Jump to content

Традиционные китайские лекарства, полученные из человеческого тела

Современное китайское лекарственное средство zǐhéchēziheche сушеная « человеческая плацента ».

» Ли Шичжэня (1597 г.) «Бэнцао ганму , классическая Материя медика традиционной китайской медицины ( ТКМ ), включала 35 человеческих лекарств , включая органы , телесные жидкости и экскременты . Сырые лекарства, полученные из человеческого тела, были обычным явлением в ранней истории медицины . Некоторые из этих применений лекарственных препаратов традиционной китайской медицины известны из альтернативной медицины , например, лекарственное грудное молоко и уринотерапия . Другие необычны, например, « мелифицированный человек », который представлял собой иностранное лекарство, предположительно приготовленное из мумии святого человека, который ел мед только в свои последние дни и чей труп был погружен в мед в течение 100 лет.

Историческая справка

[ редактировать ]

Китайские травники и врачи использовали лекарства из человеческого организма уже более двух тысячелетий. Самый ранний известный пример - медицинский текст Ушиэр бинфанг 168 г. до н.э. , в котором предписывается использовать такие ингредиенты, как волосы, ногти и нюзобо (女子布, «женская [менструальная] ткань»). [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]

Великий труд Ли Шичжэня (1518-1593), «Бэнцао ганму» , или « Сборник Материи медики », до сих пор остается одним из традиционных справочников китайских врачей.

Глава 52 Renbu 人部, «человеческая часть», относится к четвертой категории животных ( 兽之四 ) и является последней главой в Bencao gangmu . Предисловие Ли объясняет этот внутренний порядок: [ 2 ] «В начале я поместил воды и огни, за ними следовали почвы... За ними следуют черви, чешуйчатые животные и ракообразные, птицы и четвероногие; и человек завершает список. От низкого уровня я поднялся до благородный».

Глава о лекарствах для человека содержит 37 статей ( чжэн «вид; тип»). В отличие от первых 35, в которых обсуждаются фармацевтические препараты для человека и рецепты на лекарства, последние два записаны только «для врачей в качестве справки». [ 3 ] В номере 36 «Люди из разных мест» обсуждаются личные влияния астрологии, окружающей среды, географии и климата (возможно, исторической климатологии в современных терминах). Номер 37 «Человеческие существа в необычных условиях и странных формах» охватывает космологию, мужское и женское бесплодие, беременность, гермафродитизм, метаморфозу, эволюцию и монстров.

Человеческие наркотики в Бенцао Гангму
Нет. Пиньинь Персонажи Перевод Рецепты
52.1 Фаби Шпилька Человеческие волосы (отрезанные с головы) 6
52.2 Луанфа Непослушные волосы Человеческие волосы (собранные из расчески) 41
52.3 Туго Скальп Человеческая перхоть 24
52.4 Эрсай беруши Человеческая ушная сера 6
52.5 Сигоу коленная шкала Человеческая грязь на коленях 0
52.6 Чжоцзи Когти Человеческие ногти (пальцы рук и ног) 20
52.7 Ячу зубы Зубы человека 8
52.8 Реншу человеческое дерьмо Человеческие фекалии 33
52.9 Сюоэр тайшу фекалии плода Человеческие фекалии новорожденного ( меконий ) 0
52.10 Брось это человеческая моча Человеческая моча 45
52.11 Окончательно Утопление Байёна Белый осадок человеческой мочи 15
52.12 Это круто Цюши Обработанный белый осадок человеческой мочи 12
52.13 Линчи Линши Мочевой камень человека ( исчисление ) 0
52.14 Пуши причудливый камень Человеческий желчный камень (?) 0
52.15 Ружи молоко Грудное молоко 15
52.16 Фурен юэсю Женская лунная вода Менструальная кровь человека 12
52.17 Ренсюэ человеческая кровь Человеческая кровь 7
52.18 Рэнджин Человеческая сперма Человеческая сперма 5
52.19 Куджинту рот Джин слюна Человеческая слюна 4
52.20 Чуин зуб Человеческий зубной камень 2
52.21 Ренхан Люди потеют Человеческий пот 0
52.22 Юнлэй слезы Человеческие слезы 0
52.23 Ренци Популярность Человеческое дыхание 0
52.24 Замените его душа Человеческий призрак (повешенного) 0
52.25 Твитнуть борода Волосы на лице человека 0
52.26 Иньмао лобковые волосы Человеческие лобковые волосы 2
52.27 Ренгу человеческие кости Человеческая кость 4
52.28 Тяньлингай Тяньлин Гай Человеческая брегма 11
52.29 Радуга клетки человека Человеческая плацента 7
52.30 Баойишу споровая вода Переработанная жидкость плаценты человека 0
52.31 Чушэн Цидай пуповина новорожденного Человеческая пуповина 3
52.32 Свидание Человеческая сила Пенис человека 0
52.33 Рендан Человеческое мужество Желчный пузырь человека 3
52.34 Я вернусь человеческая плоть Человеческая плоть 0
52.35 Мунийи мумия Человеческая мумия ( мелифицированный человек ) 0
52.36 Фанмин Фан Мин Люди из разных мест 0
52.37 Ренгуи кукольный Люди в необычных формах 0

В некоторых из названий человеческих лекарств Bencao Gangmu используются неясные классические китайские термины. Chǐyìn 齒垽 «зубной камень; зубной камень ; зубной налет» (52.20) использует редкое название yìn «осадок: отбросы» вместо gòu «грязь» в обычном yágòu 牙垢 . Renshi 人勢 «пенис» (52.32) использует shì «власть; обстоятельства» в архаичном смысле «мужские гениталии», наблюдаемом в qùshì 去勢 «кастрировать; кастрировать».

Хотя большинство названий этих 35 китайских «человеческих лекарств» (переводится как «волосы», «перхоть» и «ушная сера») понятны, некоторые термины, специфичные для каждой культуры, нуждаются в объяснении.

Ли Шичжэнь различает наркотики из четырех типов человеческих волос: 52.1 fàbèi «волосы, отстриженные с головы (особенно мальчика), 52.2 luànfà 亂髮 «волосы, оставшиеся на расческе после ее использования», 52.25 zīxū 髭鬚 «волосы на лице», и 52,26 yīnmáo 陰毛 «лобковые волосы». Ли подробно описывает дополнительные названия и соответствующие им диагностики пульса каналы акупунктурной .

Волосы в разных положениях имеют разные названия: волосы на голове, называемые Фа [ ] (волосы), относятся к каналу почек малой Инь стопы и каналу желудка большого Ян стопы. Волосы перед ушами, называемые Бинь [ ] (виски), относятся к каналу Саньцзяо Малого Ян руки и каналу желчного пузыря Малого Ян стопы. Волосы над глазами, называемые Мэй [ ] (брови), относятся к каналу толстого кишечника Большого Ян рук и каналу желудка Большого Ян ног. Волосы на верхней губе, называемые Цзы [ ] (усы), относятся к каналу толстой кишки Большого Ян руки. Волосы под подбородком, называемые Сюй [ ] (борода), относятся к каналу желчного пузыря малого Ян стопы и каналу желудка большого Ян стопы. Волосы на щеках, называемые Ран [ ] (бакенбарды), относятся к каналу желчного пузыря стопы Малого Ян. (52,2) [ 4 ]

Желчные камни в желчном пузыре

Малоизвестный препарат 52.14 pϐshí 癖石 , что переводится как «камни в желчном пузыре». [ 5 ] «камни в желчном пузыре», [ 6 ] и описывается как «твердые массы, образовавшиеся из необычайной зависимости или преданности», [ 7 ] объединяет слова, означающие «жажда; зависимость; крайняя преданность; идиосинкразия; расстройство желудка» и «камень; камень». Ли Шичжэнь объясняет: «Если человек особенно предан определенной привычке или предмету или когда человек страдает от образования твердых масс, то странная вещь примет форму». [ 8 ] Ли приводит примеры подобных вещей, «образовавшихся в результате niúhuáng 牛黄 « безоар ; » : своего бычий затвердевания рода эссенциальной субстанции формы между печенью и желчью домашнего скота, используемые для дождевых молитв», и shèlìzi 舍利子 « шарира ; буддийская реликвия, предположительно найденная в кремированном пепле».

Лекарственное слово 52.18 rénjīng 人精 «человеческая сперма» включает как мужскую, так и женскую jīngyè 精液 , что означает мужскую «семенную жидкость; сперму» и женскую « вагинальную смазку ». [ 9 ] [ нужна полная цитата ] (ок. 1550 г. до н. э.) отмечает, что папирус Эберса относится как к мужской, так и к женской сперме. Ли Шичжэнь говорит:

Сущность Инь (питательная сущность крови) может быть преобразована в семя и собрана у Минмэнь (Врат Жизни), которые являются домом Цзин (Жизненной Сущности) и крови. Когда мальчику исполняется 16 лет, объем его спермы составляет один шен и шесть гэ [свыше 1,5 литров]. Если он хорошо защищен, в нем накопится три шэна [почти 5 литров]. Если он не защищен и истощается слишком быстро, меньше, чем шэн его можно сохранить . Без крови сперма не может образоваться. Сперма – это ценная вещь в организме, которая хорошо питается ци (жизненной энергией). Следовательно, когда кровь наполняется полностью, количество спермы увеличивается. Когда ци (жизненная энергия) накапливается, сперма переполняется. Злые алхимики [ 邪術家 ] обманывают глупых девиц и спариваются с ними. Затем пьют вагинальные выделения девочек. Или они смешивают свое семя с менструальной кровью девушки и едят ее. Эта смесь называется Цянгун [ 鉛汞 ] (свинец и ртуть). Они считают это заветным наркотиком и чрезмерно предаются сексу, питаясь такой гадостью. Такая практика значительно сократит продолжительность их жизни. Какая глупость! [ 10 ]

И 52.12 qiūshí 秋石 «обработанный белый осадок человеческой мочи с солью», и 52.30 bāoyīshuϐ 胞衣水 «обработанная жидкость плаценты человека» определяют конкретные методы ятрохимического или медико-химического приготовления.

Осадок мочи в резервуаре для сбора мочи из туалетов со смывом для отвода мочи в Германии

Qiūshí 秋石 (букв. «осенний минерал»), что переводится как «мочевина». [ 5 ] и «обработанный белый осадок человеческой мочи с солью» (Ло) был приготовлен из 52.11 нибайинь «белый осадок мочи» из мочи девочек Инь или мальчиков Ян. Препарат цюши получил название qiūbīng 秋冰 (букв. «осенний лед») после перекристаллизации , аналогичной кипячению морской воды для получения соли. Ли Шэньчжэнь предупреждает: «Некоторые алхимики подделывают продукт, прокаливая соль в печи. Любое вещество, предположительно являющееся Цюбином, должно быть тщательно проверено, чтобы убедиться в его подлинности». [ 11 ] Ли Шичжэнь описывает исторические изменения в использовании препаратов, богатых стероидами. [ 12 ] В древние времена врачи использовали осадки мочи, чтобы «поддерживать кровь в движении, значительно способствовать сексуальному бессилию, снижать жар, убивать паразитов и рассеивать яды; но князья и богатые патриции не любили его использовать, потому что считали его негигиеничным». -химики ([ фанши ]) начали очищать осадок, изготавливая сначала [ цюши ], а позже [ циубин ]", которые распутные люди использовали в качестве афродизиаков . В «Бэнцао гангму» перечислены шесть методов обработки цюши , включая разбавление, осаждение, фильтрацию, выпаривание, прокаливание и сублимацию .

Bāoyīshu ِ胞衣水 , что переводится как «старая разжиженная плацента». [ 5 ] и «жидкость плаценты человека», [ 7 ] традиционно обрабатывался двумя способами. [ 13 ] На севере Китая люди зарывают человеческую плаценту в землю на 7–8 лет, и она растворяется в жидкости, чистой, как лед. На юге Китая люди смешивают человеческую плаценту с ганцо 甘草 « Солодка уральская ; корень китайской солодки», шэнма 升麻 « Цимицифуга симплекс ; багбане» и другими лекарствами, которые хранят в бутылках и закапывают в землю на 3–5 дней. годы. Затем его выкапывают и используют в лечебных целях.

Лекарство 52.24 rénpò 人魄 «Человеческий призрак (повешенного)» относится к китайскому хун и по дуализму души между хун «духовной, эфирной, янской душой», которая покидает тело после смерти, и по «телесной, материальной душой». , инь душа», оставшаяся с трупом. Ли Шичжэнь объясняет: «Рэнпо находят в почве под повесившимся человеком. Он напоминает мягкий древесный уголь. Если Рэнпо не выкопать вовремя, он проникнет глубоко в землю, где его невозможно будет отследить». [ 14 ] В «Бэнцао гангму» душа повешенного сравнивается с подобными явлениями: «Когда звезда спускается на землю, она превращается в камень. Когда тигр умирает, его зрение падает и превращается в белый камень. Человеческая кровь превратится в фосфор или нефрит, когда оно падает на землю». Ли дает только один рецепт: «Рэнпо умиротворяет Сердце, успокаивает душу и смелость. Он лечит судороги, испуг и маниакально-депрессивный психоз. Растирайте Ренпо с водой и принимайте внутрь».

Человеческий череп с брегмой

52.28 Tiānlínggài 天靈蓋 " bregma ; тюбетейка; Calvaria " переводится как "человеческий череп", [ 5 ] "верх человеческого черепа", [ 7 ] и «брегма». [ 6 ] В даосской медитации и дыхательных практиках цигун брегма считается местом верхнего даньтяня «поля эликсира». Ли Шичжэнь говорит: «Череп человека похож на круглую крышку. По форме он напоминает небо. Это дворец Ниваня» – níwán 泥丸 «глиняная крупа» — это китайская транскрипция слова « нирвана ». [ 15 ] Более того: «Это место, где хранится древняя мудрость. Даосские алхимики стимулируют Ли (Огонь) с помощью Кань (Вода), чтобы восстановить его состояние чистого Цянь (Ян). Таким образом сформируется священный плод. Тогда он может выходить и возвращаться по своему желанию. Поэтому верхняя часть черепа называется Тяньлингай (что означает «покров Небесной мудрости»). Этот шэнтай 聖胎 «священный эмбрион/плод; Эмбрион святости» означает достижение хсианского бессмертия посредством нэйдан «внутренней алхимии». Купер и Сивин говорят, что сверление черепа, чтобы обеспечить проход, до сих пор является частью ритуала инициации для членов эзотерической секты Сингон на Тайване и сегодня. [ 16 ]

Медленный человек (художественное впечатление)

Наркотик 52,35 mùnώiyī 木乃伊 «мумия; мелифицированный человек » не был китайским наркотиком и пришел из Тяньфанго (букв. 天方國 « страны Каабы »), что было архаичным названием «Аравия; Ближний Восток». Ли Шичжэнь пересказывает эту зарубежную легенду и выражает скептицизм:

Книга Тао Цзючэна «Чуоген Лу» : Записано, что в стране Тяньфан жил старик 70 или 80 лет, который был готов пожертвовать своим телом ради широкой публики. Поэтому он перестал принимать любую пищу, кроме ежедневного питья меда. Он неоднократно мылся. Через месяц его стул и моча превратились в мед. После его смерти жители деревни хранили его в каменном гробу, наполненном медом. Дата была написана на каменном гробу и зарыта в землю. Через 100 лет тело превратилось в своего рода консервированную в меду вещь, которую использовали в качестве лекарства. Когда у кого-то были травмы тела, в том числе переломы костей, немного «медового человека» можно было принимать в качестве лекарства. Это сработало сразу. Даже в этой стране это было чем-то очень ценным. Оно называлось «медовый человек». Вышеприведенное цитируется из книги Тао Цзючэна. Неизвестно, правда это или нет. Поэтому это записано в конце этого раздела для дальнейшего изучения. [ 17 ]

Рид говорит, что у бирманских священников есть обычай хранить своих главных настоятелей в гробах, полных меда. [ 18 ]

Среди этого общего содержания 35 записей с 287 рецептами 13 человеческих лекарств с 217 рецептами впервые появились в Бэньцао гангму , а 22 типа с 67 рецептами произошли из более ранней китайской Материи медики: 1 из династии Восточная Хань (25-220) Шэньнун Бэньцаоцзин ; 5 из династии Лян (502-557) Минъи биелу ; 9 из династии Тан (618-907) Синьсю Бэнцао и Бэньцао шии ; 8 из династии Сун (960-1279) — тексты Да Мин «рихуа бэнцао» , «Кайбао бэнцао» , «Цзяю бэнцао» и «Чжэнлэй бэнцао» ; и еще один представитель династии Мин (1368-1644) Бэньцао Мэнцюань . Несколько рецептов Бэнцао ганму цитируются из немедицинской литературы, например, из «Записи широких знаний» Чжан Хуа (ок. 290 г.) сборника чудес Боуучжи (но эта магическая брачная формула не встречается в текущей воссозданной версии). Рецепт 52.16.5, [ 19 ] «Чтобы жена не ревновала. Заверните жабу в ткань, которую жена использует для поглощения менструальных выделений 婦人月水布 , и закопайте ее в глубину на пять [ цунь ] (15 см), на один [ чи ] (31 см) перед уборная».

Поскольку более трети человеческих лекарств были впервые добавлены во времена Ли Шичжэня, [ 20 ] предположил, что «исследование происхождения этих относительно недавних лекарств может выявить новый обмен мыслями и практикой между Китаем и другими цивилизациями. Возможно, арабы были в этом вопросе общим источником как китайской, так и европейской медицины».

Образец записи

[ редактировать ]

В записях о лекарствах Bencao Gangmu обычно указывается название, использованное в самых ранних справочниках по Материи медике, синонимы, объяснения более ранних авторов, информация о приготовлении препарата, показания, эффекты и рецепты. [ 21 ] В качестве примера записей о лекарствах для человека сравните частичное резюме Рида и полный перевод 52.26 Ло.

433. ( ИНЬ МАО . ЛОБНЫЕ ВОЛОСЫ М&Ж).

Ши-И: лобковые волосы мужчины используются при укусе змеи. Двенадцать [ sic ] волосков, которые можно держать во рту и высасывать, предотвратят попадание яда во внутренние органы.

За тяжелые роды 14 волос у мужа озоляли и принимали с салом в виде таблетки.

Лобковые волосы у женщин используются для лечения гонореи и половых заболеваний. Также при вздутии живота у коровы. [ 22 ]

Чэнь Цанци (ок. 720 г.) Bencao Shiyi 本草拾遺. Это «Ши-И» является сокращением «Дополнения к Materia Medica» [ 7 ] Рид переводит yinyangyibing 陰陽易病 (букв. «Нарушения обмена инь-ян») как «гонорея и сексуальные заболевания», сравните «лихорадочное заболевание, передаваемое половым путем» Ло, приведенное ниже. По мнению Купера и Сивина, инььяни — это общее название «болезней, передающихся половым путем с человеком, который только что выздоровел от них», которые диагностируются по появлению ян-пульса на запястье в условиях, при которых обычно пульс инь читай, и наоборот. [ 23 ]

СТАТЬИ 52-26 ИНМАО

Человеческие лобковые волосы – Бэнцао Шии ( Дополнение к Materia Medica Чэнь Цанци).

[ Показания ]

Чэнь Цанци: Мужские лобковые волосы — хорошее противоядие от укуса змеи. Подержите во рту 20 прядей лобковых волос и проглотите сок. Это предотвратит попадание змеиного токсина в брюшную полость.

Человеческие лобковые волосы хороши для лечения дистоции с поперечным или ножным расположением. Сожгите 14 кусочков лобковых волос мужа пациентки, смешайте остаток со свиным салом и сделайте таблетки размером с соевые бобы. Глотайте таблетки. – Цяйцзинь Яофан ( Основные рецепты стоимостью тысячу золотых ).

Ли Шичжэнь: Женские лобковые волосы полезны для лечения странгурии пяти типов и синдрома Иньяньи (лихорадочного заболевания, передающегося половым путем).

[ Рецепты ] Недавно собрали два рецепта.

Рецепт 52.26.1: Для лечения синдрома Иньяньи (лихорадочного заболевания, передающегося половым путем): После того, как мужчина только что выздоровел от серьезного заболевания и слишком рано занялся сексом, его мошонка опухает и сжимается до живота. Это будет сопровождаться сильными коликами. Женские лобковые волосы сожгите в пепел и сразу же примите в рот. Также пейте воду, в которой были вымыты женские половые органы. – Пуджи Фанг ( Рецепты универсальной помощи ).

Рецепт 52.26.2: Чтобы вылечить быка, умирающего от последствий вздутия живота: оберните лобковые волосы самки соломой и скормите их быку. Это сработает. – Вайтай Мияо ( Медицинские тайны чиновника ). [ 24 ]

Луо объясняет перевод «Пункта» вместо «Лекарства» в главе 52: «Поскольку большинство «лекарств», получаемых человеком, больше не используются в медицинских целях, кажется грубым перечислять их как лекарства». [ 25 ] Обратите внимание на медицинские термины дистоция «медленные или трудные роды» и странгурия (т. е. странгурия «болезненная, частая потребность в мочеиспускании, когда мочевой пузырь практически пуст или с небольшим выделением мочи»).

Моральные аспекты

[ редактировать ]

Отражая известный конфуцианский запрет наносить увечья своему телу, [ 26 ] Предисловие Ли Шичжэня к главе 52 осуждает с этической точки зрения употребление некоторых человеческих наркотиков.

Человек представляет собой отдельный вид, отличающийся от всех других организмов, используемых в качестве источников лекарств. В более поздние времена даосские алхимики [ 方伎之士 ] считали, что в качестве лекарств следует использовать многие части человеческого тела, такие как кости, плоть и желчь. Это действительно очень грубо и бесчеловечно. В данной категории учитываются все части человеческого тела, которые использовались в качестве наркотиков. Подробно зафиксировано употребление наркотиков из организма человека, не противоречащее морали. Жестокие или отвратительные наркотики [ 慘忍邪穢 ] подробно не регистрируются. Но все они перечислены в этой категории. [ 25 ]

Ли не выписывает рецепты на 12 из 35 человеческих лекарств, которые он считает «жестокими или отвратительными».

Ли Шичжэнь резко критиковал использование костей и мяса в медицинских целях.

В древности люди считали благодеянием закапывать выброшенные человеческие кости. Такие люди думали, что им воздастся добром. Но некоторые алхимики [ 方伎 ] собирают человеческие кости и используют их как лекарство в надежде получить от них прибыль. Следует ли так поступать с теми, кто спасает людей от болезней? Даже собаки не едят собачьих костей. Почему человек должен есть кости других людей? (52,27) [ 27 ]

В статье 52.34 о человеческом мясе Ли денонсирует две более ранние фармакопеи. Чэнь Цанци (начало 8-го века) Бенцао Шии предписывает плоть как хорошее лекарство от лаочжай 癆瘵, «чахоточных и инфекционных заболеваний», а Ли Шичжэнь говорит: «Наши тела, кожа и волосы унаследованы от наших родителей и должны быть хорошо защищены. Даже когда родители серьезно больны, как они могут есть плоть своего потомства? Этой практике следуют только глупые и глупые люди». [ 28 ] Ли Шичжэнь цитирует Тао Цзючэна (8-й век) Чуоген Лу : «В древних и современных войнах солдаты ели человеческое мясо , называя его Сянжоу (что означает «представьте себе мясо») или Лянцзяоян (что означает мясо овцы с двумя ногами) )», и комментирует: «Это делают бандиты и воры без человеческих сердец. Такие проклятые злодеи!" [ 17 ]

Ли Шичжэнь, столь известный врач и травник, иногда был доверчив. В статье «пенис» (52.32) используется общий термин yīnjīng 陰莖 « стебель Инь » и говорится:

Ли Шичжэнь: Мужской пенис – это не наркотик. Книга Тао Цзючэна «Чуоген Лу» : «Г-н Шэнь в Ханчжоу однажды был пойман при изнасиловании женщины». В качестве наказания он отрезал себе часть пениса. Но рана непрерывно кровоточила и не заживала в течение месяца. Кто-то сказал ему найти ампутированную часть пениса. Он нашел его, растер в порошок и принял порошок в рот с вином. Через несколько дней рана зажила. Это может быть полезной ссылкой для тех, чьи гениталии физически повреждены. Так что это записано здесь для справки. [ 29 ]

Выражение Ло «те, чьи гениталии физически повреждены» эвфемистически переводит оригинальную метафору cánshì 蠶室 «питомник тутового шелкопряда; (традиционная) тюрьма, где применялось наказание в виде кастрации». Сравните версию Купера и Сивина, [ 30 ] «Размышляя над этой историей, может показаться, что те, кто «спускается в комнату с шелкопрядом» [кто приговорен к административной кастрации] не должны игнорировать этот метод, поэтому я добавляю его сюда».

В некоторых контекстах гангму Бенцао, касающихся человеческих наркотиков, Ли Шичжэнь принимал традиционную теорию, но отрицал современную практику. Под дыханием человека или разделом ци (52.23), [ 31 ] Ли говорит, что «очень эффективный» метод лечения пожилого человека, страдающего от простуды и недостаточности функций нижней части тела, заключается в том, чтобы мальчик или девочка вдували воздух через ткань в пупок. Однако он отмечает, что современные «даосские алхимики [ 術家 ] пропагандируют следующий способ использования этой энергии. Пусть девушка вдохнет воздух в ноздри, пупок и пенис старика. Это обеспечит связь между тремя Даньтянями. (поля эликсира в верхней, средней и нижней частях тела)». Ли Шичжэнь моралистически предупреждает: «Это небольшой навык, практикуемый алхимиками. Если делать это не в точности так, как предусмотрено, такая практика может принести человеку только вред».

Научный анализ

[ редактировать ]

Лу Гвэй-джен и Джозеф Нидхэм , историки науки и техники в Китае , проанализировали стероидные гормоны в моче в ходе первого серьезного научного исследования китайских препаратов для человека. [ 32 ] Они исследовали ранние упоминания о концентрированных препаратах половых гормонов (52.11) nibaiyin 溺白垽 «белый осадок мочи» и (52.12) qiushi 秋石 «обработанный осадок мочи», которые, по словам Ли Шичжэня, были впервые записаны соответственно в (659) Синьсю бэнцао. и в (1567 г.) Bencao Mengchuan Materia Medica. [ 33 ] Китайское использование мочи в качестве лекарства, особенно от импотенции и других сексуальных расстройств, имеет долгую историю. В «Книге Поздней Хань» описаны три даосских « адепта ; маги» фанши, жившие в конце II века; Ган Ши 甘始 , Дунго Яннянь 東郭延年 и Фэн Цзюнда 封君達 [ 34 ] «Все они были экспертами в использовании техник [Жун Чэн 容成 , полулегендарной фигуры, связанной с сексуальной физиологией] в торговле с женщинами. Они также могли пить мочу, а иногда и висели вверх ногами. Они были осторожны и экономили свои средства. семенную сущность и (унаследованную) [ ци ], и они не хвастались громкими словами своими силами». Основываясь на , составленном Бенцао гангму списке шести методов обработки мочи для получения циуши , Лу и Нидэм пришли к выводу, что, начиная с 11-го века, китайские алхимики, врачи и медико-химики успешно создавали квазиэмпирические препараты активных веществ с андрогенами и эстрогенами . метод, который современные биохимики разработали только в начале 20 века. [ 35 ]

Врач Уильям К. Купер и китаевед Натан Сивин. [ 6 ] выбрали то, что китайцы называют rényào 人藥 «человеческими лекарствами», в качестве образца для пилотного эксперимента для фармакологического анализа эффективности лекарств, используемых в традиционной китайской медицине. В отличие от многих традиционных китайских фармацевтических препаратов растительного, животного и минерального происхождения с неопределенными активными компонентами, химический состав человеческого тела и его частей хорошо известен, и «их терапевтическая эффективность или ее отсутствие могут быть объективно, хотя и приблизительно, оценены». без ссылки на их китайский контекст». [ 36 ] Они выбрали 8 широко используемых людьми лекарств из 37, перечисленных в главе 52 Bencao Gangmu : человеческие волосы, ногти, зубы, молоко, кровь, сперма, слюна и кости. По каждому веществу Купер и Сивин сначала проанализировали информацию Bencao Gangmu о приготовлении и использовании препарата, а затем прокомментировали известный химический состав человеческого препарата и других ингредиентов в рецептах.

Купер и Сивин [ 37 ] применил критерии клинической фармакологии для анализа возможной медицинской ценности фармакопеи Bencao Gangmu , выписанной для человека, для лечения 66 заболеваний, 58 (88%) из которых назначают один или несколько вспомогательных ингредиентов. Пятьдесят (76%) пролеченных заболеваний не могли бы быть облегчены строго за счет известных свойств прописанных компонентов или их комбинаций, а остальные шестнадцать (24%) заболеваний, возможно, могли бы быть улучшены за счет человеческого препарата, другого ингредиента или их синергетической комбинации.

Эти 24% предположительно полезных рецептов на лекарства для человека можно разделить на положительные и возможные типы. Во-первых, положительная специфическая польза от заболеваний может быть получена только за счет трех (5%) назначений людям лекарств (все для человеческой крови, например, 52.17.3 пить кровь, смешанную с водой, при внутреннем кровотечении из ран, [ 38 ] только два (3%) вспомогательных ингредиента (52.15.11 [не грудное молоко, но] высушивающее тунговое масло «чудесно эффективно» при язвах теленка, 1973: 233). Во-вторых, неопределенные или неспецифические терапевтические преимущества включают пять препаратов для человека (например, 52.6.14 припудренные ногти левой руки и сердцевина камыша образуют липкую массу, наносимую на угол глаза для удаления инородных тел из глаза, [ 39 ] три (5%) вспомогательных ингредиента (52.6.11 упаковать и обжарить кокон тутового шелкопряда с обрезками мужских ногтей и волосами мальчика для лечения изъязвленного геморроя , [ 40 ] и три их комбинации (52.15.7 грудное молоко и медные монеты, приготовленные в медном сосуде при трахоме, могут образовывать сульфат меди , оказывающий мягкий антибактериальный эффект при глазных инфекциях. [ 41 ]

Авторы приходят к выводу, что менее 8% всех этих расстройств можно было «положительно вылечить с помощью известных фармакологических эффектов упомянутых средств», и поднимают вопрос о психосоматических или социальных эффектах лекарств на человека в народной медицине . [ 42 ]

Ритуальные аспекты

[ редактировать ]

Продемонстрировав, что эффективность большинства рецептов лекарств Бенсао гангму для людей не связана с фармакогнозией , Купер и Сивин исследовали, могут ли символические аспекты магии и ритуалов в китайской народной медицине объяснить, почему фармакопеи продолжают перечислять лекарства для людей. В выборке из восьми человеческих препаратов в рецептах упоминается два десятка символических ритуальных процедур. [ 43 ] Симпатическая магия , например, могла бы объяснить использование крови для лечения кровопотери (52.17.3 выше) и попытку лечения повреждений костей с помощью кости (52.27.1). Ли Шичжэнь цитирует « Разные кусочки» (9 век) из Юяна .

Книга Юян Цзаджу : Однажды у военного в Цзинчжоу была травма большеберцовой кости. Доктор Чжан Цичжэн лечил его своего рода лечебным вином, которое принималось внутрь. Из раненой голени извлекли небольшой фрагмент сломанной кости и наружно нанесли своего рода лечебную мазь. Травму удалось вылечить. Пациент хранил небольшой кусочек кости большеберцовой кости под кроватью. Но через два года случился рецидив. Доктор Чжан сказал, что кость большеберцовой кости теперь остыла. Он искал кость и нашел ее под кроватью мужчины. Он промыл кость горячей водой, завернул в шелковую ткань и хранил в хорошем месте. После этого боль ушла. Это показывает взаимосвязь между костью, оставленной под кроватью, и болью. Как мы можем говорить, что иссохшая кость не имеет смысла? Люди должны знать об этом. [ 15 ]

Рецепт 52.27.4 [ 44 ] указывает использование кости мертвого ребенка: «Для лечения переломов костей: Кость младенца, прокаленная, и семя дыни, обжаренное. Измельчите вышеперечисленные ингредиенты в порошок и принимайте порошок внутрь, запивая хорошим вином. Это сразу прекращает боль. ."

Одержимость демонами и демоническая медицина — это древние китайские верования. [ 45 ] Например, в Бенсао гангму (52.28) говорится, что «брегма; кость черепа» полезна для лечения некоторых заболеваний, подобных туберкулезу, которые предположительно вызваны злыми духами. Названия этих болезней (иногда синонимичные) трудно перевести, о чем свидетельствуют следующие переводы Купера и Сивина: [ 6 ] Ло, [ 7 ] и Чжан и невинность: [ 46 ]

  • chuánshī 傳尸 «болезнь-переносчик трупов», «чахоточные и инфекционные заболевания», «передача трупного [зла]»
  • shīzhù 尸疰 «болезнь фиксации трупа», «чахоточное и инфекционное заболевание», «болезнь привязанности к трупу»
  • гучжэн 骨蒸 «болезнь пропаривания костей», «чахотная болезнь с общей слабостью», «пропаривание костей»
  • guϐ[qì]zhù 鬼[氣]疰 [нет перевода 1973 г.], «чахотное заболевание неизвестной причины», «болезнь привязанности к демону [ци]»

Ли Шичжэнь цитирует объяснение Чэнь Цанци о том, что, когда кусок черепа очищают, варят в моче маленького мальчика, а затем закапывают в яму, «это наполняет лекарство душой». [ 47 ] Ли также цитирует Ян Шиин, что болезнь Шичжу «вызвана призраком, который прячется внутри тела человека и не выходит наружу. Таким образом, болезнь является продолжительной. При лечении верхушкой человеческого черепа душа призрака будет изгнана из тела человека». тело человека, и синдром может исчезнуть». Купер и Сивин отмечают, что гучжэн «болезнь пропаривания костей» или чуаньши «болезнь трупного переносчика» «передается от одного члена семьи к другому, истощая их силы и убивая их по очереди. [ 48 ] Название происходит от ощущения у больного лихорадки («дымления») в костном мозге. Синдром, описанный в классических медицинских трудах, в целом соответствует синдрому туберкулеза легких » . лечение любого инфекционного процесса». [ 49 ]

Рецепт 52.28.1 [ 50 ] Тяньлингайсан «Порошок из верхушки человеческого черепа», который, как говорят, «хорош для уничтожения червей при чахотке», упоминает о встрече с чуаньши . Сначала возьмите «один кусок человеческого черепа шириной в два пальца, кипятите снадобье с Таньсяном/сандалом, затем обжарьте с Су/маслом. Затем произнесите заклинания». Вместе с костью черепа добавляют пятнадцать растительных ингредиентов в отвар, который вызывает у пациента испражнения «червяков странной формы». Купер и Сивин переводят песнопение, которое Луо опускает: «Это заклинание произносится семь раз на одном дыхании: «Божественный Отец Гром, Мудрая Мать-Молния, если вы встретите труп-переносчика, вы должны его контролировать. Быстро, быстро, как велит закон». [ 51 ] В этом же предписании также упоминается даосский ритуал очищения : «Перед обработкой лекарства тот, кто его готовит, должен воздерживаться от мяса и вина и оставаться в чистой, тихой комнате вдали от пациента, чтобы он не мог чувствовать его запах. приготовленного препарата, не допускайте кур, собак, кошек и других животных, а также траурных сыновей и женщин. В комнате не должно быть никаких уродливых и грязных вещей». [ 52 ]

Рецепт 52.28.2 [ 52 ] предназначен для лечения гучжэна, «болезни пропаривания костей»: «Для лечения чахоточного заболевания с общей слабостью и гектической лихорадкой из-за дефицита Инь: обжарьте, помешивая, кусок человеческого черепа размером с гребень, пока он не станет желтым. Затем варите его в течение пяти минут. шен воды, пока не останется два шена. Выпейте отвар в три приема. Это лекарство, которое очень эффективно вылечит больного».

Двумя другими случаями лечения демонических лекарств с помощью человеческих лекарств являются санши 三尸 « Три трупа ; демонические духи, которые, как полагают, живут в человеческом теле и ускоряют смерть» и отравление году 蠱毒 гу ; яд, вырабатываемый ядовитыми насекомыми; наложить на кого-нибудь одержимость духа черной магии ».

Первый рецепт Бэнцао гангму для человеческих ногтей взят не из китайских медицинских текстов, а из даосских ритуалов изгнания того, что Купер и Сивин описывают как «Трех трупных червей 三尸 », глав «внутренних богов», которые для индивидуального микрокосма являются тем, чем небесная бюрократия принадлежит космосу». [ 53 ] Рецепт 52.6.1, 斬三尸法 «Метод обезглавливания трех трупов», включает в себя сверхъестественное обрезание ногтей в соответствии с традиционным 60-дневным шестидесятилетним циклом китайского календаря и китайской астрологии .

Убить Санши. Книга Тайшан Сюанькэ : стричь ногти на руках в Гэнчен [17-й] день и стричь ногти на ногах в [31-й] день Цзяу. Сожгите гвозди в пепел в 16-й день седьмого месяца года. Принимайте золу внутрь, запивая водой. Таким образом, все санши и девять червей превратятся в пепел. Также сказано, что в дни Цзяинь [51-й день] Санши вторгнется в руки. В эти дни подстригайте ногти. Санши вторгнется в ноги в дни Цзяу [31-е число], поэтому подстригайте ногти на ногах в эти дни. [ 54 ]

Ло отмечает, что даосы считают санши «своего рода духом, преследующим пациента. Это также может проявляться в виде подкожных узлов, появляющихся на трех частях полости тела».

Гуду Предполагается, что отравления можно лечить четырьмя человеческими препаратами: перхотью, зубами, фекалиями и плацентой. Например (52.29.6) [ 13 ] «Лечить Гуду (болезнь, вызванную ядовитыми агентами, вырабатываемыми различными паразитами), независимо от того, вызвана ли она травой, змеей или навозным жуком: кажется, будто такие вещи попадают в горло, вызывая ужасную боль и заставляя пациента почувствуйте, как будто он умирает. Вымойте Ziheche/placenta hominis/высушенную человеческую плаценту и нарежьте ее ломтиками, высушите ломтики на солнце и измельчите их в порошок. Каждый раз запивайте одну цяньби [древнюю монету]. кипяченая вода».

Современная медицина

[ редактировать ]

Сегодня китайские врачи и травники продолжают прописывать людям лекарства, несмотря на отсутствие доказанной эффективности. Купер и Сивин отмечают, что современное по фармакогнозии ТКМ руководство [ 55 ] перечисляет 634 лекарственных вещества, в том числе 5 человеческих: плацента, ногти, пепельные волосы, моча и осадок мочи.

Спустя четыре столетия после того, как Ли Шичжэнь рассмотрел биоэтические и биомедицинские дилеммы использования человеческих лекарств, технологические и медицинские достижения 20-го века подняли новые вопросы, связанные с трансплантацией органов , трансплантационной медициной , торговлей органами , банками тканей , клонированием человека и превращением человеческого тела в товар. части. [ 56 ] [ 57 ] [ 58 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Чжан Ханмо (2013), «Очарование, очарование и представление о роковой женщине в ранней китайской историографии», Asian Medicine 8: 249–294. стр.266.
  2. ^ Тр. Невиновность 1986 , с. 151 .
  3. ^ Луо 2003 , стр. 4190.
  4. ^ Луо 2003 , стр. 4138.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Читать. [ нужна полная цитата ]
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Купер и Сивин 1973 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Ло 2003 .
  8. ^ Луо 2003 , стр. 4165.
  9. ^ Прочтите (1941: № 425).
  10. ^ Луо 2003 , стр. 4173.
  11. ^ Луо 2003 , стр. 4161.
  12. ^ Тр. Лу и Нидхэм 1964 , с. 109.
  13. ^ Перейти обратно: а б Ло 2003 , стр. 4186.
  14. ^ Луо 2003 , стр. 4177.
  15. ^ Перейти обратно: а б Луо 2003 , стр. 4179.
  16. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 249.
  17. ^ Перейти обратно: а б Луо 2003 , стр. 4189.
  18. ^ Прочтите 1931 , вып. 442.
  19. ^ Тр. Купер и Сивин 1973 , с. 236.
  20. ^ Читать 1931 год .
  21. ^ Невинность 1986 , с. 152 .
  22. ^ Тр. Прочтите 1931 , вып. 433.
  23. ^ Купер и Сивин 1973 , стр. 220–1.
  24. ^ Луо 2003 , стр. 4178.
  25. ^ Перейти обратно: а б Луо 2003 , стр. 4133.
  26. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 212.
  27. ^ Луо 2003 , стр. 4178–9.
  28. ^ Луо 2003 , стр. 4188.
  29. ^ Луо 2003 , стр. 4187.
  30. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 263.
  31. ^ Луо 2003 , стр. 4176.
  32. ^ Лу и Нидхэм 1964 .
  33. ^ Лу и Нидхэм 1964 , стр. 108–9.
  34. ^ Тр. Лу и Нидхэм 1964 , с. 106.
  35. ^ Лу и Нидхэм 1964 , стр. 116.
  36. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 203.
  37. ^ Купер и Сивин 1973 , стр. 259-60, Таблица 8.1.
  38. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 241.
  39. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 224.
  40. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 222.
  41. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 232.
  42. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 259.
  43. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 265.
  44. ^ Луо 2003 , стр. 4171.
  45. ^ Невиновность 1986 , стр. 29-46 .
  46. ^ Чжан Чжибин и Пол У. Уншульд (2014), Словарь Бен Цао Ган Му, Том 1: Терминология китайских исторических заболеваний , University of California Press.
  47. ^ Луо 2003 , стр. 4180.
  48. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 251.
  49. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 257.
  50. ^ Луо 2003 , стр. 4180–1.
  51. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 250.
  52. ^ Перейти обратно: а б Луо 2003 , стр. 4181.
  53. ^ Купер и Сивин 1973 , с. 220.
  54. ^ Тр . 2003 , стр. 4146.
  55. ^ Нанкинский фармацевтический колледж (1960), Yaocaixue Materia Medica, Нанкинский фармацевтический колледж Materia Medica , стр. 1270-3.
  56. ^ Авая Цуёси (1999), « Человеческое тело как новый товар », Обзор Токуямы , 51: 141-147.
  57. ^ Не Цзин-Бао (2002), «Человеческие лекарства» в китайской медицине и конфуцианский взгляд: интерпретативное исследование», Конфуцианская биоэтика 61.3: 167–206.
  58. ^ Шепер-Хьюз, Нэнси и Лоик Дж. Д. Ваквант (2002), Коммодификация тел , Sage Publications.

Библиография

[ редактировать ]
  • Купер, Уильям К.; Сивин, Натан (1973). «Человек как лекарство. Фармакологические и ритуальные аспекты лекарственных средств, полученных из организма человека». В Сигэру Накаяма ; Натан Сивин (ред.). Китайская наука: исследования древней традиции . Серия 2 восточноазиатской науки Массачусетского технологического института . MIT Press . стр. 203–272. ISBN  026214011X .
  • Лу, Гвей-джен; Нидэм, Джозеф (1964). «Средневековые препараты мочевых стероидных гормонов» . Медицинская история . 8 (2): 101–121. дои : 10.1017/S0025727300029355 . ПМЦ   1033362 . ПМИД   14139091 .
  • Ли, Шичжэнь (2003). Сборник Материи медики . Бенцао Гангму (6 томов). Перевод Ло, Сивэнь. Издательство иностранных языков. ISBN  9787119032603 .
  • Прочтите, Бернард Э. (1931). «Китайская Материя Медика, лекарства для животных, из Пен Цао Кан Му, автор Ли Ши-Чен, 1597 год нашей эры». Пекинский бюллетень естественной истории . Пекинское общество естествознания.
  • Уншульд, Пол Ульрих (1986). Медицина в Китае, История фармацевтики . Издательство Калифорнийского университета . ISBN  9780520050259 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Шафер, Эдвард Х. (1963), Золотые персики Самарканда , University of California Press.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 637ef95a9591c95ae890ac6923caafc7__1718352480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/c7/637ef95a9591c95ae890ac6923caafc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Traditional Chinese medicines derived from the human body - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)