Ориентализм во Франции раннего Нового времени

Во раннего Нового времени Франции ориентализм относится к взаимодействию досовременной Франции с Востоком , и особенно к культурному, научному, художественному и интеллектуальному воздействию этих взаимодействий, начиная от академической области востоковедения и заканчивая ориентализмом в моде в декоративном искусстве. . [1]
Раннее изучение восточных языков
[ редактировать ]Первые попытки изучения восточных языков были предприняты церковью в Риме, когда была основана Studia Linguarum , чтобы помочь доминиканцам освобождать христианских пленников в исламских землях. Первая школа была основана в Тунисе Раймоном Пеньяфортским в XII и начале XIII веков. [2] В 1311 году Венский собор постановил создать школы по изучению восточных языков в университетах Парижа , Болоньи , Оксфорда , Саламанки и Рима . [2]
Первый востоковед Гийом Постель (1536 г.)
[ редактировать ]

С 16 века изучение восточных языков и культур постепенно перешло от религиозного к королевскому покровительству, поскольку Франциск I стремился к союзу с Османской империей . [3] Османские посольства вскоре посетили Францию: одно в 1533 году , а другое в следующем году . [3]

Гийом Постель стал первым французским востоковедом после 1536 года, когда он отправился в Константинополь в составе 12-сильного французского посольства Жана де Ла Форе к турецкому султану Сулейману Великолепному . [3] Постель привез во Францию множество книг на арабском языке , как религиозных, так и научных по содержанию (в основном по математике и медицине ). [4]
Считается, что произошел научный обмен, поскольку многочисленные работы на арабском языке, особенно относящиеся к астрономии, были возвращены, аннотированы и изучены Постелем. Передача научных знаний, такая как пара Туси , могла происходить в таких случаях, в то время, когда Коперник создавал свои собственные астрономические теории. [5]
Гийом Постель представлял себе мир, в котором мусульмане , христиане и евреи будут объединены в гармонии под одним правилом, и это послание он разработал за два десятилетия до универсалиста Жана Бодена . [6] он утверждал, что ислам — это всего лишь ветвь христианства, простая ересь , которую можно реинтегрировать в христианство. В своей книге «Alcorani seu legis Mahometi et evangelistarum concordiae liber» (1543 г.) [7]
Постель также изучал языки и стремился определить общее происхождение всех языков до Вавилона . [6] Он стал профессором математики и восточных языков, а также первым профессором арабского языка в Королевском колледже .
Второе посольство в Османской империи (1547 г.)
[ редактировать ]
Научные исследования
[ редактировать ]В 1547 году французский король отправил в Османскую империю второе посольство во главе с Габриэлем де Лютцем . В состав посольства входили многочисленные ученые, такие как ботаник Пьер Белон , натуралист Пьер Жиль д'Альби , будущий космограф Андре Теве , философ Гийом Постель , путешественник Николя де Николе или священнослужитель и дипломат Жан де Монлюк , которые опубликуют свои открытия на их возвращение во Францию и внесли большой вклад в раннее развитие науки во Франции. [8]
Политические исследования
[ редактировать ]Знание Османской империи позволило французским философам проводить сравнительные исследования политических систем разных стран. Жан Боден , один из первых таких теоретиков, заявил о своем восхищении властью и административной системой Османской империи. [9] Он представил в качестве образца турецкую бережливость, османскую систему наказаний за грабежи и продвижение по службе по заслугам в янычарах . [9] Такие взгляды будут отражены в сравнительных работах XVIII века, таких как L'Espion Turc или Lettres persanes . [9]
Искусство
[ редактировать ]Французские романы и трагедии были написаны на тему или фоном Османской империи. [10] В 1561 году Габриэль Бунен опубликовал «Солтан» , трагедию подчеркивающую роль Роксоланы в казни Мустафы в 1553 году , старшего сына Сулеймана . [10] [11] Эта трагедия знаменует собой первый раз, когда османы были представлены на сцене во Франции. [12] Тюркери и шинуазри были известными модами, которые затронули широкий спектр декоративного искусства.
Востоковедение
[ редактировать ]
Востоковедение продолжало иметь место к концу 16-го века, особенно благодаря работам Савари де Брева , также бывшего французского посла в Константинополе. Брев говорил на турецком и арабском языках и славился своими знаниями османской культуры. [13] Благодаря его усилиям были подписаны капитуляции 20 мая 1604 года между французским Генрихом IV и султаном Ахмедом I , что дало заметное преимущество французской торговле по сравнению с торговлей англичан и венецианцев. [14] защита французского короля над Иерусалимом и Святой Землей В этих капитуляциях также признается . Брев был заинтересован в создании арабской типографии под своим собственным счетом, чтобы ввести востоковедение во Франции. В Стамбуле он заказал арабские, турецкие, персидские и сирийские типы . [15] Он также привез во Францию большую коллекцию восточных рукописей. [15] Эти превосходные типы последовали за моделями Гийома Ле Бе в конце 16 века.

Находясь в Риме, он основал издательство Typographia Savariana , через которое он напечатал латино-арабское двуязычное издание катехизиса кардинала Беллармино в 1613 году, а также в 1614 году арабскую версию Книги Псалмов . [14] [15] Для редакционной работы и переводов Бревес воспользовался услугами двух ливанских священников -маронитов , бывших студентов Маронитского колледжа , Габриэля Сионита (Джибраил ас-Шахьюни) и Виктора Шьялака (Насраллах Шалак аль-Акури). [15]
В 1610–1611 годах Аль-Хаджари с востоковедом Томасом Эрпениусом , марокканский посланник во Франции, встретился в сентябре 1611 года в Париже и научил его классическому арабскому языку . [16] Благодаря знакомству с Эрпениусом Аль-Хаджари также встретился с французским арабистом Этьеном Юбером Орлеанским , который был придворным врачом марокканского правителя Ахмада аль-Мансура в Марракеше с 1598 по 1601 год. [17]
Ученик Савари де Брев, Андре дю Рие опубликовал первый в истории перевод Корана на народный язык «Алькоран де Магомет» (1647 г.) и опубликовал на Западе первое произведение персидской литературы «Гулистан» (1634 г.). [18]
По мнению Маккейба, ориентализм сыграл ключевую роль «в зарождении науки и в создании Французской академии наук ». [19]
Развитие торговли
[ редактировать ]
Франция начала открывать многочисленные консульства по всему Османскому королевству, в Триполи , Бейруте , Александрии и Хиосе . [18] Также начала развиваться интенсивная торговля, сосредоточенная в городе Марселе , называемом «дверью Востока». В Египте французская торговля имела первостепенное значение, и Марсель импортировал в больших количествах полотно, ковры, красители, шкуры, кожу и воски. [20] В 1682 году султан Марокко Мулай Исмаил вслед за посольством Мухаммеда Тенима разрешил консульским и торговым учреждениям, [21] и снова в 1699 году посол Абдаллах бин Аиша был отправлен к Людовику XIV .
Кофе пить
[ редактировать ]Османское посольство было отправлено к Людовику XIII в 1607 году, а от Мехмеда IV к Людовику XIV в 1669 году в лице посла Мютеферрики Сулеймана-аги , который произвел фурор при французском дворе и положил начало моде на турецкие вещи. [22] Восток оказал сильное влияние на французскую литературу: около 50% французских путеводителей XVI века были посвящены Османской империи. [23] В Париже Сулейман открыл красивый дом, где предлагал кофе парижскому обществу, а официанты, одетые в османском стиле, вызывали восторженные отклики и положили начало моде на употребление кофе. [24] [25] Появились модные кофейни, такие как знаменитое Café Procope , первая кофейня Парижа, в 1689 году. [26] Во французском высшем обществе стало модным носить тюрбаны и кафтаны , а также лежать на ковриках и подушках. [27]
Производство «восточных» предметов роскоши во Франции
[ редактировать ]Изображение справа : французская адаптация: Тапис де Савоннери , при Людовике XIV , по мотивам Шарля Лебрена , сделанная для Большой галереи во дворце Лувр .
Установление прочных дипломатических и торговых отношений с Османской империей посредством капитуляции привело к тому, что французские деньги были переброшены в Левант и Персию для покупки предметов роскоши, таких как ковры с узловатым ворсом . Из-за этих опасений, а также из-за того, что французское искусство роскоши рухнуло из-за беспорядков гражданского насилия во время религиозных войн , Генрих IV попытался развивать французскую индустрию роскоши, которая могла бы заменить импорт. Король предоставил мастерам мастерские и мастерские. Эти усилия по развитию индустрии предметов роскоши были продолжены Людовиками XIII и Людовиками XIV .
Производство шелка
[ редактировать ]Генрих IV предпринял первую попытку произвести заменители предметов роскоши с Востока. Он экспериментировал с посадкой тутовых деревьев в саду Дворца Тюильри . [28] В конечном итоге производство шелка стало одной из основных отраслей промышленности Франции в 19 веке и одной из основных причин развития французско-японских отношений в 19 веке .
В 17 веке Франция из импортера превратилась в нетто-экспортера шелка: например, только в 1674 году в Англию было отправлено шелка на сумму 30 000 фунтов стерлингов. [29]
Турецкое ковроделие
[ редактировать ]Мануфактура Савоннери была самой престижной европейской мануфактурой ковров с узловатым ворсом , переживавшая наибольший период своего расцвета примерно в 1650–1685 годах. Мануфактура берет свое непосредственное начало от ковровой мануфактуры, основанной на территории бывшей мыльной фабрики (французский savon ) на набережной Шайо ниже по течению от Парижа в 1615 году Пьером Дюпоном , который возвращался из Леванта и написал «Строматургию, или Трактат о фабрикации». des Tapis de Turquie («Договор о производстве турецких ковров», Париж, 1632 г.). [30] По патенту ( привилегии ) сроком на восемнадцать лет монополия была предоставлена Людовиком XIII в 1627 году Пьеру Дюпону и его бывшему ученику Симону Лурде, производителям ковров façon de Turquie манер («на турецкий »). До 1768 года продукция мануфактуры оставалась исключительно собственностью Короны, а «ковры Савоннери» входили в число величайших дипломатических подарков Франции.
Китайский фарфор
[ редактировать ]





Китайский фарфор издавна импортировался из Китая и был очень дорогой и желанной роскошью. Огромные количества золота были отправлены из Европы в Китай для оплаты желаемых китайских фарфоровых изделий, и были предприняты многочисленные попытки дублировать этот материал. [31] Именно на мануфактуре Невер в китайском стиле бело-голубые изделия впервые во Франции были изготовлены в фаянсовой технике, производство велось с 1650 по 1680 год. [32]
Китайский фарфор собирался при французском дворе с тех пор, как Франциск I. Кольбер основал в 1664 году Королевскую фабрику Сен-Клу для изготовления копий (в оригинале «Contre-façons» , т.е. «Подделок») «Индийских фарфоров». "стиль" фарфор. [33]
Франция была одной из первых европейских стран, производивших фарфор с мягкой пастой , в частности фриттовый фарфор, на руанской мануфактуре в 1673 году, которая по этой причине была известна как «Французский фарфор». [34] Они были разработаны с целью имитировать ценный китайский фарфор с твердой пастой . [34]
Однако Франция открыла китайскую технику изготовления твердого фарфора только благодаря усилиям -иезуита отца Франсуа Ксавье д'Антреколя между 1712 и 1722 годами. [33] Людовик XIV получил 1500 предметов фарфора от посольства Сиама во Франции в 1686 году, но секрет производства оставался неуловимым. [33] На английского производителя фарфора Джозайю Веджвуда, возможно, также повлияло письмо отца д'Антреколя и его описание китайских методов массового производства. [31] После этого начального периода, вплоть до конца XVIII века, французские фарфоровые мануфактуры постепенно отказывались от китайского дизайна, становясь более французскими по своему характеру. [33]
Текстиль: сиамский и индийский.
[ редактировать ]
Посольство Сиама во Франции в 1686 году привезло ко двору образцы разноцветного тайского текстиля икат . Они были с энтузиазмом приняты французской знатью и стали Toiles flammées или Siamoises de Rouan , часто с клетчатым сине-белым узором. [35] После Французской революции и ее нелюбви к иностранной роскоши текстиль получил название «Toiles des Charentes» или «хлопок Прованса » . [36]
Текстиль, импортированный из Индии , виды цветного ситца , которые назывались Indiennes , также были широко распространены и производились, особенно в Марселе , хотя были трудности с получением сопоставимых красителей, особенно красной марены . [36]
Литература
[ редактировать ]Французская литература также испытала большое влияние. Первая французская версия «Тысячи и одной ночи» была опубликована в 1704 году. [37] Французские авторы использовали Восток как способ обогатить свою философскую работу и как предлог для написания комментариев о Западе: Монтескье написал « Lettres persanes» , сатирическое эссе о Западе, в 1721 году, а Вольтер использовал восточный призыв, чтобы написать Заир ( 1732) и Кандид (1759). [37] Французские путешественники 17 века, такие как Жан де Тевено или Жан-Батист Тавернье, регулярно посещали Османскую империю.
К тому времени конфуцианский канон уже был переведен на латынь миссионерами -иезуитами в китайских империях Мин и Цин . Микеле Руджери Работы Маттео Риччи и Николя Триго 1580-х годов долгое время оставались неопубликованными, но работы «О христианской экспедиции...» ( Аугсбург , 1615 г.), Филиппа Куплета и других «Конфуций, китайский философ» (Париж, 1687 г.), Франсуа Ноэля В « Шести классических произведениях Китайской империи» ( Прага , 1711 г.) и » Жана-Батиста Дюальда « Описании Китая (Париж, 1735 г.) ярко говорится о моральных и культурных достижениях китайцев, предположительно достигнутых через использование разума. Считается, что такие работы имели большое значение для европейских мыслителей того периода, особенно среди деистов и других философских групп Просвещения . [38] [39]

В частности, нельзя больше игнорировать культурное разнообразие в отношении религиозных убеждений. Как писал Герберт в книге «О религии» ( De Religione Laici , 1645):
Многие веры и религии, очевидно, существуют или когда-то существовали в различных странах и эпохах, и, конечно же, нет ни одной из них, которую законодатели не провозгласили бы как бы предопределенной Богом, так что Путник находит одну в Европе, другую в Европе. Африке, и в Азии, и еще в самой Индии.
Начиная с Гросришара, проводились также аналогии между гаремом, султанским двором, восточным деспотизмом , роскошью, драгоценными камнями и специями, коврами и шелковыми подушками с роскошью и пороками собственной монархии Франции. [40]
Изобразительное искусство
[ редактировать ]К концу 17 века первые крупные поражения Османской империи уменьшили воспринимаемую угрозу в умах европейцев, что привело к художественному увлечению турецкими вещами, Тюркери , точно так же, как была мода на китайские вещи с китайскими вещами , обеими которые стали составными компонентами стиля рококо . [37] Ориентализм начал приобретать огромную популярность, сначала благодаря работам Жана-Батиста ван Мура , который сопровождал посольство Шарля де Ферриоля в Стамбул в 1699 году и оставался там до конца своей жизни в 1737 году, а затем благодаря работам Буше и Фрагонар . [37]
Культурное влияние
[ редактировать ]По словам историка Маккейба, ранний ориентализм глубоко сформировал французскую культуру и придал ей многие современные характеристики. В области науки она подчеркнула «роль ориентализма в зарождении науки и в создании Французской академии наук ». [19] В области искусства, говоря о модных усилиях Людовика XIV, которые контрастировали с современной модой на строгую испанскую одежду: «по иронии судьбы, одобрение восточного портняжного великолепия при дворе привело к созданию «французскости» через моду, которая стала общим определением, которое сломало через классовый барьер». [41]
См. также
[ редактировать ]- Отношения Франции и Азии
- Феликс Томас
- Юлиус Опперт
- ориентализм
- Общество французских художников -востоковедов
- Тюркери
Примечания
[ редактировать ]- ^ Маккейб, Ина Багдиантц, 2008 Ориентализм во Франции раннего Нового времени , ISBN 978-1-84520-374-0 , Berg Publishing, Оксфорд
- ^ Перейти обратно: а б Маккейб, стр.29
- ^ Перейти обратно: а б с Маккейб, стр.37
- ^ Маккейб, стр.44
- ^ Чья наука является арабской наукой в Европе эпохи Возрождения? Джордж Салиба Колумбийский университет
- ^ Перейти обратно: а б Маккейб, стр.15
- ^ Маккейб, стр.40-41.
- ^ Маккейб, стр.48
- ^ Перейти обратно: а б с Маккейб, стр.61
- ^ Перейти обратно: а б Экспонат музея Экуэн
- ^ Литература французского Возрождения Артура Огастеса Тилли , стр.87 [1]
- ^ Пенни-циклопедия Общества распространения полезных знаний стр.418 [2]
- ^ Мраморная бумага: ее история, методы и узоры Ричарда Дж. Вулфа стр.35
- ^ Перейти обратно: а б Энциклопедия ислама: выпуски 111–112: Масра Мавлид Клиффорда Эдмунда Босворта, стр.
- ^ Перейти обратно: а б с д Восточная мудрость и обучение: изучение арабского языка в семнадцатом веке... Г.Дж. Тумер стр.30 и далее
- ^ Восточная мудрость и обучение: изучение арабского языка в Европе семнадцатого века Г.Дж. Тумером, стр.43 и далее.
- ^ Румынская арабика , Джерард Вигерс, стр.410.
- ^ Перейти обратно: а б Маккейб, стр.97
- ^ Перейти обратно: а б МакКейб, стр.3
- ^ Маккейб, стр.98
- ^ Блюш, Франсуа. «Людовик XIV», с. 439, Hachette Literatures, Париж (1986).
- ^ Гёчек, стр.8
- ^ Гуди, стр.73
- ^ Бернштейн, стр.247
- ↑ New York Times Starbucked , 16 декабря 2007 г.
- ↑ Связано Наяном Чандой стр.88.
- ↑ Связано Наяном Чандой стр.87.
- ^ Маккейб, стр.8
- ^ Маккейб, стр.6
- ^ Париж, каким он был и какой он есть, или Очерк французской столицы Фрэнсиса Уильяма Блэгдона стр.512 [3]
- ^ Перейти обратно: а б Китайские глазури: их происхождение, химия и воссоздание Найджел Вуд стр.240
- ^ Энциклопедия материалов и техник в искусстве Grove, Джеральд В.Р. Уорд, стр.38
- ^ Перейти обратно: а б с д Маккейб, стр.220 и далее.
- ^ Перейти обратно: а б Искусственный фарфор с мягкой пастой – Франция, Италия, Испания и Англия Эдвин Атли Барбер стр. 5–6
- ^ Маккейб, стр.222
- ^ Перейти обратно: а б Маккейб, стр.223
- ^ Перейти обратно: а б с д Гуди, стр.75
- ^ «Окна в Китай», Джон Паркер, стр.25, ISBN 0-89073-050-4
- ^ «Восточное происхождение западной цивилизации», Джон Хобсон, стр. 194-195, ISBN 0-521-54724-5
- ^ Ина Багдианц Маккейб (15 июля 2008 г.). Ориентализм во Франции раннего Нового времени: евразийская торговля, экзотика и старый режим . Берг. п. 134. ИСБН 978-1-84520-374-0 . Проверено 31 августа 2013 г.
- ^ Маккейб, стр.5
Ссылки
[ редактировать ]- Маккейб, Ина Багдиантц. 2008. Ориентализм во Франции раннего Нового времени . Оксфорд: Берг. ISBN 978-1-84520-374-0 .
- Дью, Николас. 2009. Ориентализм во Франции Людовика XIV . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-923484-4 .