Мидраш Танхума
Раввинская литература | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||
Талмудическая литература | ||||||||||||
|
||||||||||||
Галахический мидраш | ||||||||||||
|
||||||||||||
Аггадическая мидраш | ||||||||||||
|
||||||||||||
Таргум | ||||||||||||
|
||||||||||||
Мидраш Танхума ( иврит : מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא , Романизированный : Михаш Танхума ), также известный как Йеламмеден , - это название, данное гомилетической мидраш во всей Торе , и известно в нескольких разных версиях или коллекциях. Tanhuma Bar Abba не является автором текста, а фигурой, с которой традиции часто приписывают (указывают формулу «Таким образом, начал Р. Танхума» или «таким образом проповедовал Р. Танхума»), хотя он мог сохранить Коллекция Мидрашима, используемой другими редакторами Midrash. [ 1 ] Название Yelammedenu вытекает из ивритской фразы Yelammedenu Rabbenu , которая инициирует типичную текстовую единицу в тексте. [ 2 ]
Самая ранняя рукопись может быть с конца 8 или 9 века. [ 3 ] Наиболее важной публикацией текста до настоящего времени был отредактированный объем исследований Никольского и Атзмона с 2022 года. [ 4 ]
Восстановление
[ редактировать ]Существует много разных конференций Midrash Tanhuma, хотя основными являются стандартное печатное издание, впервые опубликованное в Константинополе в 1520/1522 году (а затем снова в Венеции в 1545 году и Мантуа в 1563 году), а также в Buber Recession, [ 5 ] Опубликовано Salomon Buber в 1885 году на основе рукописи MS Oxford Neubauer 154 для базового текста, а также четырех других оксфордских рукописей. [ 6 ] Одно исследование собирает следующий список концензии: [ 7 ]
- Мидраш Танхума в стандартном печатном издании
- Midrash Tanhuma, Buber Recension, опубликовано 1885
- Исход справа, часть II
- Манберс справа, часть II
- Второзаконие Рабба в стандартном печатном издании
- Второзаконие Рабба, Либерман издание
- Различные материалы типа Pesiqta
- Более ста разных фрагментов
Дата и происхождение
[ редактировать ]Ранее считалось, что Танхума может быть до высокой средневековья [ 8 ] и многие предпочитали дату 10-го века. Тем не менее, не было проведено никаких обширных исследований по свиданию и происхождению текста, и поэтому выводы остаются предварительными. [ 9 ]
Таунсенд полагал, что рекорд Бюбера опирается на середину 8-го века Sheʾilot R. Ahai из Шаббы и, по крайней мере, датируется, по крайней мере, до 9-го века. [ 10 ] С другой стороны, Цви Мейр Раббиновиц пришел к выводу, что Яннаи , который работал в Палестине до исламских завоеваний, использовал два существующих и одного потерянного Танхумы, и его выводы предполагают, что значительная часть материала Танхумы может быть датирована как доисламский. [ 11 ] Совсем недавно Марк Брегман утверждал, что общий материал между печатными и буберами исходит от шестого или седьмого века в Палестине (который также находится в том, где Buber разместил свое местонахождение). Получение Бубера затем происходит из северной Италии во времена Ломбардов между 559 и 774 годами. Наконец, формирование печатного издания датируется после исламских завоеваний , хотя коллекция все еще была завершена до любого воздействия исламского влияния на палестинский Общество, поскольку исламские влияния полностью отсутствуют в тексте. [ 12 ]
Некоторые другие ученые предпочитают происхождение в южной Италии , потому что (i) все рукописи являются европейскими (ii) присутствием многих греческих и латинских слов, которые были типичными по использованию языка в Италии (iii), что является маловероятностью вытекания из северной Италии из -за его недоразумение географии этого региона. [ 10 ] С другой стороны, палестинские корни текста отражаются в использовании палестинских раввинских традиций, включая его знакомство с Мишной и Иерусалим Талмуд , но не вавилонским Талмудом . [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Первый английский перевод Buber Recension the Tanhuma был опубликован Джоном Таунсендом в 1989 году. [ 13 ] Затем, в 1996 году, Сэмюэль Берман опубликовал английский перевод стандартного печатного издания. [ 14 ]
Цифровой доступ
[ редактировать ]Tikkun-Sofrim, система, которая интегрирует автоматическое распознавание от рукописного текста с ручным коррекцией ошибок, использовалась для оцифровки нескольких рукописей Мидраш Танхумы. [ 15 ]
Стандартное издание/Yelammedenu
[ редактировать ]Стандартное опубликованное издание было известно как «yelammedenu» от первых слов галахических введений в Homilies - Yelammedenu Rabbenu . Многие считают его измененным изданием Buber Recension, а также третьей сейчас упущенной версией Tanhuma. Его проповеди по Генезису являются оригинальными, хотя они содержат несколько пересмотренных отрывков из стандартной версии, а также из Yelammedenu, вавилонский Талмуд в значительной степени опирается на дополнительные интерпретации и экспозиции. Часть, относящаяся к Exodus, заимствована почти полностью из Yelammedenu, за исключением секций Ваякеля и Пекудей , которые содержат проповедь, не воплощенные в потерянной работе. Для порций из книг левита , чисел и Второзакония, отредактирование этого мидраша в использовании широко использовал материал, который он нашел в стандартной версии, который он пересмотрел и предоставил многочисленными дополнениями.
Первым полномочием цитировать этот мидраш был Раши . [ 16 ] Поскольку третий мидраш содержит большую часть материала потерянного Йеламмедена, две работы часто были смешаны. Некоторые власти полагали, что именно эта версия, в отличие от Yelammedenu, которая была потеряна. [ 17 ] Другие ошибочно считали этот мидраш, идентичной Yelammedenu, думая, что у работы есть двойное название; И первые издания этой версии появились, поэтому под названием «Мидраш Танхума, называемый также Yelammedenu».
Стандартное издание было впервые опубликовано в Константинополе в 1522 году и было перепечатано без поправки в Венецию в 1545 году. Третье издание, которое послужило основой для всех более поздних изданий, было опубликовано в Мантуе в 1563 году Мейром Беном Авраамом из Падуи и Езра в 1563 году. Бен Исаак Фано . Это издание содержит несколько дополнений, состоящих из отдельных предложений, а также целых абзацев, которые Эзра Бен Исаак выбрал из двух из оригинальных рукописей, а также из Yalquṭ . Эзра указал на добавленный вещество, отметив его открытыми руками, но в следующих изданиях эти оценки были опущены, так что больше невозможно различить оригинальное содержимое и материал, добавляемые переведщиками. Эзра Фано дополнительно добавил к своему изданию индекс всех галахических решений, а также легенд и притров, содержащихся в этой мидраш; Этот индекс был сохранен во всех более поздних изданиях.
Buber Recension (TANB)
[ редактировать ]Tanhuma Buber, также под названием Tanhuma B, является коллекцией, опубликованной Salomon Buber , [ 18 ] который собрал материал из нескольких рукописей. Бубер утверждал, что эта коллекция, состоящая из проповеди и аггадных интерпретаций еженедельных разделов Торы, была самым старым в трех, возможно, даже самым старым сборником такого рода, организованном в качестве бегущего комментария к Пятикнижию , и он определил несколько отрывков который он видел, как его цитировал Генезис Рабба . Бубер поступил, что этот мидраш был отредактирован в пятом веке, до завершения вавилонского Талмуда . Бубер цитирует отрывок в Вавилонском Талмуде, который, кажется, указывает на то, что отредактор этой работы ссылался на Мидраш Танхума. Однако другие ученые не согласны и не видят, что бубера -повторение Танхумы стала старше, чем другие версии. Таунсенд ссылается на раздел от повторной службы Бубера, который, по -видимому, является цитатой из Ахай Шабхи » «Она (8 -й век). [ 19 ]
Этот отрывок [ 20 ] говорит, что два амораима различались по своим интерпретациям слов «и они заботились о Моисее , пока он не попал в скинию » [ 21 ] Одна Амора интерпретировала слова в бесплатном смысле, в то время как другая считала, что люди ухаживали за Моисеем и делали неблагоприятные замечания о нем. Благоприятная интерпретация дается в Талмуде; Неблагоприятное мнение упоминается словами «ки де-Ита» («Как сказано»). Поскольку неблагоприятный взгляд дается в Tanḥuma pequḏe , [ 22 ] Вероятно, что слова Ki de-ita в Талмуде имеют ссылку на прежнюю работу или что ссылка изначально читала Ki de-ita be-tanḥuma («как сказано в Танхуме»).
Проповедники, содержащиеся в мидраш, Танхума Б, начинаются со слова, как говорят Священные Писания «или иногда« как это написано ». Затем следуйте стиху (в большинстве случаев, взятых из кетвима ), его объяснения и проповедь о конкретном отрывке упомянутого Пятикнижия. Несколько проповедей о первой, третьей и четвертой книгах Пятикнижия начинаются с кратких галахических диссертаций, связанных с отрывками, на которые ссылается проповедь. Галахические трактаты состоят из вопроса, введенного со словами helammedenu Раббену «Пусть наш учитель настаивает нам», и ответа, начиная с фразы «Kak Shanu Rabbotenu» (таким образом, наши учителя проинструктируют нас); Ответы всегда взяты из Мишны или Бараиты . Многие из проповедей закрываются словами надежды и поддержки в отношении будущего евреев ; Но некоторые из них сокращены и не полностью завершены, это ограничение извиняется в словах, «гораздо больше может быть сказано по этому вопросу, но мы не будем утомлять вас», [ 23 ] или «Этот отрывок был выяснен несколькими другими интерпретациями и экспозициями, но чтобы не установить вас, мы цитируем только то, что необходимо для сегодняшней темы». [ 24 ]
Содержимое
[ редактировать ]Раввинские эпохи |
---|
Несмотря на то, что Tanḥuma A, по сути, является агггадическим мидрашом , содержит много галахических высказываний. В дополнение к его 61 внедрению в проповеди, которые содержат галахические вопросы и ответы, существует несколько галахических правил и решений, указанных на протяжении всей работы. Эти галахические отрывки были взяты из Мишны или Бараиты, а не из вавилонского Талмуда; Действительно, многие из указанных решений противопоставляют решения последней работы. [ 25 ] Аггадическое содержание мидраша также очень обширно и разнообразно; Он также содержит простые объяснения библейских отрывков; несколько опровержения еретиков ; объяснения различий между «ḳere» и «ketib» и между словами, написанными « плен » (« мужчина ») и дефективно (« ḥaser »); Интерпретации в соответствии с Noṭariḳon и Gematria ; несколько рассказов и притчи; и многочисленные афоризмы, моральные высказывания и популярные пословицы.
Некоторые из афоризмов и пословиц могут быть приведены здесь: «Никто не может дать честному человеку возможность украсть, а тем более вор». [ 26 ] «Офис ищет тех, кто избежит его». [ 27 ] «Если вы уступите не злам, это не будет следовать за вами и не жить вами». [ 28 ] «Не злой не пользуется, чтобы ты пожинал не то, что зло». [ 29 ]
Этот мидраш Танхума упоминался во многих других Мидрасимах , как, например, во всех мидрашах Раббот , Песите де-Рэб Кахана , Песикта Раббати и в Мидрасиме к книге Самуила , пословиц и псалмов , которые все цитируют от проходов от это. Геоним . также и старые раввинские власти использовали его, и цитировали галахический, а также аггадические предложения [ 30 ] Первым, кто ссылался на этот мидраш по имени «Танхума», был Раши , который упоминает об этом в нескольких отрывках своего комментария и цитирует из него. Большинство цитат Раши взяты из Танхумы Б. [ 31 ]
Потерянная версия, приписываемая Р. Танхуме
[ редактировать ]Эта версия потеряна и в значительной степени известна за более поздними цитатами. Только несколько авторитетов, таких как Хай Бен Шерира и Зекекия Бен Абрахам Анау , знают это под названием «Танхума». [ 32 ] Эта путаница может быть связана с тем, что стандартная версия включала в него значительную часть этого текста. Несколько раввинских властей также упомянули его по имени «Арук».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вахман, Гила (2021-11-03), « « Раввин Танхума сказал »:« Кодовая фраза для введения цитат из литературы Tanhuma-Yelammedenu » , Исследования в литературе Tanhuma-Yelammedenu , Brill, pp. 119–127, doi : 10.1163. /9789004469198_007 , ISBN 978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
- ^ Jump up to: а беременный Ацмон, Арнон; Никольский, Ронит (2021-11-03), «Пусть наш раввин научит нас: введение в литературу Танхума-Йеламмеден» , Исследования в литературе Танхума-Йеламмеден , Брилл, с. 1, doi : 10.1163/9789004469198_002 , ISBN 978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
- ^ Берман, Самуил (1996). Midrash Tanhuma-Yelammedenu: английский перевод Genesis и Exodus из печатной версии Tanhuma-Yelammedenu с введением, примечаниями и индексами . С. 11–12.
Что касается даты завершения этого текста, мы можем предположить из включения ее отрывков и ссылок на еретики (то есть караиты), что самая ранняя рукопись этого текста была завершена в конце восьмого или девятого века.
- ^ Никольский, Ронит; Ацмон, Арнон (2022). Исследования в литературе Tanhuma-Yelammedenu . Справочная библиотека иудаизма Brill. Лейден Бостон (Массачусетс): Брилл. ISBN 978-90-04-46918-1 .
- ^ Бубер, Саломон (1885). Мидраш Танхума: Я не знаю, что делать . Университет Северной Каролины - это школа. Ṿilna: rom.
- ^ Страк, Герман Леберхт; Stemberger, Günter (1991). Введение в Талмуд и Мидраш . Эдинбург, Шотландия: T & T Clark. С. 303–304. ISBN 978-0-567-09509-1 .
- ^ Townsund, John T., ed. (1989). Мидраш Танхума . Бокин, Нью -Джерси: Ктав. Стр. xi. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Прегилл, Майкл Э. (2020). Золотой теленок между Библией и Кораном: Писание, полемика и толкование от поздней древности до ислама . Оксфордские исследования в Авраамических Религиях. Оксфорд: издательство Оксфордского университета. п. 313. ISBN 978-0-19-885242-1 Полем OCLC 1125025885 .
- ^ Рутгерс, Леонард Виктор, изд. (1998). Использование священных книг в древнем мире . Вклад в библейское изгнание и богословие (на английском и немецком языке). Leuven: Peeters. С. 188–189. ISBN 978-90-429-0696-9 Полем OCLC 40581638 .
- ^ Jump up to: а беременный Townsund, John T., ed. (1989). Мидраш Танхума . Бокин, Нью -Джерси: Ктав. Стр. xii. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Брегман, Марк (2021-11-03), «Библиографическое обследование исследований Танхума-Йеламмеден: прошлое, настоящее и будущее» , Исследования в литературе Танхума-Йеламмеден , Брилл, с. 25, doi : 10.1163/9789004469198_003 , ISBN 978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
- ^ Брегман, Марк (2003). Литература Танхума-Йеламмедену: исследования в области эволюции версий . Gorgias Press. С. 176–183.
- ^ Таунсенд, Джон Т., изд. (1989). Мидраш Танхума . Хобокен, Нью -Джерси: Ктав. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Берман, Самуэль А., изд. (1995). Midrash Tanhuma-Yelammedenu: английский перевод Genesis и Exodus из печатной версии Tanhuma-Yelammedenu с введением, примечаниями и индексами . Хобокен, Нью -Джерси: KTAV Publishing. ISBN 978-0-88125-400-6 .
- ^ Wecker, Alan J., Vered Raziel-Kretzmer, Benjamin Kiessling, Daniel Stökl Ben Ezra, Moshe Lavee, Tsvi Kuflik, Dror Elovits, Moshe Schorr, Uri Schor и Pawel Jablonski. «Tikkoun Sofrim: Сделать древние рукописи в цифровом виде: случай Мидраш Танхума». Журнал по компьютерным и культурному наследию 15, нет. 2 (2022): 1–20.
- ^ Сравните S. Buber , LC с. 44 и след.
- ^ Menahem Lonzo , в Ma'arick, Sv "Tanḥuma"; Компонент Азолай , Ha-Gedolim, II.
- ^ Vilnius , 1885
- ^ изд. Таунсенд, Мидраш Танчума, 12
- ^ Ḳid. 33b
- ^ Исход 33: 8
- ^ изд. Бубер, с. 65а
- ^ Noaḥ. 26b 27b
- ^ Ḥuḳḳat 16 57a
- ^ Сравните S. Buber , Введение , стр. 15 и след.
- ^ Vayishlach 12 85b
- ^ Vayikra 4 2b
- ^ Тазрия 11 20b
- ^ Ḥuḳḳat 1 50a
- ^ Сравните S. Buber , LC с. 37 и след.
- ^ См. Buber, LC с. 44 и след.
- ^ S. S. Buber , LC с. 44A, 50a
Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Танхума, мидраш» . Еврейская энциклопедия . Нью -Йорк: Funk & Wagnalls.
Еврейская энциклопедия библиография
[ редактировать ]- Zunz , G. V. pp. 226–238;
- Введение Соломона Бубера (Мебо) в его издание Мидраш Танхума, Уилна, 1885;
- Теодор, ежемесячно, 1885–86;
- W. Baches , Ag. Приятель Амор II 500–514;
- Вайс, Дор , III. 268–273;
- A. Epstein , ḳadmut Ha-Tanḥuma, в Bet Talmud, V. 7-23;
- L. Grünhut , Sefer ha-liḳḳuṭim, iv.-vi., Jerusalem, 1900.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Мидраш Танчума » . 13 октября 2007 года. Архивировано из оригинала 2007-10-13.
- «Мидраш: Мидраш Танхума» . sacred-texts.com .
- Берман, С.А. (1996). Midrash Tanhuma-Yelammedenu: английский перевод Genesis и Exodus из печатной версии Tanhuma-Yelammedenu с введением, примечаниями и индексами . KTAV Publishing. ISBN 978-0-88125-400-6 Полем Получено 2023-08-26 .
- БУРЕМ, Саломон (1885). 1 очень модель Myn-May-Mah-Mahan, отправленная по почте по почте Raynalassa-Raynalasso-Raylama League лиги на В первое дело: рок.
- БУРЕМ, Саломон (1885). 1 очень модель Myn-May-Mah-Mahan, отправленная по почте по почте Raynalassa-Raynalasso-Raylama League лиги на В первое дело: рок.
- «Мидраш Танчума» . www.sefaria.org .
- «Мидраш Танчума Бубер» . www.sefaria.org .