Jump to content

Точка

Страница полузащищена
(Перенаправлено с отметки точки )

.
Точка
Другие имена Период
U + 002E . ПОЛНАЯ СТОП
HTML &период;

Точка ) ( английский язык Содружества , точка ( североамериканский английский ) или точка . знак препинания, используемый для нескольких целей, чаще всего для обозначения конца повествовательного предложения (в отличие от вопроса или восклицания). [а]

Точка часто используется в конце сокращений слов — в британском использовании это в первую очередь сокращения, такие как Rev. , но не после сокращений, таких как Revd ; в американском английском оно используется в обоих случаях. Его можно поставить после начальной буквы, используемой для сокращения слова. Его часто ставят после каждой отдельной буквы в аббревиатурах и инициализмах (например, «США»). Однако использование точек после букв в инициалах или аббревиатурах сокращается, и многие из них без знаков препинания стали общепринятыми нормами (например, «Великобритания» и «НАТО»). [б]

Знак также используется для обозначения пропущенных символов или, в виде многоточия ( ... или ... ) , для обозначения пропущенных слов.

В англоязычном мире знак препинания, идентичный точке, используется в качестве десятичного разделителя и для других целей и может называться точкой . В вычислительной технике это называется точкой . [2] Иногда ее называют базовой точкой , чтобы отличить ее от точки (или средней точки). [2] [3]

История

Древнегреческое происхождение

Символ точки происходит от греческой пунктуации, введенной Аристофаном Византийским в III веке до нашей эры . В его системе существовал ряд точек, расположение которых определяло их значение.

stigmḕ teleía , stigmḕ mésē и гипостигмы

Точка в конце завершенной мысли или выражения отмечалась высокой точкой ⟨˙⟩, называемой стигмḕ телеия ( στιγμὴ τελεία ) или «конечная точка». «Средняя точка» ⟨·⟩, стигмḕ mésē ( στιγμὴ μέση ), обозначала разделение мысли, вызывающее более продолжительное дыхание (по сути, точка с запятой ), а нижняя точка ⟨.⟩, называемая гипостигмḕ ( ὑποστιγμή ) или «подчеркнутая точка» ", обозначало разделение мысли, вызывающее более короткое дыхание (по сути, запятая ). [4]

Средневековое упрощение

На практике писцы в основном использовали конечную точку; остальные вышли из употребления и позже были заменены другими символами. Начиная с IX века, точка стала выступать в качестве низкой отметки (вместо высокой), а к тому времени, когда в Западной Европе началось книгопечатание , нижняя точка стала регулярной, а затем и универсальной. [4]

От средневековой латыни к современному английскому

имени Период впервые засвидетельствован (как латинское заимствованное слово peridos ) в работе Эльфрика Эйншема по древнеанглийской грамматике. Там она отличалась от точки (различение ) и продолжала прежнюю функцию греческой точки как запятой между фразами. [5] В трудах грамматиков XVI века оно изменило свое значение на точку, обозначающую точку. [5]

В текстах XIX века в британском английском и американском английском часто использовались термины точка и точка . [6] [1] Слово « точка» использовалось как название того, что типографы часто называли «точкой», знака препинания, который представлял собой точку на базовой линии и использовался в нескольких ситуациях. Фраза «точка» использовалась только для обозначения знака препинания, когда она использовалась для завершения предложения. [1] Это терминологическое различие, похоже, стирается. Например, в издании Фаулера «Современное использование английского языка» 1998 года использовалась точка для знака, используемого после сокращения, но точка или точка, когда она использовалась в конце предложения; [7] однако издание 2015 года рассматривает их как синонимы (и предпочитает точку ), [8] и Правила Нью-Харта делают то же самое (но предпочитают полный пункт ). [9] В последнем издании (1989 г.) оригинальных Правил Харта (до того, как в 2002 г. оно стало «Оксфордским руководством по стилю» ) использовалась исключительно точка . [10]

Использование

Точки — наиболее часто используемые знаки препинания; Анализ текстов показывает, что примерно половина всех используемых знаков препинания являются точками. [11] [12]

Завершение предложений

Точки обозначают конец предложений, которые не являются вопросами или восклицаниями.

Сокращения

Инициалы

В североамериканском английском обычно после инициалов ставятся точки; например, А.А. Милн , [13] Джордж Буш . [14] Британское использование менее строгое. [15] В некоторых руководствах по стилю не рекомендуются точки после инициалов. [16] [17] Однако существует общая тенденция и инициативы писать имена полностью, а не сокращать их, чтобы избежать двусмысленности. [18] [19] [20]

Сокращения

Точка ставится после некоторых сокращений . [21] Если аббревиатура завершает повествовательное предложение, то дополнительная точка сразу после точки, завершающей аббревиатуру, не ставится (например, «Меня зовут Габриэль Гама-младший»). Хотя можно было бы ожидать наличия двух точек (одна для сокращения, другая для окончания предложения), обычно пишется только одна. Это преднамеренное упущение и, следовательно, не гаплография , которая представляет собой непреднамеренное упущение дубликата. В случае вопросительного или восклицательного предложения, заканчивающегося аббревиатурой, все равно можно добавить вопросительный или восклицательный знак (например, «Вы Габриэль Гама-младший?»). [ нужна ссылка ]

Согласно Оксфордскому справочнику по грамматике и пунктуации от A до Z , «если аббревиатура включает в себя как первую, так и последнюю букву сокращенного слова, как в словах «Мистер» [«Мистер»] и «Доктор» [«Доктор»], то полное стоп не используется». [22] [ нужен лучший источник ] [23] Сюда не входят, например, стандартные сокращения таких званий, как Профессор («Профессор») или Преподобный («Преподобный»), поскольку они не заканчиваются последней буквой слова, которое они сокращают.

В американском английском принято ставить точку после всех подобных сокращений. [23]

Акронимы и инициализмы

В современных аббревиатурах и инициализмах , как правило, не используются полные точки после каждого инициала (например: DNA , UK , СССР ). Пунктуация несколько чаще используется в американском английском, чаще всего в США и США в частности. Однако это во многом зависит от стиля конкретного писателя или издателя. [24] В качестве некоторых примеров из американских руководств по стилю можно привести «Чикагское руководство по стилю» (в первую очередь для публикаций книг и научных журналов) не рекомендуется использовать полные точки в аббревиатурах, включая US , [25] в то время как The Associated Press Stylebook (в первую очередь для журналистики) не использует полные точки в аббревиатурах, за исключением некоторых двухбуквенных случаев, включая US , UK и UN , но не EU . [26]

Десятичный разделитель или разделитель тысяч

точки Символ используется при представлении чисел либо в качестве десятичного разделителя , либо в качестве разделителя тысяч .

В более распространенном использовании в англоязычных странах, а также в Южной и Восточной Азии точка представляет собой десятичный разделитель, визуально отделяющий целые числа от дробных (десятичных) частей. Затем запятая используется для разделения частей целого числа на группы по три цифры в каждой, если числа достаточно большие.

  • 1,007 (одна и семь тысячных)
  • 1 002,007 (одна тысяча две и семь тысячных)
  • 1 002 003,007 (один миллион две тысячи три семь тысячных)
Точка, используемая как разделитель тысяч на знаке в Германии.

Более распространенное использование в большей части Европы, Южной Африки и Латинской Америки (за исключением Мексики из-за влияния Соединенных Штатов) меняет роли запятой и точки, но иногда заменяет ( тонкий -) пробел вместо точка.

  • 1007 (одна и семь тысячных)
  • 1,002,007 или 1 002,007 (одна тысяча две и семь тысячных)
  • 1.002.003007 или 1 002 003 007 (один миллион две тысячи три семь тысячных)

(Чтобы избежать проблем с пробелами, иногда используется еще одно соглашение — использовать знаки апострофа (') вместо пробелов.)

Индия , Бангладеш , Непал и Пакистан следуют индийской системе нумерации , в которой используются запятые и десятичные дроби, очень похожие на вышеупомянутую систему, популярную в большинстве англоязычных стран, но значения в сто тысяч и выше по-разному разделяются на лакхи и кроры :

  • 1,007 (одна и семь тысячных)
  • 1 002,007 (одна тысяча две и семь тысячных)
  • 10,02003,007 (один миллион две тысячи три семь тысячных или десять лакхов две тысячи три семь тысячных)

Знак умножения

В странах, где в качестве десятичного разделителя используется запятая, точка иногда используется как знак умножения ; например, 5,2 . 2 = 10,4; такое использование непрактично в тех случаях, когда точка используется в качестве десятичного разделителя, поэтому используется интерпункт : 5,2 · 2 = 10,4. Интерпункт также используется при умножении единиц в науке — например, 50 км/ч можно записать как 50 км·ч. −1 – и указать скалярное произведение , т.е. скалярное произведение двух векторов.

Порядковая точка

используется точка Во многих языках в качестве порядкового указателя . Это касается преимущественно Центральной и Северной Европы: в немецком , венгерском , нескольких славянских языках ( чешском , словацком , словенском , сербско-хорватском ), фарерском , исландском , датском , норвежском , финском , эстонском , латышском , а также в баскском и турецком языках .

Сербский стандарт сербско-хорватского языка (в отличие от хорватских и боснийских стандартов) использует точку в качестве порядкового указателя только после арабских цифр, тогда как римские цифры используются без точки. В польском языке точка может быть опущена, если нет двусмысленности, является ли данная цифра порядковой или кардинальной.

Многоуровневые нумерованные заголовки

В современных текстах широко используются многоуровневые нумерованные заголовки. Например, номер 2.3.1.5 — это заголовок 4-го уровня в главе 2.

Логика

В старой литературе по математической логике символ точки использовался для обозначения того, как выражения следует заключать в квадратные скобки (см. Глоссарий Principia Mathematica ).

Вычисление

В вычислительной технике полная точка, обычно называемая в этом контексте точкой , часто используется в качестве разделителя , например, при DNS поиске , веб-адресах, именах файлов и версиях программного обеспечения:

  • www . wikipedia . org
  • документ . текст
  • 192 . 168 . 0 . 1
  • Хром 92 . 0 . 4515 . 130

Он используется во многих языках программирования как важная часть синтаксиса. C использует его как средство доступа к члену структуры , и этот синтаксис был унаследован C++ как средство доступа к члену класса или объекта . Java и Python также следуют этому соглашению. Паскаль использует его как для доступа к члену набора записей (эквивалент структуры в C), члену объекта, так и после конечной конструкции, определяющей тело программы. В APL он также используется для обозначения обобщенного внутреннего продукта и внешнего продукта . В Erlang , Prolog и Smalltalk он отмечает конец оператора («предложения»). В регулярном выражении он представляет собой совпадение любого символа. В Perl и PHP точка — это оператор конкатенации строк . В стандартной библиотеке Haskell это оператор композиции функций . В COBOL точка завершает оператор.

В файловых системах точка обычно используется для отделения расширения имени файла от имени файла. ОС RISC использует точки для разделения уровней иерархической файловой системы при написании имен путей — аналогично / (косая черта) в Unix и системах на базе \ (обратная косая черта) в системах на базе MS-DOS и пришедших на их смену системах Windows NT .

В Unix-подобных операционных системах некоторые приложения рассматривают файлы или каталоги, начинающиеся с точки, как скрытые . Это означает, что они не отображаются и не перечисляются пользователю по умолчанию.

В Unix-подобных системах и Microsoft Windows точка обозначает рабочий каталог файловой системы. Две точки ( ..) представляют родительский каталог рабочего каталога.

оболочки Bourne , такие как Интерпретаторы командной строки, производные от sh, ksh, и bashиспользуйте точку как команду для чтения файла и выполнения его содержимого в работающем интерпретаторе . (Некоторые из них также предлагают источник в качестве синонима, исходя из его использования в C-shell.)

Версии программного обеспечения часто обозначаются стилем x . й . z (или более), где x — основной выпуск, y — расширенный выпуск в середине цикла, а z обозначение уровня исправления , но фактическое использование полностью зависит от поставщика.

Телеграфия

Термин СТОП использовался в телеграммах в США вместо точки. Конец предложения будет отмечен знаком STOP ; его использование «в телеграфной связи значительно возросло во время мировой войны, когда правительство широко использовало его в качестве меры предосторожности против искажения или неправильного понимания сообщений в результате неправильного размещения или испускания [ sic ] крошечной точки или точки». [27]

В разговоре

В британском английском слова «точка» в конце высказывания усиливают его; они указывают, что это не подлежит обсуждению: «Я с вами не пойду, точка». В американском английском эту функцию выполняет слово «период».

Другое распространенное употребление в афроамериканском английском языке - фраза «И это точка», которая используется для выражения силы предыдущего утверждения говорящего, обычно для того, чтобы подчеркнуть мнение.

Фонетический алфавит

В Международном фонетическом алфавите точка используется для обозначения разрыва слога.

Время

В британском английском, будь то 12-часовой формат времени или иногда его 24-часовой аналог , точка обычно используется, и некоторые руководства по стилю рекомендуют ее при определении времени, в том числе от не принадлежащих BBC общественных вещательных компаний Великобритании, , опубликовано академическое руководство. издательством Oxford University Press под различными названиями, [28] а также книгу внутреннего стиля дома для Оксфордского университета , [29] и журнал The Economist , [30] Хранитель [31] и газеты «Таймс» . [32] В американском и канадском английском в основном предпочитают и используют двоеточия (:) (т. е. 23:15/pm/pm или 23:15 для AmE/CanE и 23:15 или 23:15 для BrE), [33] то же самое делает и BBC, но только с 24-часовым форматом времени, согласно руководству по стилю новостей, обновленному в августе 2020 года. [34] Точка как разделитель времени также используется в ирландском английском, особенно в Raidió Teilifís Éireann (RTÉ), и в меньшей степени в австралийском, кипрском, мальтийском, новозеландском, южноафриканском и других вариантах английского языка Содружества за пределами Канады.

Стили пунктуации при цитировании

В США и Канаде в большинстве стилей принято ставить точки и запятые внутри кавычек. [35] В британской системе, которую еще называют «логической цитатой», [36] точки и запятые ставятся согласно грамматическому смыслу: [35] [37] Это значит, что когда они являются частью цитируемого материала, их следует размещать внутри, а в противном случае — снаружи. Например, они выносятся наружу в случаях слов-как-слов, названий кратких произведений, цитируемых фрагментов предложений.

  • Брюс Спрингстин по прозвищу «Босс» исполнил «American Skin». (закрытый или американский стиль)
  • Брюс Спрингстин по прозвищу «Босс» исполнил «American Skin». (логический или британский стиль)
  • Он сказал: «Я люблю музыку». (оба)

Есть какой-то национальный кроссовер. Американский стиль распространен в британской художественной литературе. [38] Британский стиль иногда используется в американском английском. Например, Чикагское руководство по стилю рекомендует его для областей, где расстановка запятых может повлиять на смысл цитируемого материала, таких как лингвистика и текстовая критика. [39] [40]

Использование размещения в соответствии с логическим или грамматическим смыслом, или «логической условностью», теперь является более распространенной практикой в ​​других регионах, кроме Северной Америки. [41] был пропагандирован во влиятельной книге Фаулера и Фаулера «Королевский английский» , опубликованной в 1906 году. До влияния этой работы стиль наборщика или печатника, или «закрытая конвенция», теперь также называемая американским стилем, был распространен во всем мире.

Интервал после точки

Существует ряд практик, касающихся интервала после точки. Некоторые примеры перечислены ниже:

  • в одно Пробел слово (« французский пробел »). Это действующее соглашение в большинстве стран, которые используют базовый латинский алфавит ISO для опубликованных и окончательных письменных работ, а также для цифровых носителей. [42] [43]
  • Два пробела в словах (« английский пробел »). Иногда утверждают, что соглашение о двух пробелах связано с использованием моноширинного шрифта на пишущих машинках , но на самом деле это соглашение повторяет гораздо более раннюю типографику — цель заключалась в том, чтобы обеспечить четкий разрыв между предложениями. [44] Этот метод интервалов был постепенно заменен соглашением о едином пространстве в печатных изданиях, где пространство имеет большое значение, и сохраняется во многих цифровых средствах массовой информации. [43] [45]
  • Одно расширенное пространство (например, em space ). Этот интервал наблюдался в исторической практике набора текста (до начала 20 века). [46] Он также использовался в других системах набора текста, таких как линотипная машина. [47] и система TeX . [48] Современные компьютерные цифровые шрифты также могут регулировать интервал после терминальной пунктуации, создавая пространство немного шире, чем стандартное пространство для слов. [49]

Точки в других скриптах

Греческий

Рукопись Нового Завета с высокими точками вместо точек.

Хотя нынешняя греческая точка ( τελεία , teleía ) романизируется как латинская точка. [50] и закодирован идентично точке в Юникоде , [4] Историческая точка в греческом языке была высокой точкой, а нижняя точка выполняла роль своего рода запятой , как отмечалось выше . Нижняя точка все чаще, но нерегулярно использовалась для обозначения точек после 9 века и была полностью адаптирована после появления печати. [4] Teleia следует также отличать от ano teleia , которая называется « высокая остановка», но выглядит как интерпункт и в основном функционирует как греческая точка с запятой .

Армянский

Армянская письменность использует ( точка , верджакет ). Оно похоже на двоеточие (:).

Китайский и японский

Пунктуация, используемая с китайскими иероглифами (и в японском языке ), часто включает в себя U+3002 ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ ТОЧКА , маленький кружок, используемый в качестве точки вместо сплошной точки. При использовании традиционных символов точка обычно располагается по центру средней линии ; при использовании с упрощенными символами он обычно выравнивается по базовой линии. В письменном вертикальном тексте точка иногда располагается в правом верхнем углу или в верхней части посередине. В Юникоде это U+FE12 ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ ТОЧКИ .

корейский

Корейский использует латинскую точку вместе со своим родным письмом .

Брахмические сценарии

Нагари

В индоарийских языках преимущественно используется письменность нагари . В письме деванагари, используемом для написания таких языков, как хинди , майтхили , непальский и т. д., вертикальная линия (U+0964 «Деванагари Данда») используется для обозначения конца предложения. Это известно как пурнна вирам (точка). На санскрите дополнительный символ (U + 0965 «Двойная Данда Деванагари») используется для обозначения конца поэтического стиха. Однако в некоторых языках, написанных на деванагари, используется латинская точка, например маратхи .

В восточном письме Нагари, используемом для написания таких языков, как бангла и ассамский , одна и та же вертикальная линия («।») используется для точки, известной на бенгали как даари . Кроме того, такие языки, как одиа и пенджаби (которые используют сценарии ория и гурмукхи соответственно ), используют один и тот же символ.

Вдохновленный индийскими письменами , язык сантали также использует аналогичный символ в письме Ол Чики : (U+1C7E «Ол Чики Пунктуация Мукаад»), чтобы отметить конец предложения. Точно так же он также использует ᱿ (U + 1C7F «Ол Чики Пунктуация Двойной Мукаад») для обозначения серьезного разрыва, например, конца раздела, хотя используется редко.

сингальский

На сингальском языке символ под названием кундалия до колониальной эпохи использовался : «෴» (U+0DF4 «сингальская пунктуация кунддалия»). Точки были позже введены в сингальское письмо после появления бумаги из-за влияния европейских языков.

Юго-Восточная Азия

В бирманском письме символ (U + 104B «Секция знаков Мьянмы») используется в качестве точки.

Однако в тайском языке не используется символ, соответствующий точке в качестве конечной точки препинания . Предложение пишется без пробелов, и пробел обычно используется для обозначения конца предложения или предложения. [ нужна ссылка ]

Тибетский

В тибетском письме используются две разные точки: tshig-grub (U+0F0D «Тибетский знак Шад») отмечает конец раздела текста; дон-тшан (U+0F0E «Тибетский Марк Ньис Шад») отмечает конец всей темы. Потомки тибетского письма также используют подобные символы: например, в письме Ронг языка лепча используются ‎ ( U+1C3B «Пунктуация Лепча Та-Рол») и ‎ ( U+1C3C «Пунктуация Лепча Ньет Тьюм Та-Рол»).

Однако из-за влияния бирманского письма в сценарии Мэйтей языка Манипури используется (U+AAF0 «Meetei Mayek Cheikhan») для запятой и (U+ABEB «Meetei Mayek Cheikhei»), чтобы отметить конец предложения.

Шахмухи

Для индоарийских языков , которые пишутся насталик , таких как кашмири , пенджаби , сараики и урду , используется символ, называемый кхатма ( U + 06D4 ۔ АРАБСКАЯ ТОЧКА ) используется как точка в конце предложений и в сокращениях. Он ( ۔ ) похож на опущенную черту ( ).

Геэз

В письме геэз, используемом для написания амхарского и некоторых других эфиопских и эритрейских языков, эквивалентом точки после предложения является арарат неттиб «።», что означает четыре точки . Две точки справа немного возвышаются над двумя точками слева, с пространством между ними.

Юникод

Точки кода Unicode с полной остановкой:

  • U + 002E . ПОЛНАЯ СТОП
  • U+0589 ։ АРМЯНСКАЯ ТОЧКА
  • U + 06D4 ۔ АРАБСКАЯ ТОЧКА
  • U + 0701 СИРИЙСКАЯ СУПРАЛИНЕЙНАЯ ПОЛНАЯ СТОП
  • U + 0702 СИРИЙСКАЯ ПОДЛИНЕЙНАЯ ПОЛНАЯ ОСТАНОВКА
  • U + 1362 ЭФИОПСКАЯ ТОЧКА
  • U+166E КАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА Точка
  • U + 1803 МОНГОЛЬСКАЯ ТОЧКА
  • U + 1809 МОНГОЛЬСКИЙ МАНЧЬЮ ТОЧКА
  • U + 2CF9 КОПТСКАЯ СТАРА НУБИЙСКАЯ ТОЧКА
  • U+2ДОВСЕ КОПТСКИЙ ПОЛНЫЙ СТОП
  • U + 2E3C СТЕНОГРАФИЧЕСКАЯ ПОЛНАЯ СТОП
  • U+3002 ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ ПОЛНАЯ СТОП
  • U+A4FF ЛИСУ ПУНКТУАЦИЯ ТОЧКА
  • U+A60E ВАИ ПОЛНАЯ СТОП
  • U + A6F3 БАМУМ ПОЛНАЯ СТОП
  • U+FE12 ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ ТОЧКИ
  • U+FE52 МАЛЕНЬКАЯ ТОЧКА
  • U+FF0E ПОЛНАЯ ШИРИНА ПОЛНАЯ СТОП [51]
  • U + FF61 ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ ТОЧКА ПОЛУШИРИНЫ
  • U + 16AF5 𖫵 БАССА ВАХ ПОЛНАЯ СТОП
  • U + 16E98 𖺘 МЕДЕФАЙДРИН ПОЛНАЯ ОСТАНОВКА
  • U + 1BC9F 𛲟 ДУПЛОЯНСКАЯ ПУНКТУАЦИЯ ЧИНУК ТОЧКА
  • U + 1DA88 𝪈 ПОДПИСЬ ПОЛНАЯ СТОП
  • U + E002E ТЕГ ПОЛНАЯ СТОП

В текстовых сообщениях

Исследователи из Бингемтонского университета провели небольшое исследование среди молодых людей, опубликованное в 2016 году, и обнаружили, что текстовые сообщения, включающие предложения, заканчивающиеся точками (в отличие от сообщений без конечной пунктуации), воспринимались как неискренние, хотя и оговаривались, что их результаты применимы. только к этому конкретному средству общения: «Мы считали, что, поскольку [текстовые сообщения] были неформальными и вызывали у них ощущение болтливости, период мог показаться душным, слишком формальным в этом контексте», — сказал руководитель исследователь Сесилия Клин. [52] Исследование не обнаружило, что рукописные заметки были затронуты. [53]

В статье Джеффа Го в The Washington Post, опубликованной в 2016 году , говорится, что разрыв строки стал методом пунктуации по умолчанию в текстовых сообщениях, сравнимым с использованием разрывов строк в стихах, и что точка в конце предложения определяет тон сообщение будет восприниматься как холодное, гневное или пассивно-агрессивное . [54]

По словам Гретхен Маккалок, интернет-лингвиста, использование точки для завершения сообщения все больше и больше людей считают «грубым». Она сказала, что это можно объяснить тем, как мы пишем текстовые сообщения и используем приложения для обмена мгновенными сообщениями, такие как WhatsApp и Facebook Messenger. Она добавила, что стандартный способ разбить свои мысли — отправить каждую мысль как отдельное сообщение. [55]

См. также

Ссылки

  1. ^ Это использование окончания предложения само по себе определяет самое строгое значение точки . Хотя технически точка применяется только тогда, когда знак используется для завершения предложения, это различие проводится по крайней мере с 1897 года. [1] – не поддерживается всеми современными руководствами по стилю и словарями.
  2. ^ Эта тенденция развивалась несколько медленнее в английском диалекте Соединенных Штатов, чем в других диалектах английского языка .
  1. ^ Jump up to: а б с «Знаки пунктуации» . Американский печатник и литограф . 24 (6): 278. Август 1897 г. Проверено 24 декабря 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б Уильямсон, Амелия А. «Точка или запятая? Десятичные стили во времени и месте» (PDF) . Научный редактор . 31 (2): 42–43. Архивировано из оригинала (PDF) 28 февраля 2013 г. Проверено 21 сентября 2013 г.
  3. ^ Трасс, Линн (2004). Ест, стреляет и уходит: подход нулевой терпимости к пунктуации . Нью-Йорк: Gotham Books. п. 25. ISBN  1-59240-087-6 .
  4. ^ Jump up to: а б с д Николас, Ник (2005). «Проблемы греческого Юникода: пунктуация» . TLG.UCI.edu . Калифорнийский университет в Ирвайне . Архивировано из оригинала 6 августа 2012 г.
  5. ^ Jump up to: а б " "период, н. , прил. , и нар. ". Оксфордский словарь английского языка (компакт-диск, версия 3.1) (2-е изд.). Oxford University Press . 2005 [1989].
  6. ^ «Мастерская: Полиграфия для любителей» . «Базар», «Биржа и рынок» и «Домашний журнал» . 13 : 333. 6 ноября 1875 г. Проверено 24 декабря 2013 г.
  7. ^ Берчфилд, Р.В. (2010) [1998]. «точка». Современное использование английского языка Фаулером (пересмотренное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 317–318. ISBN  978-0-19-861021-2 .
  8. ^ Баттерфилд, Джереми (2015). «точка». Словарь современного английского языка Фаулера (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 331–332. ISBN  978-0-19-966135-0 .
  9. ^ Уоддингем, Энн (2014). «4.6: Полная точка». Правила Нью Харта . Издательство Оксфордского университета. п. 81. ИСБН  978-0-19-957002-7 . По сути, тот же текст встречается в предыдущем издании под различными названиями, включая «Правила Нью-Харта» , «Оксфордское руководство по стилю» и «Оксфордское руководство по стилю» .
  10. ^ Харт, Гораций ; и др. (1989) [1983]. Правила Харта для композиторов и читателей (исправленное 39-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 2–5, 41 и т. д. ISBN  0-19-212983-Х .
  11. ^ «Сравнение частоты цифр/пунктуации и комбинаций цифр/букв в литературных и технических материалах» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2 ноября 2013 г.
  12. ^ Мейер, Чарльз Ф. (1987). Лингвистическое исследование американской пунктуации . Питер Лэнг Паблишинг, Инкорпорейтед. ISBN  978-0-8204-0522-3 . , ссылка на «Частоты английских знаков препинания». Архивировано 2 ноября 2013 г. в Wayback Machine.
  13. ^ Барден, Синди (2007). Грамматические оценки . Том. 4–5. п. 9. Ставьте точку после инициалов человека. Примеры: AA Milne ... LBPeep W157 ... Используйте точки с инициалами имени. Инициалы — это сокращения частей имени человека. ... Дата: добавьте точки в конце предложений, после сокращений и после инициалов.
  14. ^ Блейксли, Дэвид; Хугевен, Джеффри Лоуренс (2007). Краткий справочник Thomson . п. 477. Используйте точки с инициалами: Джордж Буш ... Кэролин Б. Мэлони.
  15. ^ «Точка» . Школа критических исследований Университета Глазго . Архивировано из оригинала 31 июля 2020 г.
  16. ^ «Инструкция для авторов» . Журнал церковного права . 04.09.2014. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 г.
  17. ^ «Руководство для авторов по электронной подаче MSS в третий текст» . Третий текст: Критические взгляды на современное искусство и культуру. Архивировано из оригинала 01 августа 2020 г. Проверено 2 мая 2020 г.
  18. ^ Кнут, Дональд Эрвин (2016). «Давайте отметим полные имена всех» . Последние новости . Архивировано из оригинала 22 января 2018 г. Проверено 30 июля 2020 г. Одна из прелестей Википедии заключается в том, что ее биографии обычно раскрывают полное имя человека, включая его правильное написание в различных алфавитах и ​​сценариях. ... Когда я готовил указатель... « Искусства компьютерного программирования» , я хотел сделать его как можно более полезным, поэтому я потратил шесть недель на составление всех статей. Чтобы облегчить утомительную работу по подготовке указателя и подчеркнуть тот факт, что мой указатель старался быть полным, я решил по возможности включать полное имя каждого цитируемого автора. ... На протяжении многих лет многие люди говорили мне, как они высоко оценили эту особенность моих книг. Это оказалось прекрасным способом насладиться тем фактом, что информатика является результатом тысяч индивидуальных вкладов людей с огромным разнообразием культур. ... Американское математическое общество только что выступило с замечательной инициативой, благодаря которой все авторы теперь могут полностью идентифицировать себя ... Я настоятельно рекомендую всем документировать свои полные имена.
  19. ^ Данн, Эдвард «Эд» (14 сентября 2015 г.). «Кто это написал?» . Блоги АМС . Американское математическое общество . Архивировано из оригинала 24 мая 2020 г. Проверено 30 июля 2020 г.
  20. ^ Данн, Эдвард «Эд» (16 ноября 2015 г.). «Персонализация вашего авторского профиля» . Блоги АМС . Американское математическое общество . Архивировано из оригинала 4 мая 2020 г. Проверено 30 июля 2020 г.
  21. ^ Правила Нью-Харта: Справочник по стилю для писателей и редакторов . Издательство Оксфордского университета. 2005. ISBN  0-19-861041-6 .
  22. ^ Оксфорд AZ грамматики и пунктуации Джона Сили.
  23. ^ Jump up to: а б «Пунктуация в сокращениях» . OxfordDictionaries.com . Издательство Оксфордского университета. 2017. Раздел «Пунктуация». Архивировано из оригинала 17 декабря 2012 г. Проверено 11 октября 2017 г.
  24. ^ «Инициализмы» . OxfordDictionaries.com . Издательство Оксфордского университета. 2017. Раздел «Сокращения». Архивировано из оригинала 16 декабря 2011 г. Проверено 11 октября 2017 г.
  25. ^ Чикагское руководство по стилю , 16-е изд.
  26. ^ «аббревиатуры и акронимы». Книга стилей Ассошиэйтед Пресс . 2015. стр. 1–2.
  27. ^ Росс, Нельсон (1928). «Как правильно писать телеграммы» . Телеграфная контора . Архивировано из оригинала 31 января 2013 г. Проверено 11 июня 2018 г.
  28. ^ Уоддингем, Энн, изд. (2014). «11.3 Времена суток». Правила Нью-Харта : Оксфордское руководство по стилю (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-957002-7 .
  29. ^ «Руководство по стилю Оксфордского университета» . Управление по связям с общественностью Оксфордского университета . 2016.
  30. ^ Руководство по стилю экономиста (12-е изд.). Экономист . 2018. с. 185. ИСБН  9781781258316 .
  31. ^ «времена» . Руководство по стилю Guardian и Observer . Медиа группа «Гардиан» . 2017. Архивировано из оригинала 9 июля 2017 г. Проверено 24 июля 2021 г.
  32. ^ Бранскилл, Ян (2017). Руководство по стилю Times: Руководство по использованию английского языка (2-е изд.). Глазго: Таймс / ХарперКоллинз . ISBN  9780008146184 . OCLC   991389792 . Ранее было доступно онлайн: «Руководство по стилю The Times Online» . Новости Великобритании . 2011. Архивировано из оригинала 4 августа 2011 г.
  33. ^ Траск, Ларри (1997). «Двоеточие» . Руководство по пунктуации . Университет Сассекса. Архивировано из оригинала 5 августа 2013 г. Проверено 21 августа 2013 г.
  34. ^ «Руководство по стилю BBC News» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 16 февраля 2022 г. Проверено 1 апреля 2022 г. Числа... ссылки на время... Часы: мы используем 24-часовой формат времени (с двоеточием) во всех обстоятельствах (включая потоковую передачу) с пометкой GMT или BST в зависимости от ситуации.
  35. ^ Jump up to: а б Ли, Челси (2011). «Пунктуация вокруг кавычек» . Руководство по стилю Американской психологической ассоциации . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 г.
  36. ^ «Руководство по стилю» (PDF) . Журнал ирландских и шотландских исследований . Научно-исследовательский институт ирландских и шотландских исследований Абердинского университета . 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 10 апреля 2011 г. Проверено 15 сентября 2015 г. Знаки препинания ставятся внутри кавычек только в том случае, если смысл пунктуации является частью кавычки; эта система называется логической цитатой.
  37. ^ Научный стиль и формат: Руководство CBE для авторов, редакторов и издателей . Издательство Кембриджского университета. 2002. ISBN  9780521471541 . Проверено 4 сентября 2015 г. В британском стиле (ОУП 1983) все знаки препинания, употребляемые в словах и кавычках, должны расставляться по смыслу .
  38. ^ Мясник, Джудит; Дрейк, Кэролайн; Лич, Морин (2006). Редактирование мясника: Кембриджский справочник для редакторов, редакторов и корректоров . Издательство Кембриджского университета. п. 273. ИСБН  978-0-521-84713-1 .
  39. ^ Уилберс, Стивен. «Часто задаваемые вопросы о пунктуации» . Архивировано из оригинала 13 июня 2018 г. Проверено 10 сентября 2015 г. Британский стиль активно поддерживают некоторые эксперты по американскому языку. Однако в защиту почти полуторавекового американского стиля можно сказать, что он, судя по всему, работал достаточно хорошо и не привел к серьезным недопониманиям. Несмотря на то, что использование вопросительных и восклицательных знаков явно сопряжено с определенным риском, вероятность того, что читатели будут введены в заблуждение относительно точки или запятой, кажется маловероятной. В таких специализированных материалах, как текстовая критика, может быть некоторый риск, но в этом случае автор и редакторы могут позаботиться о том, чтобы избежать опасности, используя альтернативные формулировки или используя в этой требовательной области строгую британскую систему. В лингвистических и философских работах специальные термины регулярно акцентируются по-британски, а также используются одинарные кавычки. [цитата из Чикагского руководства по стилю, 14-е изд.]
  40. ^ Чикагское руководство по стилю (15-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2003. С. 6.8 – 6.10 . ISBN  0-226-10403-6 . Согласно тому, что иногда называют британским стилем (изложенным в «Оксфордском руководстве по стилю» [наследнике «Правил Харта»]; см. библиог. 1.1.]), стиль соблюдался и в других англоязычных странах, только те знаки препинания, которые появившиеся в оригинальном материале, должны быть заключены в кавычки; все остальные следуют за закрывающими кавычками. ... В тех текстологических исследованиях, где сохранение исходного положения запятой по отношению к закрывающим кавычкам имеет важное значение для аргументации автора и научной честности, можно использовать альтернативную систему, описанную в 6.10 ['британский стиль'], или перефразирование может помочь избежать проблемы.
  41. ^ Вайс, Эдмонд Х. (2015). Элементы международного английского стиля: руководство по написанию корреспонденции, отчетов, технических документов. Интернет-страницы для глобальной аудитории . Я Шарп. п. 75. ИСБН  978-0-7656-2830-5 . Проверено 24 января 2016 г.
  42. ^ Эйнсон, Эми (2006). Справочник редактора: Руководство по книжному изданию и корпоративным коммуникациям (2-е изд.). Беркли / Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. п. 113. ИСБН  978-0-520-24688-1 .
  43. ^ Jump up to: а б Манджу, Фархад (13 января 2011 г.). «Космические захватчики» . Сланец . Архивировано из оригинала 7 мая 2011 г.
  44. ^ Маккей, Джон З. («Гераклит») (1 ноября 2011 г.). «Почему два пробела после точки не являются ошибкой (или ложь, которую типографы говорят об истории)» . Архивировано из оригинала 17 декабря 2017 г. Проверено 8 августа 2013 г.
  45. ^ Феличи, Джеймс (2003). Полное руководство по типографике: руководство по настройке идеального шрифта . Беркли: Peachpit Press. п. 80. ИСБН  0-321-12730-7 . ; Брингхерст, Роберт (2004). Элементы топографического стиля (изд. 3.0). Вашингтон / Ванкувер: Хартли и Маркс. п. 28. ISBN  0-88179-206-3 .
  46. ^ См., например, Руководство по стилю: сборник типографских правил, регулирующих публикации Чикагского университета, с образцами шрифтов, используемых в University Press (3-е изд.). Издательство Чикагского университета . 1911. с. 101. ИСБН  1-145-26446-8 .
  47. ^ Компания Mergenthaler Linotype (1940). Работа с клавиатурой линотипа: методы исследования и приемы задания различных видов композиции на линотипе . Компания Mergenthaler Linotype. АСИН   B000J0N06M . Цитируется в: Симонсон, Марк (5 марта 2004 г.). «Двойной интервал после точки» . Типофил . Типофил. Архивировано из оригинала 20 января 2010 г. Проверено 5 апреля 2010 г.
  48. ^ Эйхаут, Виктор (2014) [1991]. TeX по темам, Справочник TeXnician . Данте / Леманс Медиа. стр. 185–188. ISBN  978-3-86541-590-5 . Впервые опубликовано в 1991 году Аддисоном Уэсли, Уокингем, 978-0-201-56882-0.
  49. ^ Феличи, Джеймс (2003). Полное руководство по типографике: руководство по настройке идеального шрифта . Беркли: Peachpit Press. п. 80. ИСБН  0-321-12730-7 . ; Фогарти, Миньон (2008). Быстрые и грязные советы грамматики для лучшего письма (Быстрые и грязные советы) . Нью-Йорк: Холт в мягкой обложке. п. 85 . ISBN  978-0-8050-8831-1 . ; Штраус, Джейн (2009). Синяя книга грамматики и пунктуации: простое в использовании руководство с четкими правилами, примерами из реальной жизни и воспроизводимыми тестами (10-е изд.). Сан-Франциско: Джосси-Басс. п. 52. ИСБН  978-0-470-22268-3 .
  50. ^ Греческая организация по стандартизации [ Ellīnikós Organismós Typopoíīsīs , « Греческая организация по стандартизации »]. ЭЛОТ 743, 2-е издание [ ЭЛОТ 743, 2ī Экдоси , «ЭЛОТ 743, 2-е изд. »]. ЭЛОТ (Афины), 2001. (на греческом языке) .
  51. ^ Лунде, Кен (2009). Обработка информации CJKV . О'Рейли. стр. 502–505. ISBN  9780596514471 .
  52. ^ «Вам следует следить за тем, как вы расставляете акценты в текстовых сообщениях – точка» . Национальное общественное радио. 20 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2015 г.
  53. ^ Гунрадж, Даниэль; Драмм-Хьюитт, апрель; Дашоу, Эрика; Упадхьяй, Шри Сиддхи; Клим, Селия (февраль 2016 г.) [2015]. «Неискренние текстовые сообщения: роль точки в обмене текстовыми сообщениями». Компьютеры в поведении человека . 55 : 1067–1075. дои : 10.1016/j.chb.2015.11.003 .
  54. Го, Джефф (13 июня 2016 г.). «Стоп. Использование. Точка. Точка». Архивировано 14 июня 2016 года в Wayback Machine . Вашингтон Пост .
  55. ^ Мортон, Бекки (август 2019 г.). «Точка — это грубость?» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 6 августа 2019 г. Проверено 19 августа 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 97fd4a369c0489c0f01eb076e24be0e7__1719030420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/97/e7/97fd4a369c0489c0f01eb076e24be0e7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Full stop - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)