Тюркери
Сверху вниз: Портрет неизвестного мужчины в турецком костюме работы неизвестного художника; Мадам де Помпадур, в образе турчанки в 1747 году изображенная Шарлем-Андре ван Лоо ; и Элизабет Ховард, старшая дочь Чарльза Ховарда, 3-го графа Карлайла, в турецком костюме Джорджа Нэптона. | |
Годы активности | в. 1517–1920-е гг. |
---|---|
Расположение | Османская империя |
Тюркери ( на английском языке как «Туркери»), или Бирюзари , [1] была турецкая мода в Западной Европе с 16 по 18 века, направленная на подражание аспектам османского искусства и культуры. Многие различные страны Западной Европы были очарованы экзотической и относительно неизвестной культурой османского правящего класса, который был центром Османской империи . Это модное явление стало более популярным благодаря торговым путям и расширению дипломатических отношений между османами и европейскими странами, примером которых является франко-османский союз в 1715 году. Послы и торговцы часто возвращались домой с рассказами об экзотических местах и сувенирами из своих приключений. [2]
Это движение часто отражалось в искусстве того периода. Музыка, картины, архитектура и артефакты часто были вдохновлены османскими стилями и методами. Картины, в частности, изображали османов яркими красками и резкими контрастами, что указывает на их интересную особенность и экзотическую природу. [3]
История движения
[ редактировать ]После эпохи географических открытий , примерно между 15 и 18 веками, произошел резкий рост количества товаров и доступности продуктов. Люди использовали недавно созданную картографию и использовали эти карты для изучения мира на бумаге. Было накопление большего количества объектов и желание большего количества приобретений. В сочетании с этим существовала ценность экзотики , оценка вещей, пришедших с большого расстояния. И европейцы, и османы развивали осознание себя по отношению к более широкому миру. [4] В то же время османы постепенно переставали рассматриваться как серьезная военная угроза для Западной Европы, несмотря на продолжающуюся оккупацию Балкан , и кампании, подобные той, закончились битвой под Веной еще в 1683 году.

Возникали новые модели потребления, особенно благодаря тому, что торговые суда могли плавать по Африке. Товары, которые когда-то были дорогими, стали более доступными. Продукты часто определяют людей с точки зрения пола, возраста и доступности доступа. Это понятие социального определения обрисовывает в общих чертах основную тему товарного взрыва, начиная с 16 века и позже. Система обмена должна была иметь дело именно с доступностью и наличием товаров в больших масштабах. [5] Важно отметить, что это было не только европейское явление. Европейцы были не единственными людьми, которые осознали, как потребление различных вещей может определять их отношения внутри страны и за рубежом. В этом контексте появился более широкий взгляд на потребление и свое место в мире. Человек потреблял, чтобы продемонстрировать свое финансовое положение и социальное положение. [5]
Кофе
[ редактировать ]
Когда кофе впервые был импортирован в Европу, местные жители обратились к месту его происхождения, чтобы лучше понять новое явление. Османские учёные, которые изучали это растение на протяжении веков и создавали соответствующие новые источники, стали основным источником Эдварда Покока и Антуана Галлана о кофе. письменных работ [6] Подобные академические круги были ключевым компонентом культуры кофеен. История кофе в Европе как продукта была неразрывно связана с этой культурой. Это был «институт и набор обычаев… перенесенных из одного региона в другой», в данном случае из Османской империи в Западную Европу. [7] Появление кофе на европейской арене не было ни чем-то новым и не просто обычным потребительским товаром; это был прямой результат «османского посредничества». [8]
Приезжая элита из европейских кругов высокого класса часто подвергалась напитку через османскую элиту и дипломатию, в сочетании с фарфором , вышитыми салфетками и особым этикетом. [9] Кроме того, посещающие османские военные или дипломатические чиновники подали кофе аналогичным образом в европейских городах. Придерживаясь строгих инструкций, последовательности и мер, хороший кофе нужно было готовить с точностью, которую довели до совершенства османы, — набор навыков, который европейцам еще предстояло научиться применять к своей версии горького, сырого напитка.
Европейская перспектива
[ редактировать ]У европейцев появился аппетит к экзотике, поскольку больший упор стал уделяться строительству империй и колонизации других стран. В Европе в 15 и 16 веках росла мода на турецкий стиль. Европейцы не считали османов соперниками, с которыми им приходилось бороться и которым им приходилось подражать в военном, политическом или дипломатическом отношении, а скорее как экзотический иностранный народ, обладающий причудливой и странной модой, которую можно было потреблять. Потребление этой экзотической модной одежды продемонстрирует свое элитное место в обществе, а также проявит открытость и интерес к миру. [10] Эта «одержимость» турецкой эстетикой была частично вызвана присутствием европейцев при Османском дворе и действиями по возвращению их продукции в Европу. [11] Этому процессу способствовали возросшие торговые отношения между турецким народом и европейцами; продолжение этих торговых систем помогло быстро распространить новую моду в Европе. [2]
Украшения и узоры
[ редактировать ]Яркие турецкие стили декора использовались на многих типах предметов, включая часы. На многих из импортированных часы и религиозные названия были написаны арабскими буквами. Человек, владевший одними из этих часов, имел повышенный социальный статус. [2]
Турецкое величие, изображаемое султанами, было привлекательным для европейцев. Агостино Венециано написал портрет Сулеймана Великолепного , султана Османской империи в 1520 году. Он был известен как «великий турок» и постоянно нарушал европейское равновесие. Изображение изображает султана мягким, но варварским человеком. Он был наиболее известен тем, что выполнил волю султанши Роксоланы , которая хотела убить своих детей, чтобы обеспечить трон одному из своих сыновей. [12]

Ткани часто были яркими, богатыми и расшитыми, как изображено на картине Мечеть Химан-де-ла-Гранд» « Жозефа-Мари Вьена 1748 года. В контексте тюркери турецкий текстиль также был роскошью в элитных европейских домах. Они часто имели бархатную основу со стилизованными цветочными мотивами. Их часто ткали в Малой Азии для европейского рынка или, чаще, как венецианские, под турецким влиянием. Ткани в итальянском стиле часто ткали турки-османы для венецианцев из-за их дешевой рабочей силы и продолжающихся деловых отношений. [13]
Портреты: европейские и американские
[ редактировать ]
Социальное положение было очень важным в 18 веке, поэтому такие вещи, как одежда, поза и реквизит, тщательно подбирались, чтобы передать статус человека. Эта потребность выразить статус в сочетании с новым интересом к турецкому стилю позволила турецкой одежде и украшениям стать очень важным реквизитом. Это включало ношение свободных, струящихся платьев, подпоясанных богато украшенными лентами из вышитой ткани, и халатов с отделкой из горностая и тюрбанов с кисточками. Женщины даже отказались от корсетов и прикрепили к волосам нити жемчуга, чтобы сделать их более свободными. [14]
Свободная одежда и неортодоксальный стиль усиливали непристойное восприятие османов. [14] Этот интерес был тем, что мотивировало создание множества портретов, на которых турецкие люди часто изображались как экзотические, и стало редко можно увидеть портреты, на которых они были написаны без своей традиционной культурной одежды. Письмо также способствовало визуальному аспекту турецкого культурного обмена, и, возможно, самое влиятельное преобразование в моду на туркери в Европе было осуществлено леди Мэри Уортли Монтегю . Монтегю отправилась в Турцию в 1717 году, когда ее муж был назначен там послом. Собрание ее писем с описанием турецкой моды было широко распространено в рукописном виде в ее кругу общения, а затем было напечатано для публики после ее смерти в 1762 году. [15] Ее письма и описания помогли сформировать то, как европейцы интерпретировали турецкую моду и как одеваться. В конечном итоге это явление распространилось через Атлантику и в колониальную Америку, где также были опубликованы письма Монтегю. [16]
Музыка
[ редактировать ]Музыка в операх, в которых использовалось понятие turquerie, не испытала серьезного влияния турецкой музыки. Композиторы XVIII века не интересовались этномузыковедением , чтобы перенять стиль звучания конкретной страны или местности. [17] Европейская публика еще не была готова принять непривлекательный и примитивный музыкальный стиль турецкого народа. Традиционная турецкая музыка включала колеблющиеся высоты звука, микротоны, арабески, различные системы гамм и незападные ритмические узоры. Европейцы считали этот тип музыки, как однажды сказал Вольфганг Амадей Моцарт , «оскорбительным для ушей». [17] Короткие всплески этого в операх были обычным явлением, но просто для придания комедийного эффекта. [18]
В музыке ориентализм может быть применен к стилям, возникшим в разные периоды, например, к alla turca , используемому несколькими композиторами, включая Моцарта и Бетховена . [19]
Опера
[ редактировать ]
Европейская опера находилась под сильным влиянием идеи туркери. О Мехмеде Завоевателе (1432–1481), одном из самых выдающихся султанов Османской империи, написано множество опер. Его завоевание Константинополя в 1453 году легло в основу немецкой оперы «Махумет II» , написанной Рейнхардом Кайзером в 1693 году. [4] В 1820 году Джоаккино Россини написал «Маометто II» , действие которого происходит во время осады Негропонте (1470 г.) силами Османской империи под предводительством султана Мехмеда II.
Более того, существовало множество опер, основанных на продолжающихся конфликтах между Тимуром и Баязидом I , в том числе «Тамерлан» Джорджа Генделя . Эти истории об упорстве и страсти понравились многим европейцам и поэтому завоевали популярность. Одним из трагедия наиболее важных оперных жанров Франции была в музыке , изображенная Скандербергом , на музыку Франсуа Ребеля и Франсуа Франкера , поставленная на либретто Антуана Удара де ла Мотта в 1735 году. [20] Эта опера визуально была одной из самых сложных из турецких опер с детальным сценическим оформлением мечетей и сералей. Также было показано много экзотических персонажей.
Оперы, в которых использовались темы тюркери, были на обычных европейских языках, но пытались имитировать турецкую культуру и обычаи. Он предлагал мир фантазий, великолепия и приключений, недоступный обычному человеку. [20] Зрители будут очарованы изображенными турецкими и османскими институтами. Истории и смысл, а также экстравагантные костюмы и тщательно продуманная постановка понравились людям. Европейцы жаждали реальности в своем изображении турецких народов. Во время выступлений женщины часто были в последней моде, где местный колорит подчеркивался иностранными нарядами или многочисленными украшениями. Мужчины, как правило, носили более аутентичную турецкую одежду, чем женщины, включая тюрбан, пояс, длинный кафтан и переплет из богатого материала, поскольку подлинная турецкая женская одежда часто была строгой и простой. [21]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Дена Гудман, Кахрин Норберг, Мебель восемнадцатого века: что мебель может рассказать нам о европейском и американском прошлом, Тейлор и Фрэнсис, 2007, с. 5 ( онлайн ).
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Метрополитен-музей (1968) , с. 236
- ^ Штейн (1996) , с. 430
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мейер (1974) , с. 475
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Брескин (2001) , с. 97
- ^ Бевилаква, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркери: Культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее (221): 91. JSTOR 24543612 .
- ^ Бевилаква, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркери: Культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее (221): 101. JSTOR 24543612 .
- ^ Бевилаква, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркери: Культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее (221): 94. JSTOR 24543612 .
- ^ Бевилаква, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркери: Культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее (221): 94. JSTOR 24543612 .
- ^ Брескин (2001) , с. 98
- ^ Авджиоглу, Небахат (2011). Тюркери и политика представительства, 1728–1876 гг . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 4. ISBN 9780754664222 .
- ^ Метрополитен-музей (1968) , с. 229
- ^ Метрополитен-музей (1968) , с. 227
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Брескин (2001) , с. 99
- ^ Брескин (2001) , с. 101
- ^ Брескин (2001) , с. 103
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мейер (1974) , с. 483
- ^ Мейер (1974) , с. 484
- ^ Борода и Глоаг 2005, 129.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мейер (1974) , с. 476
- ^ Мейер (1974) , с. 478
Ссылки
[ редактировать ]- Брескин, Изабель (2001). « На периферии большого мира»: портреты Тюркери Джона Синглтона Копли ». Портфолио Винтертура . 36 (2/3): 97–123. дои : 10.1086/496848 . JSTOR 1215305 . S2CID 154329218 .
- Леви, Майкл (1975). Мир османского искусства . Темза и Гудзон. ISBN 0-500-27065-1 .
- Метрополитен-музей (1968). «Тюркери». Бюллетень Метрополитен-музея . Новая серия. 26 (5): 225–239. дои : 10.2307/3258981 . JSTOR 3258981 .
- Мейер, Ева Р. (1974). « Тюркери и музыка восемнадцатого века». Исследования восемнадцатого века . 7 (4): 474–488. дои : 10.2307/3031600 . JSTOR 3031600 .
- Штейн, Перрин (1996). Амеде Ван Лоо « Туркский костюм : французская султанша». Художественный вестник . 78 (3): 417–438. дои : 10.2307/3046193 . JSTOR 3046193 . S2CID 153746099 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грабарь, Олег (1989). «Выставка высокого османского искусства». Мукарнас . 6 : 1–11. дои : 10.2307/1602275 . JSTOR 1602275 .
- Мейер, Ева Р. «Тюркери и музыка восемнадцатого века». Исследования восемнадцатого века , Vol. 7, № 4. (Лето 1974 г.), стр. 474–488.
- Кэти Кэмпбелл, «Тюркери, ориенталистская фантазия» в Cassone: Международный интернет-журнал об искусстве и книгах по искусству, октябрь 2014 г. http://www.cassone-art.com/magazine/article/2014/10/turquerie-an-orientalist -fantasy/?psrc=архитектура-и-дизайн
Внешние ссылки
[ редактировать ]