Кишвари
Кишвари | |
---|---|
Рожденный | Нематулла Кишвари Салмас , Белая овца |
Умер | Тебриз , Сефевидский Иран |
Занятие | Поэт |
Язык | |
Известные работы | Кишвари Дивани |
Нематулла Кишвари [ а ] ( Азербайджанский : Нематулла Кишвари , Нематулла Кашури ) был поэтом 15-16 веков. Он считается одним из ведущих поэтов азербайджанской литературы того времени, а его стихи сыграли значительную роль в развитии азербайджанского литературного языка.
Кишвари родился в Салмасе на территории современного Ирана . О жизни Кишвари мало что известно. Часть его он провел во дворце Ак-Коюнлу правителя Якуб-бека в Тебризе , где находился в обществе других выдающихся поэтов. Однако он покинул дворец, когда его неоднократно просили написать панегирики Якуб-беку, и переехал в Самарканд, чтобы жить с тимуридским поэтом Али-Широм Наваи , которого он называл своим учителем в своих стихах. После смерти Якуб-бека в 1490 году он вернулся в Тебриз, но столкнулся с финансовыми трудностями. В последние годы своей жизни он посвятил панегирики Исмаилу I из династии Сефевидов иранской и умер в Тебризе через несколько лет после своего возвращения.
Единственное сохранившееся произведение Кишвари — это диван (сборник стихов), написанный в основном на азербайджанском языке, включая некоторые персидские стихи. Его поэзия в первую очередь посвящена любви, и на нее сильно повлияли Али-Шир Наваи и азербайджанский поэт XIV и XV веков Насими .
Биография
[ редактировать ]О жизни Кишвари, включая точную дату его рождения, известно немного. [ 2 ] Большая часть информации о нем взята из его стихов. [ 3 ] Родился в Дилмагане (ныне Салмас ) на территории современного Ирана . [ 4 ] его стихи предполагают, что он, вероятно, жил во второй половине 15 - начале 16 веков. [ 5 ] Его имя было «Нематулла», а его фамилия, а также имя, которое он использовал в своих стихах, было «Кишвари». [ 6 ] Поэзия Кишвари была впервые раскрыта турецким историком литературы Исмаилом Хикметом Эртайланом в 1928 году. [ 7 ] В 1946 году было обнаружено его единственное известное произведение - диван (сборник стихов). [ 8 ]
В какой-то момент своей жизни Кишвари переехал в Тебриз. Там он проживал во дворце Якуб-бека ( годы правления 1478–1490 ) Ак-Коюнлу , где он жил вместе с другими азербайджанскими поэтами, такими как Ахмади Тебризи , Хатаи Тебризи и Хабиби , [ 9 ] с которым он дружил. [ 10 ] Однако он покинул дворец после того, как был вынужден постоянно сочинять касыды (восхваления) Якуб-беку, и переехал в Самарканд, чтобы жить с Али-Широм Наваи , тимуридским поэтом, которого он называл своим учителем в своих стихах. После смерти Якуб-бека в 1490 году Кишвари вернулся в Тебриз из-за преклонного возраста и трудностей жизни за границей. Его стихи показывают, что после возвращения он испытал финансовые трудности и выразил тоску по «старым временам». [ 9 ] Его последние годы совпали с правлением Исмаила I ( годы правления 1501–1524 ), основателя династии Сефевидов в Иране . Поэт посвятил одну газель (разновидность любовного стихотворения) и один рубаи (стихотворение из четырех строк). Исмаилу I [ 11 ] Он умер в Тебризе несколько лет спустя, хотя точный год его смерти остается неизвестным. [ 9 ]
Поэзия
[ редактировать ]Единственное известное произведение Кишвари — это диван под названием «Кишвари Дивани» ( букв. « диван Кишвари » ). [ 5 ] написанное в основном на азербайджанском языке Это произведение, , также включает в себя несколько персидских стихов. [ 12 ] и включает в себя множество поэтических форм, таких как 799 газелей , 42 рубаи , три тарджи-банда (стихи с повторяющимися стихами) и несколько китов (форма монорифмовой поэзии). [ 7 ] В своей работе Кишвари часто создает новую лексику, добавляя тюркские суффиксы к персидским или арабским словам или добавляя персидские суффиксы к тюркским словам. [ 13 ] Многие из его стихов восхваляют чиновников и их семьи в странах, где проживал поэт, в том числе Якуб-бека, его мать Сельчук Шах Бегум, двоюродных братьев Якуб-бека и царя Сефевидов Исмаила I. [ 7 ] Основная тема его поэзии — любовь, включая несколько мистических стихотворений. [ 14 ] Любовь и красота природы также находятся в центре внимания его газелей . [ 7 ] шесть копий дивана , Известно, что существуют которые находятся в Бурсе и Стамбуле (Турция), Баку (Азербайджан), Самарканде и Ташкенте (Узбекистан) и Тегеране (Иран). [ 15 ] Копии из Бурсы и Тегерана были впервые исследованы Джале Демирджи, исследователем тюркской литературы, в 1994 году. [ 5 ] Бакинский экземпляр, датируемый 1690 годом, практически идентичен ташкентскому и самаркандскому копиям. Демирджи пришел к выводу, что это связано с тем, что ташкентская и самаркандская копии были сделаны с бакинской копии. [ 16 ] Умран Ай Сай, исследователь турецкой литературы , утверждает, что диван не следует установленному порядку стихотворных форм, но следует алфавитному порядку в своих газелях . [ 7 ] Основной поэтической формой дивана является бейт ( строка, разделенная на два полустишия одинаковой длины, каждое из которых содержит от 16 до 32 слогов); главный поэтический жанр, напротив, — газель . [ 17 ]
Поэзия Кишвари находилась под сильным влиянием Али-Шира Наваи, а также азербайджанского поэта XIV и XV веков Насими . [ 18 ] Ай Сай утверждает, что «обилие назиров » [ б ] (стихи, написанные в стиле произведений другого поэта) Кишвари, сочиненные для наваи, «явно демонстрируют влияние наваи на литературную личность поэта». [ 7 ] Демирджи считает Кишвари одним из двух азербайджанских поэтов, на которых наибольшее влияние оказали Наваи, вторым является поэт XVI века Физули . [ 20 ] По словам Демирчи, стихи Кишвари выражают его восхищение «величием и влиянием» Навои, а также его желание служить ему. [ 21 ] Влияние наваи также очевидно в языке стихов Кишвари, которые демонстрируют сильное влияние чагатая , тюркского литературного языка, когда-то широко распространенного по всей Центральной Азии , величайшим представителем которого был наваи. [ 22 ] Влияние Чагатая можно наблюдать в лексике, фонетике и морфологических элементах дивана . [ 13 ] Влияние народной литературы можно увидеть и в лирических стихах Кишвари . [ 5 ] В свои стихи он включает множество слов и фраз из тюркского разговорного языка и различных региональных диалектов. [ 23 ]
Мухаррем Касымлы, турецкий литературовед, счел, что стихи Кишвари свидетельствуют о его глубоком понимании как тюркской, так и исламской культур. [ 24 ] Демирчи характеризует стихи Кишвари как «плавный, простой и искренний» стиль. [ 25 ] Араслы же отличает его «простотой языка» и «богатством способов изображения». [ 26 ] Азербайджанский ученый Роза Эйвазова считает поэзию Кишвари «очень художественной и интересной». [ 27 ] Она характеризует его стихи как яркие и полные жизни, отмеченные «простотой языка, ясностью мысли, искренностью и плавностью». [ 10 ]
Наследие
[ редактировать ]Поэзия Кишвари сыграла значительную роль в развитии азербайджанского литературного языка в период его становления в XV-XVI веках. [ 28 ] Его считают одним из самых ярких представителей азербайджанской литературы того времени. [ 25 ] Эйвазова считает его поэзию «одним из самых ценных ресурсов» для развития азербайджанского литературного языка и краеугольным камнем в создании исторической грамматики языка. Она также считает, что его диван имеет особое значение для исторического сравнительного изучения тюркских языков из-за разнообразия используемых в нем тюркских форм. [ 29 ] Поэзия Кишвари оказала влияние и на будущих азербайджанских поэтов. [ 25 ] Считается, что он представляет переходный период между эпохами Насими и Физули , двух поэтов, считающихся одними из величайших в азербайджанской литературе. [ 17 ] По мнению Демирджи, существование копий произведений поэта от Турции до Средней Азии свидетельствует о широкой популярности его поэзии. [ 30 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Демирчи 2010a , с. 104; Касымлы 2007 , с. 131.
- ^ Демирчи 2010a , с. 104.
- ^ Демирчи 2010a , с. 106.
- ^ Демирчи 2010a , стр. 104–5; Эйвазова 1983 , с. 7–8.
- ^ Перейти обратно: а б с д Демирчи 2010a , с. 108.
- ^ Байрамова 2020 , с. 135.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Скажем, 2022 год .
- ^ Демирчи 2010a , стр. 104–105.
- ^ Перейти обратно: а б с Касымлы 2007 , с. 131; Йорюр 2015 .
- ^ Перейти обратно: а б Эйвазова 1983 , с. 11.
- ^ Демирчи 2010a , с. 107.
- ^ Эйвазова 1983 , с. 130; Касимли 2007 , с. 131; Прогулка 2015г .
- ^ Перейти обратно: а б Демирчи 2010a , с. 112.
- ^ Касымлы 2007 , с. 131.
- ^ Месяц, скажем, 2022 г .; Демирчи 2010a , с. 108.
- ^ Демирчи 2010a , с. 109.
- ^ Перейти обратно: а б Байрамова 2020 , с. 136.
- ^ Демирчи 1998 , стр. 9, 11; Эйвазова 1983 , с. 11; Касымлы 2007 , с. 131.
- ^ Демирчи 2010a , с. 110.
- ^ Демирчи 1998 , с. 8.
- ^ Демирчи 1998 , с. 9.
- ^ Демирчи 1998 , с. 4; Эйвазова 1983 , с. 9; Касымлы 2007 , с. 131.
- ^ Демирчи 2010a , с. 112; Эйвазова 1983 , с. 5.
- ^ Касымлы 2007 , стр. 131–132.
- ^ Перейти обратно: а б с Кузнец 2010б , с. 48.
- ^ Араслы 1966 .
- ^ Эйвазова 1983 , с. 8.
- ^ Араслы 1966 ; Кузнец 2010а .
- ^ Эйвазова 1983 , с. 130.
- ^ Демирчи 2010a , с. 113.
Источники
[ редактировать ]- Араслы, Хамид (1966). «Кишвери́» [Кишвери]. В Суркове, Алексей (ред.). Краткая литературная энциклопедия (на русском языке). Том. 3. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 года . Проверено 2 сентября 2023 г.
- Ай Сай, Умран (2022). «Диван (Кишвери)» . Словарь турецких литературных произведений (на турецком языке). Университет Ахмета Есеви . Архивировано из оригинала 2 сентября 2023 года . Проверено 2 сентября 2023 г.
- Bayramova, L. A. (2020). "Жанровые Особенности Персоязычного Дивана Кишвери" [Genre Features of the Persian-language Divan of Kishveri] (PDF) . Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сборник статей IX Международной научной конференции молодых ученых (in Russian). 2 . Ural Federal University : 133–137. ISBN 978-5-8295-0707-7 . Архивировано (PDF) из оригинала 9 сентября 2023 года.
- Демирчи, Жале (1998). « Воздействие Невая на азербайджанское месторождение». Журнал факультета языков, истории и географии Университета Анкары (на турецком языке). 38 (1–2): 001–011. doi : 10.1501/Dtcfder_0000001243 . Архивировано из оригинала 13 апреля 2023 года . Проверено 2 сентября 2023 г. - через Dergipark.
- Демирчи, Жале (январь 2010 г.). «Важный представитель азербайджанской литературы XV-XVI веков: Кишвери» [XV-XVI. Важный представитель азербайджанской литературы ХХ века: Кишвери. Тюркбилиг (на турецком языке) (19): 104–116. Архивировано из оригинала 30 августа 2023 года – через Dergipark.
- Демирджи, Жале (апрель 2010 г.). «Тахми, написанные азербайджанским поэтом Кишвери на стихи Невая» [Тахми, написанные азербайджанским поэтом Кишвери на стихи Невая]. Тюркбилиг (на турецком языке). 17 (1): 47–55. дои : 10.1501/Trkol_0000000176 . Архивировано из оригинала 26 августа 2023 года – через Dergipark.
- Эйвазова, Роза (1983). Кишвэри "Диван"ынын Дили [ Язык кишверского "Дивана " ] (PDF) (на азербайджанском языке (кириллица)). Вяз. Архивировано из оригинала (PDF) 2 сентября . Получено 2 сентября.
- Касымли, Мухаррем (2007). «Ниметулла Кишвери» . Энциклопедия ислама TDV (на турецком языке). Том. 33. Турецкий религиозный фонд. стр. 131–132. ISBN 979-975389455-4 . Архивировано из оригинала 26 августа 2023 года . Проверено 2 сентября 2023 г.
- Йорюр, Али (2015). «Кишвери, Ниметуллах Кишвери Дилмекани (Дилмегани)» . Словарь названий турецкой литературы (на турецком языке). Университет Ахмета Есеви . Архивировано из оригинала 26 августа 2023 года . Проверено 2 сентября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- В азербайджанском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Kişvəri.