Jump to content

Тартессийский язык

(Перенаправлено с Тартессии )
Тартессийский
Область Юго-запад Пиренейского полуострова
Вымерший после V века до н.э. [ 1 ]
Юго-западный палеолатиноамериканец
Коды языков
ИСО 639-3 txr
txr
глоттолог tart1237
Примерное расширение территории, находящейся под влиянием Тартеса.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Тартессийский язык в контексте палеолатиноамериканских языков около 300 г. до н. э.

Тартессийский — вымерший палеолатиноамериканский язык , встречающийся в надписях юго-запада Пиренейского полуострова , преимущественно расположенного на юге Португалии ( Алгарве и юг Алентежу ), а также юго-западе Испании (юг Эстремадуры и западная Андалусия ). Таких надписей 95, самая длинная из которых имеет 82 читаемых знака. Около трети из них были найдены в некрополях раннего железного века или других захоронениях железного века, связанных с богатыми комплексными захоронениями. Обычно их датируют 7 веком до нашей эры и считают юго-западное письмо самым древним палеолатиноамериканским письмом , символы которого наиболее близко напоминают определенные формы финикийских букв, обнаруженные в надписях, датированных ок. 825 г. до н.э. Пять из надписей встречаются на стелах , которые были интерпретированы как позднего бронзового века резное воинское снаряжение из культуры Урнфилда . [ 2 ]

Большинство исследователей используют термин «тартессийский» для обозначения языка, о чем свидетельствуют стелы , написанные юго-западным письмом. [ 3 ] но некоторые исследователи предпочли бы зарезервировать термин «Тартессиан» для языка основной Тартессийской зоны, что подтверждается некоторыми исследователями с некоторыми археологическими граффити. [ 4 ] - как граффито Уэльвы [ 5 ] и, возможно, с какими-нибудь стелами [ 6 ] такие как Вильяманрике де ла Кондеса (J.52.1). [ 7 ] Такие исследователи считают, что язык надписей, найденных за пределами основной Тартессской зоны, может быть либо другим языком, либо другим языком. [ 8 ] или, может быть, тартесский диалект [ 9 ] и поэтому они предпочли бы обозначить язык стел другим названием: «юго-западный». [ 10 ] или «южно-Лузитанский». [ 11 ] Существует общее мнение, что основная территория Тартессоса находится вокруг Уэльвы , простираясь до долины Гвадалквивира , но территория, находящаяся под влиянием Тартесса, гораздо шире. [ 12 ] (см. карты). Три из 95 стел и несколько граффити относятся к основной территории: Алькала-дель-Рио (Унтерманн J.53.1), Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1) и Пуэнте-Хениль (J.51.1). Четыре из них также были найдены в Средней Гвадиане (в Эстремадуре), а остальные — на юге Португалии (Алгарве и Нижний Алентежу), где греческие и римские источники обнаруживают доримские кемпси, а также сефес и кинетес народы .

Наиболее достоверная датировка тартессийской надписи (J.57.1) в некрополе в Медельине , Бадахос , Испания, 650/625 г. до н.э. [ 13 ] Дальнейшие подтверждающие даты некрополя Медельина включают расписную керамику VII – VI веков до нашей эры. [ 14 ]

Кроме того, граффито на финикийском черепке, датируемое началом-серединой VII века до нашей эры и найденное в финикийском поселении Донья Бланка недалеко от Кадиса, по форме знаков было идентифицировано как тартессианское. Оно состоит всего из двух знаков и читается как ]tetu[ или, возможно, ]tute[. В нем не наблюдается избыточности слогов и гласных, более характерной для юго-западного письма, но возможно, что оно возникло по мере того, как местные писцы адаптировали письмо из архаичного финикийского письма, и случаются и другие подобные исключения (Correa and Zamora 2008).

Сценарий, использовавшийся на монетном дворе Салации ( Алкасер-ду-Сал , Португалия) примерно с 200 г. до н. э., может быть связан с тартессианским письмом, хотя в нем нет избыточности слогов и гласных; нарушения этого известны, но неясно, соответствует ли язык этого монетного двора языку стел (де Оз 2010).

Турдетаны . римского периода обычно считаются наследниками тартессийской культуры Страбон упоминает, что: «Турдетанцы считаются мудрейшими из иберийцев; они используют алфавит и обладают записями своей древней истории, поэмами и законами, написанными стихами, которым, как они утверждают, шесть тысяч лет. " [ 15 ] Неизвестно, когда на тартессианском языке перестали говорить, но Страбон (писавший около 7 г. до н.э.) отмечает, что «турдетанцы... и особенно те, что живут около Баэтиса, полностью перешли к римскому образу жизни; с большинством населения уже даже не помнит свой родной язык». [ 16 ]

Звуковые ценности, предложенные Родригесом Рамосом (2000).

Тартессианские надписи выполнены юго-западным письмом , которое также известно как тартессианское или южно-лузитанское письмо. Как и все другие палеолатиноамериканские письменности , за исключением греко-иберийского алфавита , тартессиан использует слоговые глифы для взрывных согласных и алфавитные буквы для других согласных. Таким образом, именно смесь алфавита и слогового письма называется полуслоговой азбукой . Некоторые исследователи полагают, что эти письменности произошли исключительно от финикийского алфавита , но другие полагают, что греческий алфавит влияние оказал и .

Тартессианское письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо как по форме знаков, так и по их значениям. Основное отличие состоит в том, что юго-восточное иберийское письмо не отмечает избыточно голосовые значения слоговых символов, что было обнаружено Ульрихом Шмоллем, и позволяет классифицировать большинство символов на гласные , согласные и слоговые символы. К 1990-м годам расшифровка сценария была в основном завершена, и поэтому звуковые значения большинства символов известны. [ 17 ] [ 18 ] Как и большинство других палеолатиноамериканских письменностей, тартессианский не различает звонкие и глухие согласные ( [t] от [d] , [p] от [b] или [k] от [ɡ] ). [ 19 ]

Тартессиан написан шрифтом scriptio continua , что усложняет идентификацию отдельных слов.

Классификация

[ редактировать ]

Тартессийский язык обычно не классифицируется из-за отсутствия данных или предлагается быть изолированным языком из-за отсутствия связей с индоевропейскими языками . [ 20 ] [ 21 ] Некоторые тартессийские имена интерпретировались как индоевропейские, точнее, как кельтские . [ 22 ] Однако язык в целом остается необъяснимым с кельтской или индоевропейской точки зрения; структура тартессийских слогов кажется несовместимой с кельтской или даже индоевропейской фонетикой и более совместимой с иберийской или баскской фонетикой ; некоторые ученые считают, что все кельтские элементы являются заимствованиями. [ 23 ]

С 2009 года Джон Т. Кох утверждает, что тартессийский язык — кельтский язык и что его тексты можно переводить. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] Диссертация Коха была популяризирована сериалом BBC « Кельты: кровь, железо и жертвоприношение». [ 28 ] и связанная с ним книга Элис Робертс . [ 29 ] [ нужен лучший источник ]

Хотя другие, такие как Терренс Кауфман [ 30 ] предположили, что тартесский язык может быть кельтским языком, это предположение широко отвергается лингвистами. [ 31 ] Текущий академический консенсус относительно классификации тартессийского языка как кельтского языка резюмируется де Хосом: [ 32 ]

Недавнее предложение Дж. Коха расшифровать юго-западные надписи как кельтские имело значительный резонанс, прежде всего в археологических кругах. Однако почти единодушное мнение учёных в области палеоиспанических исследований состоит в том, что, несмотря на бесспорное академическое положение автора, речь идёт о ложной расшифровке на основе недостаточно уточненных текстов, принятии им широкого спектра необоснованных вариации и чисто случайные сходства, не сводимые к системе; эти недостатки приводят к тому, что в переводах отсутствуют параллели в зафиксированном эпиграфическом использовании.

Столы от Кастелиньо ( Альмодовар )
Фонте Велья ( Бенсафрим ) (J.53.1)
Эрдаде да Абобада ( Альмодовар ) (J.12.1)

(Ниже приведены примеры тартессианских надписей. Система нумерации Унтерманна или название места в новых транскрипциях цитируется в скобках, например (J.19.1) или (Mesas do Castelinho). Транслитерации выполнены Родригесом Рамосом [2000].)

Столики в Кастелиньо (Альмодовар):

tᶤilekᵘuṟkᵘtuarkᵃastᵃaḇᵘutᵉebᵃantᶤilebᵒoiirerobᵃarenaŕḵᵉ[en?]aφiuu
маленькая*eianiitᵃa
eanirakᵃaltᵉetᵃao
bᵉesaru[?]ан

Сегментация: Tᶤile kᵘuṟkᵘuarkᵃas tᵃa ḇᵘutᵉebᵃan. Tᶤile bᵒoii tᵉero bᵃare naŕkᵉe aφiuuliieianii. Tᵃa eanira Kᵃaltᵉe . Tᵃa obᵉesaru[?]ан.

Это самый длинный тартесский текст, известный в настоящее время, с 82 знаками, 80 из которых имеют идентифицируемое фонетическое значение. Текст считается полным, если предположить, что поврежденная часть содержит распространенную, хотя и плохо понимаемую, тартессианскую фразовую форму bᵃare naŕkᵉe[n—] . [ 33 ] Формула содержит две группы тартессовых основ, которые склоняются как глаголы: naŕkᵉe , naŕkᵉen , naŕkᵉii , naŕkᵉenii , naŕkᵉentᶤi , naŕkᵉenai и bᵃare , bᵃaren , bᵃareii , bᵃarentᶤi из сравнение с другими надписями. [ 33 ]

Фонте Велья (Бенсафрим) (J.53.1):

lokᵒobᵒoniirabᵒotᵒoaŕaiaikᵃaltᵉelokᵒonanenaŕ[–]ekᵒa[?]ᶤiśiinkᵒolobᵒoiitᵉerobᵃarebᵉetᵉasiionii [ 34 ]

Сегментация: Logo b onii ra botoaŕaiai galte , logo nanenaŕeŋaginśiiugolo boii tero bare betasii oonii .

Эрдаде да Абобада (Альмодовар) (J.12.1):

iŕualkᵘusielnaŕkᵉentᶤimubᵃatᵉerobᵃare[?]ᵃatᵃaneatᵉe [ 34 ]

Segmentation: iŕual kᵘusiel naŕkᵉen tᶤimubᵃa tᵉero bᵃare -[?]ᵃa. Tᵃa ne atᵉe .

В приведенных выше текстах встречаются повторения bᵃare -, naŕkᵉe -, tᶤile-, bᵒoii-, -tᵉero-, kᵃaltᵉe-, lok-, -ᵒonii, тогда как bᵒoii tᵉero- bᵃare повторяется три раза, предположительно с rero как искажением tᵉero в транскрипции Mesas do Castelinho. tᶤile- и lokᵒo появляются в начале предложений.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Тартессиан» . Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 года . Проверено 31 января 2024 г.
  2. ^ Кох, Джон Т. (2013). Кельтский с Запада 2 - Пролог: Самый ранний Гальштатский железный век не может сравниться с протокельтским . Оксфорд: Книги Оксбоу . стр. 10–11. ISBN  978-1-84217-529-3 . Архивировано из оригинала 21 января 2013 г. Проверено 14 марта 2014 г.
  3. ^ Унтерманн (1997) ; Кох 2009–2012 гг., Вильяр Лиебана 2004–2012 гг., Йокум 2012 г. и т. д.
  4. ^ Корреа (2009) , с. 277; де Оз 2007, с. 33; 2010, стр. 362–364.
  5. ^ Унтерманн (1997) , стр. 102–103; Медерос и Руис 2001.
  6. ^ Корреа 2009 , с. 276.
  7. ^ Каталожные номера надписей относятся к Untermann (1997).
  8. ^ Вильяр Лиебана (2000) , с. 423; Родригес Рамос 2009, с. 8; де Оз 2010, с. 473.
  9. ^ Корреа 2009 , с. 278.
  10. ^ Вильяр Лиебана (2000) ; но Хоз 2010.
  11. ^ Родригес Рамос, 2009 г.
  12. ^ Кох 2010 2011
  13. ^ Альмагро-Горбеа, М (2004). «Тартезианские надписи и граффити из восточного некрополя Медельина». Палеохиспаника : 4.13–44.
  14. ^ Руис, ММ (1989). «Тартессийский некрополь: престиж, власть и иерархия». Тартесс: Протоисторическая археология Нижнего Гвадалквивира : 269.
  15. Страбон, География , книга 3, глава 1, раздел 6.
  16. Страбон, География , книга 3, глава 2, раздел 15.
  17. ^ Унтерманн, Юрген (1995). «О состоянии интерпретации «тартессианских» надписей». Hispano-Gallo-Brittonica: очерки в честь профессора Д. Эллиса Эванса по случаю его шестьдесят пятого дня рождения . Кардифф: Издательство Уэльского университета . стр. 244–59.
  18. ^ Унтерманн, Юрген, изд. Монумент лингварум испаноязычный; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи [ Monumenta Linguarum Hispanicarum; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи ] (на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт.
  19. ^ «Приложение к лекции О'Доннелла 2008 г.» (PDF) .
  20. ^ Родригес Рамос (2002)
  21. ^ де Оз (2010)
  22. ^ Корреа (1989) ; Унтерманн (1997)
  23. ^ (Родригес Рамос 2002, де Ос 2010)
  24. ^ Кох, Джон Т. (2009). Тартессиан. Селтик на Юго-Западе на заре истории . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. ISBN  978-1-891271-17-5 .
  25. ^ Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. стр. 1–198. ISBN  978-1-907029-07-3 .
  26. ^ Вильяр Лиебана, Франциско (2011). Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии [ Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии ] (на испанском языке). Саламанка: Издания Университета Саламанки. п. 100. ИСБН  978-84-7800-135-4 .
  27. ^ Кох, Джон Т. «Точки соприкосновения и прогресс в изучении кельтских надписей юго-запада Юго-Запада» . Академия.edu . Проверено 3 марта 2017 г.
  28. ^ «Кельты: Кровь, железо и жертвоприношение» . Би-би-си . Проверено 9 октября 2015 г.
  29. ^ Робертс, Алиса (2015). Кельты: В поисках цивилизации . Книги Цапли . ISBN  978-1784293321 .
  30. ^ Терренс Кауфман. 2015. Заметки о расшифровке тартесского как кельтского. Корпорация Института изучения человека
  31. ^ Симс-Уильямс, Патрик (2 апреля 2020 г.). «Альтернатива «Селтик с Востока» и «Селтик с Запада» » . Кембриджский археологический журнал . 30 (3): 511–529. дои : 10.1017/s0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . ISSN   0959-7743 . S2CID   216484936 .
  32. ^ Хоз, Дж. де (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы» , Палеохиспаноязычные языки и эпиграфика , Oxford University Press , стр. 1–24, номер домена : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001 , ISBN.  978-0-19-879082-2 , получено 29 мая 2021 г.
  33. ^ Jump up to: а б Война 2009 года .
  34. ^ Jump up to: а б Унтерманн 1997 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

СМИ, связанные с тартессийским языком, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 96a8e3e4d4e52263e87e440b549b72d5__1719211320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/d5/96a8e3e4d4e52263e87e440b549b72d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tartessian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)