Мирза Шафи Вазе
Мирза Шафи Вазе | |
---|---|
Родное имя | Мирза Шафи Вазе |
Рожденный | Mirza Shafi Sadykh-oglu конец 18 – начало 19 века Гянджа , Гянджинское ханство |
Умер | 16 ноября 1852 г. Тифлис , Российская империя |
Место отдыха | Пантеон выдающихся азербайджанцев |
Псевдоним | Вазе |
Занятие | Поэт , Учитель |
Язык | азербайджанский , персидский |
Жанр | Стихи , Газели , Мухаммас , Маснави и Рубаис |
Мирза Шафи Вазе ( азербайджанский : Mirzə Şəfi Vazeh ; Мирза Шафи Вазе ; умер 16 ноября 1852 г.) был азербайджанцем. [ 1 ] [ 2 ] поэт и педагог. Под псевдонимом «Вазе», что означает «выразительный, ясный», он писал как на азербайджанском , так и на персидском языках , развивая традиции поэзии на обоих языках. Иваном Григорьевым он составил первую антологию азербайджанской поэзии и татарско-русский словарь для Тифлисской гимназии Вместе с учителем русского языка .
Он написал множество газелей , мухаммасов , матнависов и рубаисов . Его стихи в основном интимные, лирические и сатирические. Основная тема произведений Вазе — прославление романтической любви и радости жизни, однако в некоторых своих стихотворениях он обличает пороки феодального общества , выступает против рабства и религиозного фанатизма .
Немецкий поэт Фридрих фон Боденштедт , бравший уроки восточного языка у Вазе, опубликовал переводы стихов Вазе в своей книге «Тысяча и один день на Востоке» книга Боденштедта под названием «Песни Мирзы Шафи в 1850 году . В 1851 году вышла ».
Жизнь
[ редактировать ]Дата рождения
[ редактировать ]Мирза Шафи Садых оглы родился на рубеже XVIII–XIX веков в Гяндже . Точная дата его рождения является спорной. В энциклопедиях советской эпохи, таких как Большая советская энциклопедия , Краткая литературная энциклопедия и Философская энциклопедия, утверждается, что Мирза Шафи родился в 1796 году. [ а ] но ряд авторов пишут, что он родился в 1794 году. [ б ] Согласно Виллему Флору и Хасану Джавади в книге Аббаса Коли Ага Бакиханова «Небесный розарий: история Ширвана и Дагестана» , Вазе родился в 1792 году. [ 3 ]
По словам востоковеда Адольфа Берге , он видел Мирзу Шафи Вазе, которого он описал как «скромного, около 60-летнего татарина», на улицах Тифлиса в 1851 году. Это позволяет предположить, что поэт родился до 1800 года. Архивные документы содержат совершенно иные информация. списке службы на 1845 год» что В « Официальном записано, Мирзе Шафи 40 лет. Это означало бы, что Вазе родился в 1805 году. В то же время в «Официальном списке службы на 1852 год» , был написано что ему 45 лет, что указывает на то, что он родился в 1807 году. По мнению востоковеда Ивана Ениколопова, наиболее достоверным источником является «Официальный послужной список на 1845 год», утвержденный главнокомандующим Мирзы Шафи А. К. Монастырским. [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Отцом Мирзы Шафи был Садых Кербалаи, более известный как Уста Садых, который служил архитектором у Джавад-хана , последнего хана Гянджинского ханства . Старший брат поэта Абдул-Али, как и его отец, стал архитектором. [ 5 ]
Мирза Шафи родился в годы российского завоевания Кавказа . В 1804 году русские войска осадили и в конце концов захватили Гянджу, родной город Мирзы Шафи. После его падения генерал Павел Цицианов переименовал Гянджу в Елизаветполь (в честь российской императрицы Елизаветы Алексеевны ) и включил территорию ханства в состав Грузинской губернии Российской империи . Семья Мирзы Шафи серьезно пострадала от этих событий, поскольку его отец потерял доход. [ 6 ]
Востоковед Адольф Берге, цитируя азербайджанского критика Мирзу Фатали Ахундова , отметил, что после падения Гянджинского ханства отец Мирзы Шафи обанкротился, затем заболел и позже умер. [ 7 ] Дата смерти его отца неизвестна, хотя литературный критик Алиаджар Сеидзаде утверждает, что он умер в начале 1805 года. [ 8 ] Банкротство отца Мирзы Шафи подтверждается письмом, отправленным поэтом по имени Шакир поэту Гасым беку Закиру , в котором Садых из Гянджи (отец Мирзы Шафи) вместе с неким Хаджи-Курбаном упоминаются как богатые люди, который полностью обеднел. [ 9 ]
По словам историка Михаила Семевского , Мирза Шафи был «добрым, простым человеком татарского происхождения». [ с ] по происхождению и перс по воспитанию». [ 10 ]
Образование
[ редактировать ]Интерес Шафи к книгам и науке был очевиден с раннего возраста. Из-за этого отец отправил его в медресе при мечети Шаха Аббаса в Гяндже . Его отец хотел, чтобы он стал муллой . Интересы и способности Шафи выросли в медресе, где он выучил персидский и арабский языки и обучался каллиграфии . Адольф Берге написал в статье, опубликованной в журнале Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft :
Успехи его в изучении арабского языка не были велики, однако второй язык (то есть персидский) он освоил, насколько это было возможно, без досконального знания арабского языка. [ 11 ]
Шафи не хотел становиться муллой, а вместо этого хотел изучать литературу и разные языки. Поскольку его отец был жив, Шафи не хотел идти против своей воли. Он продолжал свое образование в медресе до смерти отца. [ 7 ] [ 9 ] На момент смерти отца, когда Шафи еще учился в медресе, Хаджи Абдулла вернулся из Тебриза в Гянджу. По словам Адольфа Берже, Хаджи Абдулла обладал «выдающимися духовными качествами и высокой моралью». Он сыграл значительную роль в формировании личности Шафи. [ 12 ]
По словам Адольфа Берге, Хаджи Абдулла родился в Гяндже и отправился в Тебриз заниматься торговлей. В Персии он посетил святые места и совершил паломничество в Мекку . Позже он некоторое время жил в Багдаде , где встретил дервиша по имени Сеид Саттар, который научил его суфизму . После возвращения в Гянджу Хаджи Абдулла постоянно спорил с местными муллами и ахундами (мусульманскими священнослужителями) мечети Шаха Аббаса, пытаясь доказать несостоятельность и абсурдность религиозных предрассудков и суеверий. Из-за этого он нажил себе врагов у большинства местного духовенства. [ 9 ] [ 12 ]
Хаджи Абдулла просветил Шафи. Видя перемену в мышлении Шафи, муллы медресе отказались продолжать его обучение. После этого Шафи был вынужден покинуть медресе и с этого момента, по мнению Берге, началось развитие полного презрения Шафи к духовенству. [ 13 ] В спорах с муллами Шафи поддержал Хаджи Абдуллу, который, по словам Алиаджара Сейзаде, усыновил его. [ 9 ]
Обучение в Тифлисе
[ редактировать ]В 1830-1840-х годах Мирза Шафи зарабатывал деньги, работая слугой у богатых людей. В Елизаветполе он также преподавал восточные языки и каллиграфию. Шафи переехал в Тифлис в 1840 году, где стал учителем. [ 14 ] Там он установил тесные связи с другими видными деятелями, такими как Хачатур Абовян , Аббасгулу Бакиханов и Мирза Фатали Ахундов . [ 15 ] который также был его учеником. [ 16 ]
Он вернулся в Елизаветполь в 1846 году и продолжал работать учителем и писать стихи до 1850 года, когда вернулся в Тифлис. Он начал работать в Тифлисской гимназии и преподавал персидский и азербайджанский языки. [ 17 ]
Вазе и Боденштедт
[ редактировать ]В 1844 году в Тифлис приехал немецкий писатель и востоковед Фридрих фон Боденштедт , проявлявший большой интерес к жизни Кавказа и желавший брать уроки восточных языков. Вскоре после прибытия туда он встретил Шафи, который научил его азербайджанскому и персидскому языкам. [ 14 ]
Боденштедт уехал из Тифлиса в 1848 году, прихватив с собой тетрадь стихов Мирзы Шафи под названием « Ключ мудрости» . В 1850 году он опубликовал объёмную книгу « Тысяча и один день на Востоке» , часть которой включала произведения Шафи. [ 18 ] Он составил еще одну книгу под названием «Песни Мирзы-Шафи» , которая состояла из его переводов стихов Шафи. Через двадцать лет после смерти Шафи Боденштедт опубликовал книгу под названием « Из наследия Мирзы Шафи» , в которой утверждал, что песни Шафи не были переводами, а были его работой. Тем не менее, до наших дней сохранились оригиналы на персидском и азербайджанском языках, доказывающие авторство Мирзы Шафи. [ 19 ]
Смерть
[ редактировать ]По словам историка Михаила Семевского, Адольф Берге познакомился со «скромным, примерно 60-летним татарином», который работал учителем в одной из мусульманских школ. Это был Мирза Шафи Вазе. Когда Берге искал его в следующем году, чтобы познакомиться с ним, Шафи умер. [ 10 ] Берге написал в своих записях, что Шафи умер от гастрита в ночь на 16 ноября 1852 года. [ 20 ]
День смерти Вазе был отмечен пометкой в Актах Кавказской археологической комиссии и поэт был похоронен на мусульманском кладбище в Тифлисе (ныне известном как Пантеон выдающихся азербайджанцев ). [ 20 ]
Литературная деятельность
[ редактировать ]Основной темой произведений Шафи было прославление романтической любви и радости жизни, но в некоторых своих стихотворениях он обличал пороки феодального общества , выступал против рабства и религиозного фанатизма . [ 15 ] Иваном Григорьевым он составил первую антологию азербайджанской поэзии и татарско-русский словарь для Тифлисской гимназии Вместе с учителем русского языка . [ 15 ]
До 1960-х годов считалось, что литературное наследие Мирзы Шафи Вазе передалось только в виде переводов, а оригиналы его стихов утеряны. [ 21 ] В номере «Литературной газеты» от 31 января 1963 года сообщалось, что найдены оригиналы стихов Мирзы Шафи на азербайджанском и персидском языках. [ 19 ] Из его произведений сохранилось лишь несколько, большинство из них были переведены Наумом Гребневым и Боденштедтом с азербайджанского и персидского языков и вошли в книгу «Вазе». М.-Ш. Лирика . [ 22 ]
Боденстедт привел одну характерную черту Шафи — его неприязнь к печатным книгам. По словам поэта, «настоящим профессорам печать не нужна». [ 23 ] Сам Шафи был прекрасным каллиграфом. Боденштедт пишет:
Мирза Шафи писал очень деликатно и в то же время вносил красоту и разнообразие: он адаптировал буквы к содержанию текста. Если ему приходилось писать о обыкновенных вещах, то он одевал их в повседневную одежду, красивых — в праздничные, письма к женщинам он писал особым тонким почерком. [ 23 ]
В своих воспоминаниях Мирза Фатали Ахундов писал, что Вазе «обладал искусством письма красивым почерком, известным под именем Насталик ». [ 24 ] Боденштедт переводил и распространял произведения Вазе. книгу «Тысяча и один день на Востоке» В 1850 году он опубликовал в Штутгарте , куда включил некоторые стихи Вазе. [ 18 ] Год спустя они были изданы отдельно в Берлине на немецком языке под названием «Песни Мирзы Шафи» . [ 21 ] [ 25 ] [ 26 ] Эти стихи стали настолько популярными, что каждый год их переиздавали и переводили на многие языки. « Песни Мирзы Шафи» впервые были переведены на русский язык Н. И. Эйфертом. В 1880 году он писал: «Песни Мирзы Шафи» , выдержавшие уже до 60 изданий, — одно из самых любимых произведений современной поэзии в Германии». [ 27 ] Они переведены на английский, французский, итальянский, персидский, венгерский, чешский, шведский, голландский, фламандский, датский, испанский, португальский, большинство славянских языков и иврит. [ 27 ]
Перевод на итальянский язык выполнил Джакомо Росси . [ 24 ] Русский поэт Михаил Ларионович Михайлов перевел стихи Шафи на русский язык. Стихи Шафи также привлекли внимание Льва Толстого , который сказал Афанасию Фету в 1880 году, что они произвели на него глубокое впечатление. [ 28 ]
Исследования произведений Шафи еще далеки от завершения и продолжаются в Азербайджане по сей день. [ 29 ]
Наследие
[ редактировать ]Произведения и личность Мирзы Шафи продолжали влиять на азербайджанскую литературу после его смерти. Он стал прообразом персонажа Хаджи Нури в пьесе Мирзы Фатали Ахундова « Хекаят-е Молла Ибрагим Халил кимиагар» . [ 30 ]
В его честь названы несколько улиц, школ и парков, например, улицы «Мирзы Шафи» в Тбилиси и Баку, средняя школа №16 и парк «Шафи» в Гяндже. [ 31 ] В 2010 году в родном городе Боденштедта, Пайне , Германия , была установлена мемориальная доска Боденштедту и Вазе . [ 32 ] Аналогично бюст . в Гяндже в честь Шафи установлен [ 33 ]
Перенос работ Мирзы Шафи из Германии в Гянджу начался в 2014 году. [ 31 ] а в ноябре 2017 года в Гяндже открылся посвященный ему музей. [ 34 ]
-
Улица Мирзы Шафи в Баку
-
Музей Мирзы Шафи Вазе в Гяндже
Примечания
[ редактировать ]- ^
- Прохоров, Александр (1967). «Вазэх». Большая советская энциклопедия . 30 (3-е изд.).
- Мамедов, Н. (1962). «Вазех» [Вазех]. В Суркове А.А. (ред.). Краткая литературная энциклопедия . 1.
- Сеидзаде, Алиадждар. «Вазех» [Вазех]. Константинов, Федор (ред.). Философская энциклопедия .
- ^
- Mirzoeva Sh. (1981). Из истории эстетической мысли Азербайджана (XIX — начало XX века) [From the history of aesthetic thought of Azerbaijan (XIX – early XX century)]. p. 38.
- Mammad Arif (1971). История азербайджанской литературы [History of Azerbaijani literature]. p. 97.
- История Азербайджана [History of Azerbaijan]. 2. Baku: Publishing House of the Academy of Sciences of the Azerbaijan SSR. 1960. p. 116.
- Qasymov M.M. (1959). Очерки по истории передовой философской и общественно-политической мысли азербайджанского народа в XIX веке [Essays on the history of progressive philosophical and socio-political thought of the Azerbaijani people in the 19th century]. Azerbaijan State University. p. 46.
- ↑ Слово «татарин» в то время использовалось российскими авторами для обозначения современных азербайджанцев.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ АЛГАР, ХАМИД (15 декабря 1996 г.). ḎУЛ-ЛЕСАНАЙН, «обладатель двух языков»; Эпитет часто присваивается двуязычным поэтам . Энциклопедия Ираника Получено 9 января.
- ^ Х. Алгар (15 декабря 1984 г.). «АХУНДЗАДА» . iranicaonline.org . Энциклопедия Ираника . Проверено 9 января 2021 г.
От этой карьеры его отвлекла встреча в Ганге со знаменитым азербайджанским поэтом Мирзой Шафи Важехом, который не только научил его каллиграфии, но и отговорил его от продолжения религиозного обучения и вместо этого познакомил его с современными знаниями.
- ^ Флор, Виллем; Джавади, Хасан (2009). Небесный розарий: история Ширвана и Дагестана, автор Аббас Коли Ага Бакиханов Издательство Маг. п. viii. ISBN 978-1-933823-27-0 .
- ^ Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR.
- ^ Seidzade, Aliajdar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Mirza-Shafi Sadykh-oglu Vazeh ] (in Russian). Azerbaijan State Publishing House.
- ^ Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. p. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Seidzade, Aliajdar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Mirza-Shafi Sadykh-oglu Vazeh ] (in Russian). Azerbaijan State Publishing House. p. 16.
- ^ Seidzade, Aliadjar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Mirza-Shafi Sadykh-oglu Vazeh ] (in Russian). Azerbaijan State Publishing House. p. 27.
- ^ Перейти обратно: а б с д Seidzade, Aliajdar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Mirza-Shafi Sadykh-oglu Vazeh ] (in Russian). Azerbaijan State Publishing House. p. 17.
- ^ Перейти обратно: а б Semevsky, Mikhail (1887). Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и трудов, 1819–1887 гг [ Poet and professor Friedrich Bodenstedt. An outline of his life and work, 1819–1887 ] (in Russian). p. 416.
- ^ Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. p. 10.
- ^ Перейти обратно: а б Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. p. 11.
- ^ Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. p. 12.
- ^ Перейти обратно: а б Semevsky, Mikhail (1887). Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и трудов, 1819–1887 гг [ Poet and professor Friedrich Bodenstedt. An outline of his life and work, 1819–1887 ] (in Russian). p. 411.
- ^ Перейти обратно: а б с Прохоров, Александр (1967). «Вазех» [Вазех]. Большая советская энциклопедия (на русском языке). Том. 30 (3-е изд.).
- ^ «Мирза Шафи Вазе вершина нашего классического наследия» . agregator.az (на азербайджанском языке). 2 декабря 2019 года . Проверено 9 января 2021 г.
- ^ Hasan Guliev (2005). Азербайджанская литература: исторический очерк [ Azerbaijani literature: Historical outline ] (in Russian). p. 118.
- ^ Перейти обратно: а б Фридрих фон Боденштедт (1851 г.). Тысяча и один день на Востоке .
- ^ Перейти обратно: а б Владимир Лидин (1976). Песни Мирзы-Шаффи [ Песни Мирзы-Шаффи ] (на русском языке). п. 307.
Среди литературных мистификаций очень известен трюк немецкого поэта Фридриха Бодепштедта, жившего в России в 1840-х годах. Встретившись в Тифлисе в 1844 году с азербайджанским поэтом Мирзой-Шафи Вазехом, младшим учителем Тифлисского уездного училища, Боденштедт взял с собой в Германию тетрадь его стихов, перевел стихи на немецкий язык и издал книгу под названием « Песни Мирза- Шафи . А двадцать лет спустя, выпустив очередную книгу стихов Мирзы-Шафи, Боденштедт заявил в печати, что авторство Мирзы-Шафи было мистификацией и что автором стихов был сам Боденштедт. Подробно это описано в одной из заметок, опубликованных в « Литературной газете» в номере от 31 января 1963 года; в этой заметке также сообщалось, что были найдены оригиналы стихов Мирзы-Шафи на азербайджанском и фарси, и таким образом был разоблачен Боденштедт, присвоивший себе авторство стихотворений.
- ^ Перейти обратно: а б Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. pp. 74–76.
- ^ Перейти обратно: а б Азербайджанская Республика [ История Азербайджана ] (на русском языке). Том. 2. Баку: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР. 1960. с. 119.
- ^ Наум Гребнев (1967). Вазэх М.-Ш. Лирика [ Вазех М.-Ш. Лирика. ] (на русском языке). п. 28.
- ^ Перейти обратно: а б Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. pp. 44–45.
- ^ Перейти обратно: а б Mirza Fatali Akhundov (1962). Мировоззрение М. Ф. Ахундова [ Worldview of M. F. Akhundov ] (in Russian). Publishing House of Moscow University. p. 36.
- ^ Фридрих фон Боденштедт (1851 г.). Мирзы Шафи ( Песни на немецком языке). Издательство Decker Secret Ober-Hofbuchdruckerei.
- ^ Боденштедт, Фридрих (1851). Песни Мирзы-Шаффи [ Песни Мирзы Шафи ] (на немецком языке).
- ^ Перейти обратно: а б Yenikolopov, Ivan (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Poet Mirza-Shafi ] (in Russian). AzFAN USSR. p. 82.
- ^ Heydar Huseynov (1949). Из истории общественной и философской мысли в Азербайджане XIX века [ From the history of social and philosophical thought in Azerbaijan in the 19th century ] (in Russian). Baku: Publishing House of the Academy of Sciences of the Azerbaijan SSR. p. 168.
- ^ «mirzeshefivazeh.org» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 1 декабря 2014 г.
- ^ Х. Алгар (15 декабря 1984 г.). «АХУНДЗАДА» . iranicaonline.org . Энциклопедия Ираника .
В изоляции против этих трех фигур тьмы борется один-единственный герой, поэт Хауги Нури, чей характер, возможно, был частично смоделирован по образцу Мирзы Шафи Важеха.
- ^ Перейти обратно: а б "В Гянджу из Германии привезли труды Мирзы Шафи Вазеха" . news.day.az (in Russian). 25 February 2014.
- ^ "Азербайджанский скульптор получил очередную награду" . 1news.az (in Russian). 30 December 2010.
- ^ Рана Ифендизаде. Архитектура Советского Азербайджана (на русском языке). п. 216.
- ^ «Музей Мирзы Шафи Вазе в Гяндже» . heydar-aliiev-foundation.org (на азербайджанском языке). Фонд Гейдара Алиева .