Jump to content

Цере

(Перенаправлено с Zeire Malei )
Цере
ֵ
НАСИЛИЕ е, ɛ
Транслитерация и
английский пример ⦁ б е д
⦁ (Шотландский) залив
Тот же звук Сегол
Пример
насыпь
Слово «курган» на иврите , тел . Единственная гласная (под Тав , две точки по горизонтали) — это сама Цере.
Другое Никкуд
Шва   · Хирик   · Цере · Сегол   · Патах   · Камац   · Холам   · Дагеш   · Маппик   · Шурук   · Кубуц   · Рейф   · Син/Шин Дот

Цере (также пишется Цере , Цейрей , Зере , Зейре , Цере ; современный иврит : צֵירֵי , IPA: [tseˈʁe] , иногда также пишется ось раньше ‎; formerly צֵרֵי ‎ ṣērê ) — еврейский знак никкуд, гласный представленный двумя горизонтально выровненными точками «◌ֵ» под буквой. В современном иврите цере произносится так же, как сегол , и указывает на фонему /е/, которая совпадает со звуком «е» в гласной сегол и транслитерируется как «е». существовало различие В тиверийском иврите между сеголом и цере.

Использование

[ редактировать ]

Цере обычно пишут в таких случаях:

  • В последних ударных закрытых слогах: מַחְשֵׁב ( [maħˈʃev] , компьютер ), סִפֵּר ( [sipˈpeʁ] , он сказал ; без никкуда סיפר). Также в последних слогах, закрытых гортанными буквами, с добавленным скрытым патачем : מַטְבֵּעַ ( [matˈbeaʕ] , монета ), שוֹכֵחַ ( [ʃoˈχeaħ] , забвение ). Заметными исключениями из этого правила являются:
    • Личные суффиксы ־תֶם ( [тэм] , 2 пл. м.), ־תֶן ( [десять] , 2 пл. ф.), ־כֶם ( [χem] , 2 пл. м.), ־כֶן ( [χen ] , 2 пл. ф.), ־הֶם ( [хем] , 3 пл. м.), ־הֶן ( [курица] , 3 пл. ф.) пишутся сеголом. (Но слова הֵם ( [хем] , они м. ), הֵן ( [курица] , они ж. ) пишутся с помощью Цере.)
    • Слова אֱמט ( [эˈмет] , истина ), בְרזל ( [baʁˈzel] , железо ), גארזן ( [ɡaʁˈzen ] , топор ), קארמל ( [kaʁˈmel] , Кармель , садовая земля ), туман ( [ʕaʁaˈfel] , туман ) написаны с сеголем.
    • Слово בֵּן ( [бен] , сын, мальчик ) пишется с цере в абсолютном состоянии, но с сеголом в конструктном состоянии : בֶּן־. В Библии это правило также применимо и к другим словам, оканчивающимся на «цере», когда они пишутся макафом . [1]
  • В неконечных, безударных открытых слогах: ענאב ( [ʕeˈnav] , виноград ), תֵּבה ( [тэва] , сундук , ковчег ; без никкуда טיבה).
  • В первом (ударном) слоге около 70 самостоятельных слов, среди них חלק ( [ˈħeleq] , часть ), ספר ( [ˈsefeʁ] , книга ), עדם ( [ˈʕeden] , Эдем ). [2] В других, гораздо более многочисленных, сеголированных словах первый [э] звук — сегол .
  • В последних открытых слогах, когда mater lectionis йод (י) или алеф (א‎): בְּנֵי־ ( [bəne] , сыновья ), מוֹצֵא ( [moˈtse] , нахождение ). Когда mater lectionis — he (ה), гласный знак обычно — segol , но tzere пишется в повелительной и абсолютной инфинитивной формах глагола, в существительных в конструктном состоянии и в базовой форме некоторых других существительных (см. ниже). подробности).

При склонении цере иногда меняется на другие гласные или на шва . Полные правила этих изменений были сформулированы Академией языка иврит. [3]

В современном иврите есть слова, которые являются омофонами и омографами по написанию без никкуд, но с никкуд пишутся по-разному, причем разница состоит в сегол и цере. Например, עֶרֶב вечер и עֵרֶב уток произносятся как [ˈʕeʁev] и пишутся ערב без никкуда (эти слова также имеют разную этимологию).

Написание цере с matres lectionis и без него.

[ редактировать ]

Цере можно писать с matres lectionis и без нее. Самым известным mater lectionis для цере является Йод ( י ‎), а в некоторых случаях используется с буквами алеф ( א ‎) и он ( е ).

Стандартные правила правописания предписывают только один способ написания каждого слова с йодом после цере или без него. Хотя в стандартном современном произношении звук цере с йодом или без него одинаков, оно может изменить значение слова в письменном тексте (см. ниже).

Стандартное использование без Йод

[ редактировать ]

Цере может быть написано само по себе без mater lectionis, и в этом случае оно называется цере хасер («отсутствующий цере»), например, в слове זֵר ‎ ( [zeɾ] , венок ). При этом в тексте без никкуда гласная [э] обычно вообще не пишется: זר. Это слово можно также произнести как זָר ‎ ( [zaɾ] , незнакомец ), и читатель должен угадать правильное произношение в зависимости от контекста. Согласно стандартизированному еврейскому написанию, буква Йод иногда пишется в текстах без никкуда, когда для этого есть грамматическая причина; например, глагол תֵּעָדֵר ‎ ( [teʕaˈdeɾ] , она будет отсутствовать ) пишется без Йод в текстах с никкудом, но Йод пишется в тексте без никкуда: Вы будете отсутствовать .

Стандартное использование с Йод

[ редактировать ]

Цере с Йод называется «полная цере». Когда полный цере пишется в тексте с никкудом, буква Йод должна быть написана в тексте без никкуда. Основные случаи написания цере с йод таковы:

  • Цере пишется с помощью Йод, чтобы указать множественное число склоняемых слов, например Наш продукт означает наш продукт и מוּצָרֵינוּ ‎ означает наш продукт ; стандартное произношение такое же: [mutsaˈɾenu] .
  • Цере пишется с помощью Йод словами, в которых Йод является частью корня :
    • существительные, например яйцо ( [беца] , яйцо ), корень б-ы-ц; זייטים ( [zeˈtim] , оливки , множественное число от זייט), корень זי-ט‎, מידע ( [meˈdaʕ] , информация ), корень י-ד-ע. Цере также традиционно пишется с Йод несколькими другими словами, корни которых редко используются продуктивно для образования других слов, среди них Псейпс ( [pəseˈfas] , мозаика ), Кисем ( [qeˈsam] , щепка ) и слово «цере» сам по себе – осевой ( [цеˈɾe] ). [3]
    • Глаголы, в которых последняя буква корня — он (ל״ה), которая по традиции считается взаимозаменяемой с буквой «йод», [4] например נִבְנֵית ( [nivˈnet] , строится ф. ), корень ב־נ־ה (или ב־נ־י). В арабском языке соответствующие глаголы пишутся с помощью «алиф максура», что представляет собой аналогичную замену букв «йа» (ي) и «алиф» (ا).
    • Некоторые глаголы, у которых первая буква корня — Йод (פ״י), [5] например היטיב ( [хетив] , он молодец ), корень Y-T-B.
  • В стандартной орфографии без никкуда Йод пишется для обозначения звука [е] в словах, образованных по образцу heCCeC (הֶקְטֵל), в котором сливаются первая и вторая согласные корня, хотя гласная там не цере, а сеггол. , например הֶשֵּׂג ( [hesˈseɡ] , достижение ; корень נ־שׂ־ג, без никкуд הישג).

Нестандартное использование Йод для обозначения цере

[ редактировать ]

В текстах с полным никкудом – в основном в стихах, религиозных и детских книгах – цере обычно пишется в соответствии с правилами, установленными академией. Академия определила некоторые случаи, когда Йод добавляется к текстам без никкуда для обозначения звука [е] , но в обычном использовании Йод часто пишется или не пишется вопреки стандарту.

Некоторые заметные распространенные отклонения от стандарта, в который добавляется Йод, включают:

  • Некоторые слова часто пишутся с йуд в текстах без никкуд, хотя йод не является частью корня и не пишется в тексте с никкуд. Например: מֵמַד ( [meˈmad] , измерение ), מֵרַב ( [meˈɾav] , Мераб , большинство ), שֵׂעָר ( [seˈʕaɾ] , волосы ) часто пишутся מימד‎, מירב и שיער, хотя стандартное написание без никкуда — ממד. ‎, מרב‎, שער. Это идет еще дальше, поскольку Йод сохраняется в склоняемых формах слова, которые пишутся вовсе не с помощью цере, а с помощью шва; например, слово שְׂעָרוֹת ( [seʕaˈɾot] , волосы ) часто пишется שיערות, хотя гласная в ש — шва (стандартное написание — שערות).
  • Слова по образцу CəCeCa (Кетла) часто пишутся с помощью Йод, хотя это не является стандартом. Примеры включают благословение ( [bəɾeˈχa] , пул ), кражу ( [ɡəneˈva] , кража ), сожжение ( [səɾeˈfa] , сжигание ), которые часто пишутся пул, кража, сжигание вместо стандартного благословения, кражи, огня.
  • Йод часто добавляется в текстах без никкуда для обозначения цере в будущем времени глаголов, в которых Йод является первой буквой корня, например יֵשֵׁב ( [jeˈʃev] , он будет сидеть ) часто пишется יישב, хотя стандартное написание - ישב. Это написание также может быть озвучено יָשַׁב ( [jaˈʃav] , он сел ), но добавление йуд не устраняет двусмысленность – יישב может произноситься יְיַשֵׁב ( [jeˈjaʃev] , он уладит ) и יִשֵׁב ( [jiˈʃev] он поселился ). Из-за множества потенциальных двусмысленностей академия предлагает в таких случаях добавлять вокализацию.
  • Несколько других (неполных) примеров:
    • Стандартное написание множественной формы слова פרי ( [pəɾi] , фрукты ) — коровы ( [peɾot] ) с никкудом и פרות без никкуда, но часто пишется פרות‎ (פרות может также означать коровы [paˈɾot] коровы ) .
    • Слова אזור ( [eˈzoɾ] , зона ), הפקץ ( [ˈhefeχ] , напротив ; также הפקפ‎), טפקפ ( [ˈteχef] , немедленно ; также תקקפ) иногда пишутся איזור, הפי פק, טיפק, хотя стандартное написание без niqqud — область, стала, скоро. (В эвенско-шошанском словаре טיפה относится к טטחפ; в словаре рав-миллим это основная статья.)

Некоторые заметные распространенные отклонения от стандарта, в котором не пишется йод, включают:

  • Согласно современным правилам правописания, академия требует писать Йод в некоторых случаях, когда гласная [i] меняется на [e] по грамматическим причинам. (Не писать Йод правильно в соответствии со старым написанием ктив хасер .) Например:
    • В будущих, повелительных и инфинитивных формах глаголов в биньян ниф'ал гласной приставки обычно является [i] , которая в стандартном написании без никкуда пишется с йодом: לְהִזָּהֵר ( [ləhizzaˈheɾ] , чтобы быть осторожным ), стандартное написание без никкуда: להיזהר. Эта гласная меняется на [e] перед гортанными буквами א‎, ה‎, ח‎, ע‎, ר‎: לְהֵרָדֵם ( [ləheɾaˈdem] , засыпать ), стандартное написание без никкуда: להירדם. Однако иногда глаголы с [i] и [e] пишутся без йод в текстах без никкуда: להזהר‎, להרדם.
    • В существительных образца CiCCuC, таких как סִפוק ( sipˈpuq] , удовлетворение никкуда סיפוק) гласная i] также меняется на [e] буквами: [ [ перед , без гортанными , описание ), без никкуд: интерпретация, описание, но иногда описание.
  • Йод иногда опускается в словах, последняя буква корня которых — ה. Это ошибка, поскольку в этих глаголах йод в текстах пишется с никкудом. Например: הוֹדֵיתִי ( [hoˈdeti] , я поблагодарил , корень י־ד־ה‎), נֶהֱנֵינוּ ( [neheˈnenu] , мы наслаждались , корень ה־נ־ה) иногда пишутся неправильно, נהננו.

Цере с алефом и он

[ редактировать ]

Буква алеф (א) является mater lectionis после цере в середине или конце слова, когда она является частью корня: מוֹצֵא ( [моцэ] , нахождение м. ), מוֹצֵאת ( [моцет] , нахождение ф. ).

Буква хе (ה) очень редко используется в качестве mater lectionis для [e] в середине слова. Ярким примером этого является слово יְפֵהפִיָּה ( [jəfefiˈja] , симпатичный ), в котором две последние буквы корня (י־פ־ה) дублируются . Его также можно написать יפה־פיה (жен.; так в Библии, Иеремия 46:20 ) или יפיפיה.

Буква хе (ה) часто используется в качестве mater lectionis для гласной [e] в конце слова, но никкуд обычно пишется как segol. Это цере в следующих случаях:

  • В конструктном состоянии существительных: абсолютное состояние שָׂדֶה ( [saˈde] , поле ), но конструктное состояние שְׂדֵה־ ( [səde] ).
  • В повелительной и абсолютной инфинитивной формах глагола: форма будущего יְגַלֶּה ( [jəɡalˈle] , он обнаружит ), но גַּלֵּה ( [ɡalˈle] , обнаружит! ); будущая форма תַּרְבֶּה ( [taɾˈbe] , она увеличится, сделает много ), абсолютный инфинитив הַרְבֵּה ( [haɾˈbe] , много ).
  • В некоторых словах среди них Айя ( [ajˈje] , где? ), Арье ( [aɾˈje] , лев ), Хайн ( [hinˈne] , здесь! ), Йешфа ( [jaʃəˈfe] , яшма ; также Йешфа), -эшера ( [ʕesˈre] , -teen f ). [6]

Произношение

[ редактировать ]

В следующей таблице приведены произношение и транслитерация различных цере в реконструированных исторических формах и диалектах с использованием Международного фонетического алфавита .

Буква Бет ב ‎⟩ используется в этой таблице только для демонстрации, можно использовать любую букву.

Символ Имя Произношение
Израильский Ашкенази сефардский йеменец Тиберийский Реконструированный
Мишнаик Библейский
в Цере [е̞] [ej] [е̞] [е̞] [и] ? [Э]
בֵיпо в ней , пришел Цере Мале [е̞] [ej] [е̞] [е̞] [и] ? [Э]

В современном иврите цере - с последующим йодом или без него - может произноситься как [ej] и транслитерироваться как «эй» или «эй». Такое произношение и транслитерация цере неверны в нормативном произношении и не соответствуют разговорному языку. [7]

Кодировка Юникод

[ редактировать ]
Глиф Юникод Имя
ֵ U+05B5 ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ЦЕРЕ

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Решения Академии: Грамматика, 2-е издание, §1.4 ב.
  2. ^ Полный список приведен в Решениях Академии: Грамматика, 2-е издание, §1.4 כ .
  3. ^ Jump up to: а б Решения Академии: Грамматика, 2-е издание, §1.4.
  4. ^  Грамматика иврита Гезениуса ,   §75 .
  5. ^  Грамматика иврита Гезениуса ,   §70 .
  6. ^ Грамматическое дополнение к Эвенско-Шошанскому словарю (издание 2003 г.), §15.
  7. ^ Лауфер, Ашер (2008). Главы фонетики и фонетической транскрипции . Иерусалим: Магнес . стр. 207–211. ISBN  9789654934015 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a9776c6fb46e638fd8173798cb406268__1720624860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/68/a9776c6fb46e638fd8173798cb406268.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tzere - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)