двоюродный брат Бланш Блэквелл), также приходился двоюродным братом по браку с Эрно Голдфингером и не любил его: именно Блэквелл напомнил Флемингу имя. Флеминг также не любил Голдфингера, который, по мнению Флеминга, разрушил викторианские здания и заменил их собственными модернистскими проектами, особенно террасу в собственной резиденции Голдфингера по адресу 2 Willow Road , Хэмпстед . [ 24 ] В начале книги имя Блэквелла использовалось как контрабандист героина, а его сестра была героиновой наркоманкой. [ 25 ]
Между Эрно и Ауриком Голдфингером было некоторое сходство: оба были еврейскими иммигрантами, приехавшими в Великобританию из Восточной Европы в 1930-х годах, и оба были марксистами. [ 16 ] [ 17 ] Вымышленные и настоящие Голдфингеры физически сильно отличались. [ 17 ] По мнению историка Генри Ченслера, вероятным образцом для Орика Голдфингера был американский золотой магнат Чарльз Энгельхард-младший . [ 10 ] с которым Флеминг встретился в 1949 году. [ 17 ] Энгельхард основал компанию «Компания по развитию драгоценных металлов», которая обходила многочисленные экспортные ограничения и продавала золотые слитки напрямую в Гонконг. [ 26 ]
Персонажи
[ редактировать ]Характер Бонда в «Голдфингере» развит больше , чем в предыдущих романах; историк Джереми Блэк считает, что Бонд «представлен как сложный персонаж». [ 27 ] Писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, рассматривает «Голдфингера» как переходный роман, делающий Бонда более человечным, чем в предыдущих книгах, и более озабоченным тем, что Бенсон называет «смертными атрибутами жизни». [ 28 ] Это проявляется в первой главе книги, когда Бонд сидит в аэропорту Майами и обдумывает свою борьбу с мексиканским бандитом и его убийство. развивается что-то вроде чувства юмора Бенсон также обнаруживает, что у Бонда в «Голдфингере» , он словесно оскорбляет Одджоба ради собственного развлечения. [ 29 ]
Антрополог « Энтони Синнотт исследовал несколько примеров расизма в романах о Бонде и находит в Голдфингере» примеры «самого вопиющего расизма» в сериале, все из которых касаются корейцев; [ 30 ] В качестве примера Синнотт выделяет предложение «твёрдо поставить Одджоба и любого другого корейца на его место, которое, по оценке Бонда, было гораздо ниже, чем обезьяны в иерархии млекопитающих». [ 31 ] Бенсон соглашается с тем, что в цитируемом отрывке Бонд показан как фанатик, и отмечает, что это единственный момент во всех произведениях, в котором Бонд унижает целую расу. [ 29 ]
... все было непропорционально. Голдфингер был невысокого роста, не более пяти футов ростом, а поверх толстого тела и тупых крестьянских ног располагалась почти прямо в плечах огромная и, казалось, почти совсем круглая голова. Как будто Голдфингера соединили с частями тел других людей. Казалось, ничего не принадлежало.
Голдфингер [ 32 ]
Писатель Энтони Берджесс в своей работе « Девяносто девять романов» 1984 года описывает злоумышленников Флеминга как «невозможных злодеев, врагов демократии, страдающих манией величия»; Берджесс продолжает писать, что Голдфингер «самый экстравагантный из них». [ 33 ] На тот момент Бенсон описал персонажа как «самого успешного злодея Флеминга». [ 29 ] и Флеминг указывает ему на несколько недостатков характера, которые проявляются в романе. Блэк пишет, что психологически Голдфингер деформирован, возможно, из-за комплекса неполноценности, вызванного его ростом. [ 34 ] в отличие от некоторых других крупных злодеев Флеминга. Физически он странный, с непропорциональным телом. [ 35 ] По словам литературного аналитика Лероя Л. Панека, исследуя британские шпионские романы ХХ века, в нескольких романах Флеминга он использует «персонажей как психологические контры в игре упрощенной психологии». [ 36 ] Флеминг пишет, что «Бонд всегда не доверял невысоким мужчинам. Они росли с детства с комплексом неполноценности. ... Наполеон был невысоким, и Гитлер. Именно невысокие люди были причиной всех бед в мире», [ 37 ] Это мнение Блэк считает отражением «расизма и грубой психологии» литературы начала двадцатого века. [ 34 ]
Как и многие другие злодеи Флеминга, Голдфингер не британского происхождения (хотя он и является гражданином Великобритании); другими злодеями были, например, русские, немцы, евреи, китайско-немцы или славяне. [ 38 ] [ 39 ] [ д ] Синнотт отмечает, что во многих романах о Бонде, включая «Голдфингера» , «уродство, зло и чужеродность идут рука об руку, дополняя и усиливая друг друга. Уродство символизирует зло, а зло символизируется уродством и чужеродностью». [ 40 ]
Флеминг использует устройства, которые он использует в других частях сериала, чтобы показать, что Голдфингер коррумпирован или выходит за рамки того, что Флеминг считал нормальным. Голдфингер жульничает в карты и гольф; Панек считает, что это традиционный признак неуклюжего человека. [ 41 ] Блэк считает, что Голдфингера изображают бездельником, поскольку он не употребляет сигареты и алкоголь - в отличие от многих людей того времени - но он платит проституткам; эти аспекты Голдфингера осуждаются Флемингом за то, что они выходят за рамки нормального аппетита. [ 34 ]
Элизабет Ладенсон, главный редактор Romanic Review , считает, что персонаж Пусси Галор «возможно, самая запоминающаяся фигура на периферии Бонда». [ 42 ] Флеминг представил Галор Бонду, чтобы тот соблазнил ее, доказав мужественность Бонда тем, что он смог соблазнить лесбиянку. [ 26 ] В некоторой степени ситуация также отражала собственное мнение Флеминг, выраженное в романе как часть мыслей Бонда, где «ее сексуальное замешательство связано с избирательным правом женщин»; [ 43 ] кроме того, как выразился в книге сам Флеминг: «Бонд почувствовал сексуальный вызов, который все красивые лесбиянки испытывают перед мужчинами». [ 44 ] Ладенсон отмечает, что, в отличие от некоторых девушек Бонда, роль Галор в сюжете имеет решающее значение, и она здесь не просто как соучастник: именно ее перемена взглядов позволяет добру торжествовать над злом. [ 45 ] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт считают, что многие женские персонажи в сериале о Бонде отходят от принятых Флемингом культурных норм; и Пусси Галор, и Тилли Мастертон подчиняются этому правилу, потому что они лесбиянки. Для тех, с кем спит Бонд, есть предыстория, объясняющая, почему они выходят за рамки нормы Флеминга: в случае с Пусси Галор это потому, что ее изнасиловал дядя. По словам Стивена Хита, историка литературы и культуры, лесбиянство Галор объясняется ее антимужским отношением после изнасилования, и она обращается в христианство, потому что, как она говорит в книге, «я никогда раньше не встречала мужчину». [ 46 ] [ 47 ] «Преобразование» Бондом Галор из лесбиянки в его партнершу по постели «отражало сексуальную политику Флеминга». [ 27 ] По мнению Блэка, это был «грубый конец книги, своего рода счастливый конец ». [ 27 ]
Стиль
[ редактировать ]Шестой роман о Бонде, «Доктор Ноу» , положил начало тому, что историк СМИ Джеймс Чепмен называет переходом книг о Бонде к «фантастическим и крайне невероятным сюжетам»; [ 48 ] Чепмен считает, что Голдфингер поддерживает эту тенденцию. [ 48 ] Он также считает это «самым неправдоподобным из заговоров Флеминга». [ 49 ] Бенсон заявляет, что сюжет непрактичен и что «иногда в последовательности событий нет логики»; [ 29 ] Автор Кингсли Эмис , который позже также написал роман о Бонде, говорит, что роман был «более неправдоподобным, чем большинство других». [ 50 ] По мнению Панека, в творчестве Флеминга присутствует эпизодический подход; в «Голдфингере» это проявляется в использовании карточной игры — то же самое можно увидеть в «Казино Рояль» и «Мунрейкер» ; [ 51 ] Бенсон считает роман более эпизодическим, чем предыдущие книги Флеминга. [ 52 ]
Флеминг разделил роман на три части — «Случайность», «Совпадение» и «Действие врага» — именно так Голдфингер описал три, казалось бы, случайные встречи Бонда с ним. [ 52 ] Как и в случае с Доктором Ноу , то, что кажется тривиальным событием — в данном случае карточная игра — приводит к тому, что Чепмен называет «грандиозным преступным заговором». [ 48 ] Развязка романа Блэк описывается как «торопливая и неудовлетворительная». [ 53 ] и «единоличный героизм» произведения слишком растянут на весь роман. [ 53 ]
Бенсон и биограф Флеминга Мэтью Паркер считают «Голдфингера » самым «плотным» из романов о Бонде, с быстрым темпом и высоким уровнем действия. [ 52 ] [ 54 ] в котором Бонд переезжает из Майами через Нью-Йорк в Лондон, затем через Кент и северную Францию в Швейцарию, затем обратно в Нью-Йорк, в Кентукки, в Нью-Йорк, в Вашингтон и, наконец, бросает самолет в Северной Атлантике. [ 55 ] [ 56 ]
Темы
[ редактировать ]Как и в других романах о Бонде, таких как «Казино Рояль» , тема азартных игр — не только деньги, поставленные на игру в гольф как часть романа, но и открывающиеся с игры канаста. Рэймонд Бенсон указал в романе моменты, когда расследование Бондом Голдфингера тоже было авантюрой, и цитирует Бонда, подбрасывающего монетку, чтобы определиться с тактикой в отношении к своей жертве. [ 52 ] И снова (как в случае с «Живи и дай умереть» и «Доктор Ноу» ) именно Бонд, британский агент, должен разобраться в том, что оказывается американской проблемой. [ 57 ] и это, наряду с предупреждением Бонда Голдфингеру не недооценивать англичан, можно рассматривать как реакцию Флеминга на отсутствие поддержки США в связи с Суэцким кризисом 1956 года. [ 58 ]

Бенсон выделяет тему Бонда, играющего роль Святого Георгия в «Голдфингере», которая, по его словам, присутствует во всех романах, но в конечном итоге явно изложена в книге как часть мыслей Бонда. Это происходит после того, как Голдфингер сообщает, что будет использовать атомное устройство, чтобы открыть хранилище: [ 59 ] «Бонд устало вздохнул. Еще раз в пролом, дорогой друг! На этот раз это действительно были Святой Георгий и дракон . И Святому Георгию лучше пойти дальше и что-нибудь сделать». [ 60 ] Джереми Блэк отмечает, что образ «современного Святого Георгия [является] снова английским, а не британским образом». [ 53 ] По словам Ладенсона, сделав Бонда Святым Георгием, «сам Голдфингер… является просто препятствием, драконом, от которого нужно избавиться, прежде чем достойный рыцарь сможет сбежать с должным образом побежденной дамой». [ 45 ]
Голдфингер одержим золотом до такой степени, что Ладенсон говорит, что он «ходячая тавтология». [ 61 ] Ладенсон указывает, что его фамилия и имя связаны с золотом (« Аурик » — прилагательное, относящееся к золоту); его одежда, волосы, машина и кот — все золотого цвета или его варианта; Бонд называет своих корейских слуг «желтыми» или желтолицыми; [ 62 ] [ 63 ] и он красит своих женщин (обычно проституток) в золото перед сексом. [ 64 ]
Как и в случае с рядом других злодеев в романах о Бонде, здесь есть отсылка ко Второй мировой войне, чтобы показать послевоенным читателям, насколько злыми были злодеи Бонда. Германии Так, в «Голдфингере» работают сотрудники Люфтваффе , японцы и корейцы. [ 58 ] Для операции «Большой шлем» Голдфингер использовал яд GB, ныне известный как зарин , который был обнаружен нацистами. [ 58 ] В женской преступной группировке Pussy Galore есть некоторые члены, которые выглядят «как молодой СС ». гвардеец [ 65 ] чтобы подчеркнуть связь со злом. [ 58 ]
Публикация и прием
[ редактировать ]История публикаций
[ редактировать ]«Голдфингер» был опубликован 23 марта 1959 года в Великобритании в твердом переплете Джонатаном Кейпом; он состоял из 318 страниц и стоил пятнадцать шиллингов . [ 66 ] Как и в случае с четырьмя предыдущими романами, Флеминг придумал дизайн обложки, на которой была изображена роза между зубами черепа. Он поручил Ричарду Чоппингу предоставить иллюстрацию. По словам Джонатана Хопсона из Музея Виктории и Альберта , «жуткий символизм обложки незабываемо выражает темы романа: жадность, секс и смерть». [ 11 ] [ 67 ] Книга была посвящена «нежному читателю Уильяму Пломеру». [ 68 ] Роман сразу возглавил списки бестселлеров. [ 69 ] Флеминг принял участие в ряде рекламных мероприятий, в том числе появился в телепрограмме The Bookman. [ 4 ] и посещение раздачи автографов в Harrods . [ 70 ] В мае 1961 года издательство Pan Books опубликовало в Великобритании версию романа в мягкой обложке, которая до конца года была продана тиражом 161 000 экземпляров. [ 71 ] С момента первой публикации книга была выпущена в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и по состоянию на 2024 год ни разу не выходила из печати. [ 72 ] [ 73 ]
В 2023 году компания Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Переиздание сериала было приурочено к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [ 74 ]
Критический прием
[ редактировать ]«Голдфингер» получил больше положительных отзывов, чем предыдущий роман Флеминга «Доктор Ноу» , который вызвал широкую критику в британских СМИ. В своей статье в The Observer Морис Ричардсон думал, что «мистер Флеминг, похоже, все дальше и дальше оставляет реализм позади и развивается только в направлении атомарного, изощренного Сапера ». [ 75 ] Хотя Флеминг, возможно, оставил реальность позади, Ричардсон считал, что писатель, «даже с его раздвоенным языком, торчащим сквозь щеку, ... остается маниакально читабельным». [ 75 ] Ричардсон сказал, что Голдфингер «является самым нелепым экземпляром, который когда-либо выставлялся в музее суперзлодеев мистера Флеминга». [ 75 ] и, говоря о главном герое романа, заметил, что «настоящая проблема Бонда с литературной точки зрения заключается в том, что он становится все более и более синтетическим и зомбированным. Возможно, это и к лучшему». [ 75 ] В The Manchester Guardian Рой Перротт заметил, что « Голдфингер … не подведет близких поклонников [Бонда]». [ 76 ] Перротт считал, что в целом «Флеминг снова в своих лучших проявлениях, когда он наиболее спортивен в духе Бьюкена, например, в автомобильной гонке по Европе»; [ 76 ] он резюмировал книгу, сказав, что от нее «трудно оторваться; но некоторым из нас хотелось бы иметь хороший вкус, чтобы просто попробовать». [ 76 ]
«Таймс» считала, что Флеминг «подкреплял Бонда качественным письмом»; критик считал, что, хотя сюжет был грандиозным, «он звучит - и является - фантастическим; мастерство мистера Флеминга следует измерять тем фактом, что он сделан не так, чтобы казаться таким». [ 77 ] В литературном приложении к «Таймс» Майкл Робсон отметил, что «на этих страницах появился новый Бонд: агент, более расслабленный, менее распутный, менее мускулистый, чем в былые времена». [ 66 ] Робсон добавил, что «история тоже более спокойная». Робсон увидел в этом положительное событие, но это означало, что, хотя «есть случайные проявления виртуозности, к которой нас приучил мистер Флеминг, ... повествование не переходит в максимальную скорость, пока Голдфингер не развернет свой план». [ 66 ] The Evening Standard рассмотрела, почему Бонд добился успеха, и перечислила «то, что делает Бонда привлекательным: секс, садизм, пошлость денег ради денег, культ власти, отсутствие стандартов». [ 10 ] Газета «Санди Таймс» назвала Голдфингера «Бондом, окаймленным чувством вины»; [ 10 ] Критик The Manchester Evening News считал, что «Только Флемингу это могло сойти с рук… возмутительно невероятно, ужасно смешно, безумно захватывающе». [ 10 ]
Даже «ярый антибонд и антифлемингист», [ 78 ] Энтони Баучеру , писавшему для «Нью-Йорк Таймс», похоже, понравился «Голдфингер» , и он сказал, что «вся эта нелепая фантазия кажется мне очень интересной». [ 68 ] Критик The New York Herald Tribune Джеймс Сэндо назвал книгу «превосходным триллером нашего выдающегося литературного волшебника». [ 79 ]
Берджесс называет « Голдфингера » одним из 99 лучших романов на английском языке с 1939 года. достаточно сложна, чтобы заинтересовать нас целой серией приключений». [ 33 ]
Адаптации
[ редактировать ]«Голдфингер» ежедневно публиковался в газете Daily Express . С 18 марта 1959 года [ 80 ] Оригинальный роман Флеминга был адаптирован как ежедневный комикс , который публиковался в той же газете и распространялся по всему миру - это первый из романов, адаптированных как таковой. Адаптация проходила с 3 октября 1960 г. по 1 апреля 1961 г. [ 81 ] и Флеминг получил 1500 фунтов стерлингов за британское издание и процент за синдицированные копии. [ 82 ] [ и ] Адаптацию написал Генри Гэммидж и проиллюстрировал Джон Макласки . [ 81 ] «Голдфингер» был переиздан в 2005 году издательством Titan Books в составе антологии «Доктор Ноу» , куда помимо «Доктора Ноу » вошли также «Бриллианты навсегда» и «Из России с любовью» . [ 84 ]

В 1964 году «Голдфингер» стал третьим фильмом в серии фильмов о Джеймсе Бонде. Шон Коннери вернулся в роли Бонда, а немецкий актер Герт Фребе сыграл Аурика Голдфингера. [ 85 ] Фильм во многом был похож на роман, но Джилл и Тилли Мастертон (переименованная в Мастерсон для фильма) сократили роли и более ранние смерти в истории. Сюжет фильма также был изменен: с кражи золота в Форт-Ноксе на облучение золотого хранилища грязной бомбой . [ 86 ] Алан Барнс и Маркус Хирн, рассматривая фильмы о Бонде, считают, что фильм улучшает то, что они считают «смехотворными идеями» Флеминга. В качестве примеров улучшений пара подчеркивает облучение золота в Форт-Ноксе и изменение организации Pussy Galore на пилотов-каскадеров, а не на маскировку под медсестер. [ 86 ]
1973 года BBC В документальном фильме «Омнибус : Британский герой» сыграл Кристофер Казенов ряд таких главных героев (например, Ричарда Хэннея и Бульдога Драммонда ), в том числе Джеймса Бонда в драматизированных сценах из «Голдфингера» , в частности, где герою угрожали циркулярной пилой из романа, а не чем лазерный луч из фильма — и «Бриллианты навсегда» . [ 87 ]
После радиоверсии « Доктора Ноу» , выпущенной в 2008 году как специальный выпуск, посвященный столетию со дня рождения Яна Флеминга, Eon Productions разрешила адаптировать вторую историю о Бонде. 3 апреля 2010 года BBC Radio 4 транслировало радиоадаптацию « Голдфингера» с Тоби Стивенсом (сыгравшим злодея Густава Грейвса в «Умри, но не сейчас ») в роли Бонда. [ 88 ] Сэр Иэн МакКеллен Стивенса по фильму «Умри, но не сейчас» в роли Голдфингера и партнерша Розамунд Пайк в роли Пусси Галор. Пьеса была адаптирована по роману Флеминга Арчи Скоттни и поставлена Мартином Джарвисом . [ 89 ]
См. также
[ редактировать ]Портал романов
Цитаты, связанные с Голдфингером , в Wikiquote
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ «Доктор Но» был опубликован в конце марта 1958 года. [ 4 ]
- ↑ В 1995 году золотую пишущую машинку купил актёр Пирс Броснан , сыгравший Бонда на экране. [ 13 ]
- ↑ Золото появляется как зарытое пиратское сокровище в « Живи и дай умереть » , украденное нацистами сокровище в рассказе « Осьминожка », а в «Человеке с золотым пистолетом » Франсиско Скараманга использует позолоченный револьвер Кольт .45, который стреляет с серебряной оболочкой. цельнозолотые пули. [ 11 ] [ 14 ]
- ↑ Этими злодеями являются соответственно Роза Клебб ( «Из России», «С любовью» ), Хьюго Дракс ( « Лунный гонщик» ), Ле Шиффр ( «Казино Рояль» ), Доктор Но ( «Доктор Ноу» ) и Блофельд ( «Шаровая молния» , «На секретной службе Её Величества» и «Вы») . Живи только дважды ). [ 39 ]
- ^ Согласно расчетам, основанным на индекса потребительских цен , 1000 фунтов стерлингов в 1960 году равняются примерно 44 000 фунтов стерлингов в 2024 году. показателе инфляции [ 83 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Флеминг 2006a , стр. 222–223.
- ^ Перейти обратно: а б Лисетт 1996 , с. 315.
- ^ "Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга" . Публикации Яна Флеминга .
- ^ Перейти обратно: а б Лисетт 1996 , с. 345.
- ^ Фолкс и Флеминг 2009 , с. 320.
- ^ Перейти обратно: а б с Бенсон 1988 , с. 17.
- ^ Канцлер 2005 , с. 128.
- ^ Грисволд 2006 , с. 9.
- ^ Канцлер 2005 , с. 99.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Канцлер 2005 , с. 129.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хопсон 2019 .
- ^ Бенсон 1988 , с. 4.
- ^ «Ирландский покупатель пишущей машинки Бонда» . Ирландские Таймс .
- ^ Флеминг 2006b , с. 29.
- ^ Лисетт 1996 , с. 327.
- ^ Перейти обратно: а б Лисетт 1996 , с. 328.
- ^ Перейти обратно: а б с д Макинтайр 2008 , с. 92.
- ^ Уорбертон 2005 , с. 3.
- ^ Пирсон 1967 , стр. 361, 369.
- ^ К 1966 году , с. 137.
- ^ Перейти обратно: а б Канцлер 2005 , с. 113.
- ^ Макинтайр 2008 , стр. 180–183.
- ^ Томсон 2008 .
- ^ Макинтайр 2008 , стр. 90–91.
- ^ Эзард 2005 .
- ^ Перейти обратно: а б Лисетт 1996 , с. 329.
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 40.
- ^ Бенсон 1988 , с. 114.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 116.
- ^ Синнотт 1990 , с. 420.
- ^ Флеминг 2006a , с. 244.
- ^ Флеминг 2006a , с. 36.
- ^ Перейти обратно: а б Берджесс 1984 , с. 74.
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 37.
- ^ Эко 2009 , с. 40.
- ^ Панек 1981 , с. 218.
- ^ Флеминг 2006a , с. 37.
- ^ Паркер 2014 , с. 158.
- ^ Перейти обратно: а б Беннетт и Вуллакотт 1987 , стр. 72–73.
- ^ Синнотт 1990 , с. 413.
- ^ Панек 1981 , стр. 208–209.
- ^ Ладенсон 2003 , с. 221.
- ^ Блэк 2005 , с. 106.
- ^ Флеминг 2006a , с. 265.
- ^ Перейти обратно: а б Ладенсон 2003 , с. 230.
- ^ Флеминг 2006a , с. 354.
- ^ Хит 1982 , стр. 98–99.
- ^ Перейти обратно: а б с Чепмен 2009 , с. 79.
- ^ Чепмен 2009 , с. 80.
- ^ Друзья 1966 , с. 155.
- ^ Панек 1981 , с. 212.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бенсон 1988 , с. 115.
- ^ Перейти обратно: а б с Черный 2005 , с. 39.
- ^ Паркер 2014 , с. 243.
- ^ Блэк 2005 , с. 35.
- ^ Канцлер 2005 , стр. 114–175.
- ^ Блэк 2005 , стр. 38–39.
- ^ Перейти обратно: а б с д Черный 2005 , с. 38.
- ^ Бенсон 1988 , с. 231.
- ^ Флеминг 2006a , с. 284.
- ^ Ладенсон 2003 , с. 222.
- ^ Ладенсон 2003 , с. 223.
- ^ Флеминг 2006a , стр. 164, 167.
- ^ Канцлер 2005 , с. 116.
- ^ Флеминг 2006a , с. 304.
- ^ Перейти обратно: а б с Робсон 1959 , с. 198.
- ^ Канцлер 2005 , с. 111.
- ^ Перейти обратно: а б Бенсон 1988 , с. 18.
- ^ Макинтайр 2008 , с. 198.
- ^ «Чай с автором». Наблюдатель .
- ^ Беннетт и Вуллакотт 2009 , с. 17.
- ^ "Голдфингер". МирКэт .
- ^ "Голдфингер". Гудриддс .
- ^ Симпсоны 2023 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Ричардсон 1959 , с. 25.
- ^ Перейти обратно: а б с Перротт 1959 , с. 8.
- ^ «Новая фантастика». Таймс .
- ^ Пирсон 1967 , стр. 99.
- ^ Бенсон 1988 , с. 218.
- ^ «Джеймс Бонд встречает Орика Голдфингера». Ежедневный экспресс .
- ^ Перейти обратно: а б Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , с. 6.
- ^ Пирсон 1967 , с. 356.
- ^ Кларк 2018 .
- ^ Макласки и др. 2009 , с. 190.
- ^ "Голдфингер (1964)" . Британский институт кино .
- ^ Перейти обратно: а б Барнс и Хирн 2001 , с. 32.
- ^ "Британский герой". Радио Таймс .
- ^ Хемли 2009 .
- ^ "Голдфингер". Би-би-си .
Источники
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Эмис, Кингсли (1966). Досье Джеймса Бонда . Лондон: Пан Книги. OCLC 154139618 .
- Барнс, Алан ; Хирн, Маркус (2001). Поцелуй, поцелуй, взрыв! Bang!: неофициальный компаньон по фильму о Джеймсе Бонде . Лондон: Книги Бэтсфорда. ISBN 978-0-7134-8645-2 .
- Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (1987). Бонд и дальше: политическая карьера популярного героя . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-4160-1361-0 .
- Беннетт, Тони ; Вуллакотт, Джанет (2009). «Моменты Бонда». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Бенсон, Раймонд (1988). Прикроватный компаньон Джеймса Бонда . Лондон: ISBN Boxtree Ltd. 978-1-85283-233-9 .
- Блэк, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга к большому экрану . Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-6240-9 .
- Берджесс, Энтони (1984). Девяносто девять романов . Нью-Йорк: Summit Books. ISBN 978-0-6715-2407-4 .
- Канцлер Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-6815-2 .
- Чепмен, Джеймс (2009). Лицензия на острые ощущения: культурная история фильмов о Джеймсе Бонде . Нью-Йорк: ИБ Таурис. ISBN 978-1-84511-515-9 .
- Эко, Умберто (2009). «Повествовательная структура Яна Флеминга». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Фолкс, Себастьян ; Флеминг, Ян (2009). Дьявол может позаботиться . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-103545-1 .
- Флеминг, Ян; Гэммидж, Генри; Макласки, Джон (1988). Осьминог . Лондон: Титан Книги. ISBN 1-85286-040-5 .
- Флеминг, Ян (2006a). Голдфингер . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-102831-6 .
- Флеминг, Ян (2006b). Человек с золотым пистолетом . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-102823-1 .
- Гант, Ричард (1966). Ян Флеминг: Человек с золотой ручкой . Лондон: Мэйфлауэр-Делл. OCLC 487676374 .
- Грисволд, Джон (2006). Джеймс Бонд Яна Флеминга: аннотации и хронология к историям Яна Флеминга о Бонде . Блумингтон, Индиана: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1 .
- Хит, Стивен (1982). Сексуальное исправление . Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-349-16767-8 .
- Ладенсон, Элизабет (2003). «Киска в изобилии». Линднер, Кристоф (ред.). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Манчестер: Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-6541-5 .
- Лисетт, Эндрю (1996). Ян Флеминг . Лондон: Феникс. ISBN 978-1-85799-783-5 .
- Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Издательство Блумсбери. ISBN 978-0-7475-9527-4 .
- Макласки, Джон; Гэммидж, Генри; Херн, Энтони; Флеминг, Ян (2009). Омнибус Джеймса Бонда, том 1 . Лондон: Титан Книги. ISBN 978-1-84856-364-3 .
- Панек, Лерой (1981). Особое отделение: Британский шпионский роман, 1890–1980 . Боулинг-Грин, Огайо: Популярная пресса Университета Боулинг-Грин. ISBN 978-0-87972-178-7 .
- Паркер, Мэтью (2014). Золотой глаз . Лондон: Хатчинсон. ISBN 978-0-09-195410-9 .
- Пирсон, Джон (1967). Жизнь Яна Флеминга: создателя Джеймса Бонда . Лондон: Джонатан Кейп. OCLC 923185831 .
- Уорбертон, Найджел (2005). Эрно Гольдфингер: Жизнь архитектора . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-4153-7945-8 .
Журналы и журналы
[ редактировать ]- «Британский герой». Радио Таймс . 4 октября 1973 г., стр. 74–79.
- Хемли, Мэтью (13 октября 2009 г.). «Джеймс Бонд вернется на радио, поскольку «Голдфингер» адаптируется для BBC» . Этап .
- Синнотт, Энтони (весна 1990 г.). «Мистика красоты: этика и эстетика в жанре облигаций». Международный журнал политики, культуры и общества . 3 (3): 407–426. дои : 10.1007/BF01384969 . JSTOR 20006960 . S2CID 143938867 .
Газеты
[ редактировать ]- Эзард, Джон (3 июня 2005 г.). «Как Голдфингер чуть не стал Голдприком» . Хранитель .
- «Ирландский покупатель пишущей машинки Бонда». Ирландские Таймс . 6 мая 1995 г. с. 10.
- «Джеймс Бонд встречает Орика Голдфингера». Ежедневный экспресс . 17 марта 1959 г. с. 1.
- «Новая фантастика». Таймс . 26 марта 1959 г. с. 15.
- Перротт, Рой (26 марта 1959 г.). «Семь дней до Армагеддона». Манчестер Гардиан . п. 8.
- Ричардсон, Морис (22 марта 1959 г.). «Искушенный сапер». Наблюдатель . п. 25.
- Робсон, Майкл (3 апреля 1959 г.). «На изнаночной стороне». Литературное приложение к «Таймс» . п. 198.
- Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских упоминаний» . «Санди телеграф» .
- «Чай с Автором». Наблюдатель . 5 апреля 1959 г. с. 20.
- Томсон, Ян (6 июня 2008 г.). «Devil May Care», Себастьян Фолкс, в роли Яна Флеминга . Независимый .
Веб-сайты
[ редактировать ]- Кларк, Грегори (2018). «Годовой ИРЦ и средний заработок в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность . Проверено 30 января 2018 г.
- «Голдфингер» . Би-би-си . Проверено 3 октября 2011 г.
- «Голдфингер» . МирКэт . Проверено 3 сентября 2019 г.
- «Голдфингер > Издания» . Гудриддс . Проверено 3 сентября 2019 г.
- «Голдфингер (1964)» . Экранонлайн . Британский институт кино . Проверено 10 октября 2011 г.
- Хопсон, Джонатан (22 марта 2019 г.). «Прикосновение Мидаса: 60 лет Голдфингера» . Музей Виктории и Альберта . Проверено 24 августа 2019 г.
- «Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга» . Публикации Яна Флеминга. Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Проверено 7 августа 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Голдфингер в Faded Page (Канада)