Тартессийский язык
Тартессийский | |
---|---|
Область | Юго-запад Пиренейского полуострова |
Вымерший | после V века до н.э. [ 1 ] |
Юго-западный палеолатиноамериканец | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | txr |
txr | |
глоттолог | tart1237 |
Примерное расширение территории, находящейся под влиянием Тартеса. | |
Тартессийский — вымерший палеолатиноамериканский язык , встречающийся в надписях юго-запада Пиренейского полуострова , преимущественно расположенного на юге Португалии ( Алгарве и юг Алентежу ), а также юго-западе Испании (юг Эстремадуры и западная Андалусия ). Таких надписей 95, самая длинная из которых имеет 82 читаемых знака. Около трети из них были найдены в некрополях раннего железного века или других захоронениях железного века, связанных с богатыми комплексными захоронениями. Обычно их датируют 7 веком до нашей эры и считают юго-западное письмо самым древним палеолатиноамериканским письмом , символы которого наиболее близко напоминают определенные формы финикийских букв, обнаруженные в надписях, датированных ок. 825 г. до н.э. Пять из надписей встречаются на стелах , которые были интерпретированы как позднего бронзового века резное воинское снаряжение из культуры Урнфилда . [ 2 ]
Имя
[ редактировать ]Большинство исследователей используют термин «тартессийский» для обозначения языка, о чем свидетельствуют стелы , написанные юго-западным письмом. [ 3 ] но некоторые исследователи предпочли бы зарезервировать термин «Тартессиан» для языка основной Тартессийской зоны, что подтверждается некоторыми исследователями с некоторыми археологическими граффити. [ 4 ] - как граффито Уэльвы [ 5 ] и, возможно, с какими-нибудь стелами [ 6 ] такие как Вильяманрике де ла Кондеса (J.52.1). [ 7 ] Такие исследователи считают, что язык надписей, найденных за пределами основной Тартессской зоны, может быть либо другим языком, либо другим языком. [ 8 ] или, может быть, тартесский диалект [ 9 ] и поэтому они предпочли бы обозначить язык стел другим названием: «юго-западный». [ 10 ] или «южно-Лузитанский». [ 11 ] Существует общее мнение, что основная территория Тартессоса находится вокруг Уэльвы , простираясь до долины Гвадалквивира , но территория, находящаяся под влиянием Тартесса, гораздо шире. [ 12 ] (см. карты). Три из 95 стел и несколько граффити относятся к основной территории: Алькала-дель-Рио (Унтерманн J.53.1), Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1) и Пуэнте-Хениль (J.51.1). Четыре из них также были найдены в Средней Гвадиане (в Эстремадуре), а остальные — на юге Португалии (Алгарве и Нижний Алентежу), где греческие и римские источники обнаруживают доримские кемпси, а также сефес и кинетес народы .
История
[ редактировать ]Наиболее достоверная датировка тартессийской надписи (J.57.1) в некрополе в Медельине , Бадахос , Испания, 650/625 г. до н.э. [ 13 ] Дальнейшие подтверждающие даты некрополя Медельина включают расписную керамику VII – VI веков до нашей эры. [ 14 ]
Кроме того, граффито на финикийском черепке, датируемое началом-серединой VII века до нашей эры и найденное в финикийском поселении Донья Бланка недалеко от Кадиса, по форме знаков было идентифицировано как тартессианское. Оно состоит всего из двух знаков и читается как ]tetu[ или, возможно, ]tute[. В нем не наблюдается избыточности слогов и гласных, более характерной для юго-западного письма, но возможно, что оно возникло по мере того, как местные писцы адаптировали письмо из архаичного финикийского письма, и случаются и другие подобные исключения (Correa and Zamora 2008).
Сценарий, использовавшийся на монетном дворе Салации ( Алкасер-ду-Сал , Португалия) примерно с 200 г. до н. э., может быть связан с тартессианским письмом, хотя в нем нет избыточности слогов и гласных; нарушения этого известны, но неясно, соответствует ли язык этого монетного двора языку стел (де Оз 2010).
Турдетаны . римского периода обычно считаются наследниками тартессийской культуры Страбон упоминает, что: «Турдетанцы считаются мудрейшими из иберийцев; они используют алфавит и обладают записями своей древней истории, поэмами и законами, написанными стихами, которым, как они утверждают, шесть тысяч лет. " [ 15 ] Неизвестно, когда на тартессианском языке перестали говорить, но Страбон (писавший около 7 г. до н.э.) отмечает, что «турдетанцы... и особенно те, что живут около Баэтиса, полностью перешли к римскому образу жизни; с большинством населения уже даже не помнит свой родной язык». [ 16 ]
Письмо
[ редактировать ]Тартессианские надписи выполнены юго-западным письмом , которое также известно как тартессианское или южно-лузитанское письмо. Как и все другие палеолатиноамериканские письменности , за исключением греко-иберийского алфавита , тартессиан использует слоговые глифы для взрывных согласных и алфавитные буквы для других согласных. Таким образом, именно смесь алфавита и слогового письма называется полуслоговой азбукой . Некоторые исследователи полагают, что эти письменности произошли исключительно от финикийского алфавита , но другие полагают, что греческий алфавит влияние оказал и .
Тартессианское письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо как по форме знаков, так и по их значениям. Основное отличие состоит в том, что юго-восточное иберийское письмо не отмечает избыточно голосовые значения слоговых символов, что было обнаружено Ульрихом Шмоллем, и позволяет классифицировать большинство символов на гласные , согласные и слоговые символы. К 1990-м годам расшифровка сценария была в основном завершена, и поэтому звуковые значения большинства символов известны. [ 17 ] [ 18 ] Как и большинство других палеолатиноамериканских письменностей, тартессианский не различает звонкие и глухие согласные ( [t] от [d] , [p] от [b] или [k] от [ɡ] ). [ 19 ]
Тартессиан написан шрифтом scriptio continua , что усложняет идентификацию отдельных слов.
Классификация
[ редактировать ]Тартессийский язык обычно не классифицируется из-за отсутствия данных или предлагается быть изолированным языком из-за отсутствия связей с индоевропейскими языками . [ 20 ] [ 21 ] Некоторые тартессийские имена интерпретировались как индоевропейские, точнее, как кельтские . [ 22 ] Однако язык в целом остается необъяснимым с кельтской или индоевропейской точки зрения; структура тартессийских слогов кажется несовместимой с кельтской или даже индоевропейской фонетикой и более совместимой с иберийской или баскской фонетикой ; некоторые ученые считают, что все кельтские элементы являются заимствованиями. [ 23 ]
С 2009 года Джон Т. Кох утверждает, что тартессийский язык — кельтский язык и что его тексты можно переводить. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] Диссертация Коха была популяризирована сериалом BBC « Кельты: кровь, железо и жертвоприношение». [ 28 ] и связанная с ним книга Элис Робертс . [ 29 ] [ нужен лучший источник ]
Хотя другие, такие как Терренс Кауфман [ 30 ] предположили, что тартесский язык может быть кельтским языком, это предположение широко отвергается лингвистами. [ 31 ] Текущий академический консенсус относительно классификации тартессийского языка как кельтского языка резюмируется де Хосом: [ 32 ]
Недавнее предложение Дж. Коха расшифровать юго-западные надписи как кельтские имело значительный резонанс, прежде всего в археологических кругах. Однако почти единодушное мнение учёных в области палеоиспанических исследований состоит в том, что, несмотря на бесспорное академическое положение автора, речь идёт о ложной расшифровке на основе недостаточно уточненных текстов, принятии им широкого спектра необоснованных вариации и чисто случайные сходства, не сводимые к системе; эти недостатки приводят к тому, что в переводах отсутствуют параллели в зафиксированном эпиграфическом использовании.
Тексты
[ редактировать ](Ниже приведены примеры тартессианских надписей. Система нумерации Унтерманна или название места в новых транскрипциях цитируется в скобках, например (J.19.1) или (Mesas do Castelinho). Транслитерации выполнены Родригесом Рамосом [2000].)
Столики в Кастелиньо (Альмодовар):
- tᶤilekᵘuṟkᵘtuarkᵃastᵃaḇᵘutᵉebᵃantᶤilebᵒoiirerobᵃarenaŕḵᵉ[en?]aφiuu
- маленькая*eianiitᵃa
- eanirakᵃaltᵉetᵃao
- bᵉesaru[?]ан
Сегментация: Tᶤile kᵘuṟkᵘuarkᵃas tᵃa ḇᵘutᵉebᵃan. Tᶤile bᵒoii tᵉero bᵃare naŕkᵉe aφiuuliieianii. Tᵃa eanira Kᵃaltᵉe . Tᵃa obᵉesaru[?]ан.
Это самый длинный тартесский текст, известный в настоящее время, с 82 знаками, 80 из которых имеют идентифицируемое фонетическое значение. Текст считается полным, если предположить, что поврежденная часть содержит распространенную, хотя и плохо понимаемую, тартессианскую фразовую форму bᵃare naŕkᵉe[n—] . [ 33 ] Формула содержит две группы тартессовых основ, которые склоняются как глаголы: naŕkᵉe , naŕkᵉen , naŕkᵉii , naŕkᵉenii , naŕkᵉentᶤi , naŕkᵉenai и bᵃare , bᵃaren , bᵃareii , bᵃarentᶤi из сравнение с другими надписями. [ 33 ]
Фонте Велья (Бенсафрим) (J.53.1):
- lokᵒobᵒoniirabᵒotᵒoaŕaiaikᵃaltᵉelokᵒonanenaŕ[–]ekᵒa[?]ᶤiśiinkᵒolobᵒoiitᵉerobᵃarebᵉetᵉasiionii [ 34 ]
Сегментация: Logo b onii ra botoaŕaiai galte , logo nanenaŕeŋaginśiiugolo boii tero bare betasii oonii .
Эрдаде да Абобада (Альмодовар) (J.12.1):
- iŕualkᵘusielnaŕkᵉentᶤimubᵃatᵉerobᵃare[?]ᵃatᵃaneatᵉe [ 34 ]
Segmentation: iŕual kᵘusiel naŕkᵉen tᶤimubᵃa tᵉero bᵃare -[?]ᵃa. Tᵃa ne atᵉe .
В приведенных выше текстах встречаются повторения bᵃare -, naŕkᵉe -, tᶤile-, bᵒoii-, -tᵉero-, kᵃaltᵉe-, lok-, -ᵒonii, тогда как bᵒoii tᵉero- bᵃare повторяется три раза, предположительно с rero как искажением tᵉero в транскрипции Mesas do Castelinho. tᶤile- и lokᵒo появляются в начале предложений.
См. также
[ редактировать ]- Аргантониос
- Кельтиберийский язык
- Испано-кельтские языки
- иберийский язык
- Лузитанский язык
- Национальный музей археологии (Португалия)
- Палеоиспанские языки
- финикийский язык
- Доримские народы Пиренейского полуострова
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Тартессиан» . Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 года . Проверено 31 января 2024 г.
- ^ Кох, Джон Т. (2013). Кельтский с Запада 2 - Пролог: Самый ранний Гальштатский железный век не может сравниться с протокельтским . Оксфорд: Книги Оксбоу . стр. 10–11. ISBN 978-1-84217-529-3 . Архивировано из оригинала 21 января 2013 г. Проверено 14 марта 2014 г.
- ^ Унтерманн (1997) ; Кох 2009–2012 гг., Вильяр Лиебана 2004–2012 гг., Йокум 2012 г. и т. д.
- ^ Корреа (2009) , с. 277; де Оз 2007, с. 33; 2010, стр. 362–364.
- ^ Унтерманн (1997) , стр. 102–103; Медерос и Руис 2001.
- ^ Корреа 2009 , с. 276.
- ^ Каталожные номера надписей относятся к Untermann (1997).
- ^ Вильяр Лиебана (2000) , с. 423; Родригес Рамос 2009, с. 8; де Оз 2010, с. 473.
- ^ Корреа 2009 , с. 278.
- ^ Вильяр Лиебана (2000) ; но Хоз 2010.
- ^ Родригес Рамос, 2009 г.
- ^ Кох 2010 2011
- ^ Альмагро-Горбеа, М (2004). «Тартезианские надписи и граффити из восточного некрополя Медельина». Палеохиспаника : 4.13–44.
- ^ Руис, ММ (1989). «Тартессийский некрополь: престиж, власть и иерархия». Тартесс: Протоисторическая археология Нижнего Гвадалквивира : 269.
- ↑ Страбон, География , книга 3, глава 1, раздел 6.
- ↑ Страбон, География , книга 3, глава 2, раздел 15.
- ^ Унтерманн, Юрген (1995). «О состоянии интерпретации «тартессианских» надписей». Hispano-Gallo-Brittonica: очерки в честь профессора Д. Эллиса Эванса по случаю его шестьдесят пятого дня рождения . Кардифф: Издательство Уэльского университета . стр. 244–59.
- ^ Унтерманн, Юрген, изд. Монумент лингварум испаноязычный; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи [ Monumenta Linguarum Hispanicarum; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи ] (на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт.
- ^ «Приложение к лекции О'Доннелла 2008 г.» (PDF) .
- ^ Родригес Рамос (2002)
- ^ де Оз (2010)
- ^ Корреа (1989) ; Унтерманн (1997)
- ^ (Родригес Рамос 2002, де Ос 2010)
- ^ Кох, Джон Т. (2009). Тартессиан. Селтик на Юго-Западе на заре истории . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. ISBN 978-1-891271-17-5 .
- ^ Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. стр. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3 .
- ^ Вильяр Лиебана, Франциско (2011). Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии [ Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии ] (на испанском языке). Саламанка: Издания Университета Саламанки. п. 100. ИСБН 978-84-7800-135-4 .
- ^ Кох, Джон Т. «Точки соприкосновения и прогресс в изучении кельтских надписей юго-запада Юго-Запада» . Академия.edu . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Кельты: Кровь, железо и жертвоприношение» . Би-би-си . Проверено 9 октября 2015 г.
- ^ Робертс, Алиса (2015). Кельты: В поисках цивилизации . Книги Цапли . ISBN 978-1784293321 .
- ^ Терренс Кауфман. 2015. Заметки о расшифровке тартесского как кельтского. Корпорация Института изучения человека
- ^ Симс-Уильямс, Патрик (2 апреля 2020 г.). «Альтернатива «Селтик с Востока» и «Селтик с Запада» » . Кембриджский археологический журнал . 30 (3): 511–529. дои : 10.1017/s0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . ISSN 0959-7743 . S2CID 216484936 .
- ^ Хоз, Дж. де (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы» , Палеохиспаноязычные языки и эпиграфика , Oxford University Press , стр. 1–24, номер домена : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001 , ISBN. 978-0-19-879082-2 , получено 29 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Война 2009 года .
- ^ Jump up to: а б Унтерманн 1997 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баллестер, Ксаверио (2004): «Индоевропейские и аниндоевропейские речи в доримской Испании», Исследования древних языков и эпиграфики - ELEA 6, стр. 107–138.
- Бродерик, Джордж (2010): «Справочник по евролингвистике» , Доримские языки на Пиренейском полуострове , ISBN 3-447-05928-1 , стр. 304–305.
- Корреа, Хосе Антонио (1989). « Возможные антропонимы в надписях письма СО (или Тартесии) » Велея (на испанском языке). 6 : 243–252.
- Корреа, Хосе Антонио (1992): «La epigrafía tartesia», Андалусия между доисторическими эпохами и средневековьем , ред. Д. Хертель и Дж. Унтерманн, стр. 75–114.
- Корреа, Хосе Антонио (1995): «Размышления о палеолатиноамериканской эпиграфике юго-запада Пиренейского полуострова», Тартесс 25 лет спустя , стр. 609–618.
- Ремень, Хосе Антонио (2009). «Идентичность, культура и территория в доримской Андалусии через язык и эпиграфику». В Алонсо — Ф. Вольф; Марти-Агилар, М. Альварес (ред.). Идентичность, культура и территории в доримской Андалусии . Малага. стр. 100-1 273–295.
- Корреа, Хосе Антонио, Самора, Хосе Анхель (2008): «Тартессианское граффити, найденное на месте замка Дона Бланка» , Palaeohispanica 8, стр. 179–196.
- Коррейя, Вирджилио-Иполито (1996): «Доримская письменность юго-западного полуострова», От Улисса до Вириата: первое тысячелетие нашей эры , стр. 88–94.
- Эска, Джозеф (2013): Обзор: «Джон Т. Кох, Барри В. Канлифф (ред.), Кельтский язык с Запада 2: переосмысление бронзового века и прибытия индоевропейцев в Атлантическую Европу. Публикации по кельтским исследованиям, 16 Оксфорд, Коннектикут: Oxbow Books, 2013» . Классический обзор Брин Мора , 35 декабря 2013 г.
- Эска, Джозеф (2014): «Комментарии к тартесскому как кельтскому предприятию Джона Т. Коха» , Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 428–438.
- Горрочатеги, Хоакин (2013): «Hispania Indoeuropea y no Indoeuropea» , в Иберии и Сардинии: лингвистические, археологические и генетические связи от мезолита до бронзового века - материалы международного конгресса «Gorosti U5b3» (Кальяри-Альгеро, 12 июня) –16, 2012) , с. 47–64.
- Герра, Амилкар (2002): «Новые памятники, написанные письменностью с юго-запада северного склона Серра-ду-Калдейран» , Revista Portuguesa de Archeologia 5-2, стр. 219–231.
- Герра, Амилкар (2009). «Новости в доримской эпиграфике латиноамериканского юго-запада» [Новости в доримской эпиграфике латиноамериканского юго-запада] (PDF) . Acta Palaeohispanica X, Palaeohispanica (на португальском языке). 9 : 323–338.
- Герра, Амилкар (2013): «Algumas questões sobre as escritas pré-romanas do Sudoeste Hispánico» , в Acta Palaeohispanica) (Palaeohispanica 13) , стр. 323–345.
- Оз, Хавьер де (1995): «Тартезио, финикийцы и кельты, 25 лет спустя», Тартесс 25 лет спустя , стр. 591–607.
- Хос, Хавьер де (2007): «Палеолатиноамериканская керамика и эпиграфика доримской эпохи» , Испанский археологический архив 80, стр. 29–42.
- Ос, Хавьер де (2010): Лингвистическая история Пиренейского полуострова в древности: I. Предварительные сведения и доримский южный мир , Мадрид, CSIC, сборник. «Почетные руководства и приложения» ( ISBN 978-84-00-09260-3 , ISBN 978-84-00-09276-4 ).
- Кох, Джон Т. (2010): «Селтик с Запада. Глава 9: Смена парадигмы? Интерпретация Тартессиана как кельтского» [ постоянная мертвая ссылка ] , Книги Оксбоу, Оксфорд, ISBN 978-1-84217-410-4 стр. 187–295.
- Кох, Джон Т. (2011): «Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии» , Oxbow Books, Оксфорд, ISBN 978-1-907029-07-3 стр. 1–198.
- Кох, Джон Т. (2011): «Юго-западные (ЮЗ) надписи и тартесы археологии истории» , Тартезо, El emporio del Metal , Уэльва.
- Кох, Джон Т. (2013): «Кельтский мир с Запада 2. Глава 4: Выход из течения и отлива европейского бронзового века: герои, тартессы и кельты». Архивировано 21 января 2013 г. в Wayback Machine , Oxbow Books. , Оксфорд, ISBN 978-1-84217-529-3 стр. 101–146.
- Кох, Джон Т. (2014a): «О дебатах по поводу классификации языка юго-западных (SW) надписей, также известного как тартессианский» , Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 335 –427.
- Кох, Джон Т. (2014b): «Прерванная расшифровка: исходя из Валерио, Эски и Проспера» , Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 487–524.
- Медерос, Альфредо; Руис, Луис (2001): «Начало письменности на Пиренейском полуострове. Графиты на керамике поздней бронзы III и финикийской эпохи» [ постоянная мертвая ссылка ] , Выполнено 12, с. 97–112.
- Михайлова Т.А. (2010) Рецензия: «Дж. Т. Кох. Тартессиан: кельтский язык на юго-западе на заре истории (Публикация кельтских исследований XIII). Аберистуит: Центр передовых валлийских и кельтских исследований, 2009» Вопросы лингвистики 2010 №3 ; 140-155.
- Проспер, Бланка М. (2014): «Некоторые наблюдения по поводу классификации тартесского языка как кельтского языка» . Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 468–486.
- Родригес Рамос, Хесус (2000): «Чтение судлуситано-тартезианских надписей» . Фавенция 22/1, стр. 21–48.
- Родригес Рамос, Хесус (2002a): «Происхождение судлуситано-тартезианской письменности и формирование алфавитов из алфавитов» . Обзор Studi Fenici 30/2, стр. 187–216.
- Родригес Рамос, Хесус (2002b): «Саутлузитано-тартезианские надписи: их функции, язык и социально-экономический контекст» . Комплютум 13, стр. 85–95.
- Родригес Рамос, Хесус (2009): «Южнолюцитский язык», Lodziencia Indo-германские исследования VI, стр. 107-1. 83–98.
- Валерио, Мигель (2008 [2009]): «Происхождение и развитие палеоиспанских письменностей: орфография и фонология юго-западного алфавита». Revista Portuguesa de Arqueologia 11-2, стр. 107–138. [1]
- Валерио, Мигель (2014): «Ограничения интерпретации юго-западного сценария» . Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 439–467.
- Унтерманн, Юрген (2000). «Языки и письменность вокруг Тартесса». Аргантонио: Король Тартессоса [ Аргантонио: Король Тартессоса ] (на испанском языке). Мадрид. стр. 69–77.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Вильяр Лиебана, Франциско (2000). Индоевропейцы и неиндоевропейцы в доримской Испании [ Индоевропейцы и неиндоевропейцы в доримской Испании ] (на испанском языке). Издания Университета Саламанки. ISBN 978-84-78-00968-8 .
- Вильяр Лиебана, Франциско (2004). «Кельтский язык Пиренейского полуострова». Исследования по балтийской и индоевропейской лингвистике в честь Уильяма Р. Шмальстига . Актуальные проблемы лингвистической теории. 254 : 243–274. дои : 10.1075/cilt.254.30vil . ISBN 978-90-272-4768-1 .
- Викандер, Стиг (1966): «Sur la langue des inscriptions Sud-Hispaniques», в Studia Linguistica 20, 1966, стр. 1–8.
- Водтко, Дагмар (2021). «О тартессийской орфографии». В: Палеогиспаника . Журнал о языках и культурах древней Испании 21 (декабрь), стр. 219–234. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v21i0.411 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с тартессийским языком, на Викискладе?