Jump to content

Юсуф Меддах

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Юсуф Меддах
Занятие Поэт
Язык азербайджанский , возможно, персидский
Период 14 век
Известные работы Варка и Гюльшах

Юсуф Медда ( азербайджанский : Yusif Məddah , یوسف مداح ) был поэтом начала 14 века. Он считается одним из первых известных авторов азербайджанской литературы , а его поэзия сыграла значительную роль в развитии азербайджанского литературного языка. Хотя о его жизни мало что известно, предполагается, что он жил в начале 14 века. Медда был хорошо образован и свободно говорил на азербайджанском, арабском и персидском языках .

Самая известная работа Медды — «Варка ва Гюльшах» , которая состоит примерно из 1700 куплетов , написанных в форме аруз , типа поэзии, использующей количественную просодию , и основана на арабской народной сказке. Другие известные работы Медды включают Газаватнаму , Дастан-и Иблис Алейх аль-Лана , Кишах-и Юсуф и, возможно, Мактал-и Хусейн и Хамушнама, если они действительно являются его произведениями.

О жизни Юсуфа Медды известно немного. Чаще всего в своей работе он использовал псевдоним «Юсуф Медда», хотя он также носил и другие имена, такие как «Юсуфи» и «Юсуф-и Медда». [ 1 ] Самое раннее упоминание о поэте содержится в турецкого поэта Мустафы Шейхоглу произведении «Кенз аль-Кюбера» , написанном в 1401 году. В этом произведении он читает куплет из «Варка ва Гюльша» и упоминает «Юсуф-и Медда». [ 2 ] Дата и место его рождения неизвестны, но считается, что он жил в начале 14 века. [ 3 ] Ученый Шахин Мустафаев предполагает, что Медда был выходцем из Восточной Анатолии . [ 4 ] Его работы позволяют предположить, что он был хорошо образован, свободно владел азербайджанским языком . [ 5 ] Арабский и персидский языки , хорошо осведомлены в религиоведении . Он провел свои первые годы в Азербайджане, прежде чем переехать в Конью и присоединиться к Ордену Мевлеви , суфийскому ордену, зародившемуся в городе. [ 6 ] Как следует из титула Медда , имени, данного традиционному тюркскому сказителю, он путешествовал из города в город, читая публике стихи. [ 7 ] Он жил в различных регионах, включая Эрзинджан , Анкару , Сивас и Кастамону , и был хорошо известен в этих местах. Считается, что он прожил долгую жизнь, однако дата и место его смерти неизвестны. [ 3 ]

Медда хорошо владел азербайджанским языком. [ 8 ] Он был знаком с диванной (сборником коротких стихотворений) литературой своего времени и обогащал свои стихи стихами, хадисами , пословицами и идиомами . Медда был хорошо знаком с просодией аруз и включал народные поговорки и выражения в свои произведения, включая литературное искусство. [ 8 ]

Страница с изображением дерева, мужчины, женщины, петуха, птицы и цветов в центре, с арабским текстом вверху и внизу.
Миниатюрное изображение Варки и Гюльшаха XIII века.

Самое известное произведение поэта — «Варка ва Гюльшах» ( букв. « Варка и Гюльшах » ), [ а ] который состоит примерно из 1700 куплетов, написанных в форме аруз . Работа начата в 1342–1343 годах в Сивасе и основана на арабской народной сказке , написанной в эпико-лирическом жанре . [ нужна ссылка ] Это первая обработка сказки в литературе тюркских языков . В произведении рассказывается трагическая история любви Варки и Гюльша, сына и дочери двух братьев, которые были лидерами племени Бани Шайба . Несмотря на их любовь друг к другу, различные происшествия мешают им пожениться. В конце концов Гюльша выходит замуж за местного короля. Получив ложное сообщение о смерти Гюльша, Варка покончил с собой. Посетив могилу Варки, Гюльша также покончила с собой. Поэма разделена на шесть частей, каждая из которых называется меджлисом ( букв. « сессия » ), и содержит двенадцать газелей (разновидность любовной поэмы), которые герои поют друг другу. [ 3 ] Меддах включал в свои произведения как письменные, так и устные формы народной литературы в конце каждого меджлиса . [ 10 ] Язык произведения очень прост и содержит множество повторов. [ 11 ] Турецкий ученый Орхан Айтуг Толу считает, что Медда написал стихотворение «так, как если бы он рассказывал историю на публичном собрании». [ 10 ] Писательница Грейс Мартин Смит также разделяет аналогичную точку зрения, заявляя, что произведение «идеально подходит для того, чтобы стать частью репертуара странствующего анатолийского рассказчика». [ 11 ] Смит считает это произведение «первым анатолийским тюркским [c] романтическим повествовательным стихотворением», которое, как и все другие тюркские произведения того времени, имеет сильное персидское влияние. [ 12 ]

У Медды есть еще несколько известных работ. Одним из них является Газаватнамах , азербайджанская маснави (стихотворение, написанное рифмованными куплетами), в котором используется тот же размер, что и Варка ва Гюльшах . Он занимает девять с половиной листов и повествует о халифе Али , двоюродном брате и зяте исламского пророка Мухаммеда . Другая работа — «Панднамах» , краткая маснави, состоящая всего из тринадцати строк. Он передает послание, вдохновляющее на праведное поведение, и наполнен духовными и суфийскими понятиями. [ 2 ] Ученый Ильяс Каяокай считает, что Панднама — это не отдельная работа, а скорее часть Газаватнамы . [ 13 ] В 2018 году выяснилось, что произведение, принадлежавшее Дариру из Эрзурума был обнаружен новый экземпляр произведения , другому анатолийскому тюркскому поэту, принадлежит Медде после того, как в Алжирской национальной библиотеке . [ 14 ] Произведение под названием «Кишах-и Юсуф» длиной в 2000 куплетов представляет собой маснави , в котором рассказывается жизнь Иосифа и история Юсуфа (Иосефа) и Зулайхи . [ 14 ]

Среди других работ - «Дастан-и Иблис Алейх аль-Лана» , азербайджанская маснави, переведенная с арабского произведения Медды со многими дополнениями, состоящая из 240 куплетов. [ 15 ] Другая работа — «Мактал-и Хусейн» , азербайджанская маснави, в которой рассказывается о битве при Кербеле , военном сражении в 680 году нашей эры между армией второго омейядского халифа Язида I и небольшой армией под предводительством Хусейна ибн Али , внука Мухаммеда. Произведение состоит из почти 3000 куплетов и является переводом одноименного произведения Эбу Михнефа, историка Омейядов XIV века. Оно было написано в августе 1362 года и, как и Варка ва Гюльшах , использует форму меджлиса . Медда также включил в произведение множество народных изречений и элементов устной литературы, а также несколько ссылок на аяты Корана . [ 16 ] Однако, по мнению итальянского тюрколога Алессио Бомбачи и французского тюрколога Ирен Меликофф , эта работа на самом деле приписывается Шади Медде, писателю из Кастамону. [ 17 ] «Хамушнама» , персидская маснави, написанная в 1300 году в Эрзинджане, — еще одно произведение, которое иногда приписывают Юсуфу Медде. [ 18 ]

Наследие

[ редактировать ]

Поэзия Медды сыграла роль в формировании азербайджанского литературного языка. [ 19 ] и он считается ключевой фигурой в раннем развитии азербайджанской литературы . [ 5 ] Он жил и писал в то время, когда Восточная Анатолия была центром азербайджанской литературы, и его вклад был значительным в становлении региона как такового. [ 4 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Название произведения также пишется в различных источниках как Варака и Гульшах. [ 9 ] или Варака и Гюльша , [ 8 ]

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c41943c7f407b6fba6839beefb18447__1719464880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/47/8c41943c7f407b6fba6839beefb18447.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yusuf Meddah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)