Jump to content

Мидраш Танхума

(Перенаправлен из загара. )

Мидраш Танхума ( иврит : מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא , Романизированный : Михаш Танхума ), также известный как Йеламмеден , - это название, данное гомилетической мидраш во всей Торе , и известно в нескольких разных версиях или коллекциях. Tanhuma Bar Abba не является автором текста, а фигурой, с которой традиции часто приписывают (указывают формулу «Таким образом, начал Р. Танхума» или «таким образом проповедовал Р. Танхума»), хотя он мог сохранить Коллекция Мидрашима, используемой другими редакторами Midrash. [ 1 ] Название Yelammedenu вытекает из ивритской фразы Yelammedenu Rabbenu , которая инициирует типичную текстовую единицу в тексте. [ 2 ]

Самая ранняя рукопись может быть с конца 8 или 9 века. [ 3 ] Наиболее важной публикацией текста до настоящего времени был отредактированный объем исследований Никольского и Атзмона с 2022 года. [ 4 ]

Восстановление

[ редактировать ]

Существует много разных конференций Midrash Tanhuma, хотя основными являются стандартное печатное издание, впервые опубликованное в Константинополе в 1520/1522 году (а затем снова в Венеции в 1545 году и Мантуа в 1563 году), а также в Buber Recession, [ 5 ] Опубликовано Salomon Buber в 1885 году на основе рукописи MS Oxford Neubauer 154 для базового текста, а также четырех других оксфордских рукописей. [ 6 ] Одно исследование собирает следующий список концензии: [ 7 ]

  • Мидраш Танхума в стандартном печатном издании
  • Midrash Tanhuma, Buber Recension, опубликовано 1885
  • Исход справа, часть II
  • Манберс справа, часть II
  • Второзаконие Рабба в стандартном печатном издании
  • Второзаконие Рабба, Либерман издание
  • Различные материалы типа Pesiqta
  • Более ста разных фрагментов

Дата и происхождение

[ редактировать ]

Ранее считалось, что Танхума может быть до высокой средневековья [ 8 ] и многие предпочитали дату 10-го века. Тем не менее, не было проведено никаких обширных исследований по свиданию и происхождению текста, и поэтому выводы остаются предварительными. [ 9 ]

Таунсенд полагал, что рекорд Бюбера опирается на середину 8-го века Sheʾilot R. Ahai из Шаббы и, по крайней мере, датируется, по крайней мере, до 9-го века. [ 10 ] С другой стороны, Цви Мейр Раббиновиц пришел к выводу, что Яннаи , который работал в Палестине до исламских завоеваний, использовал два существующих и одного потерянного Танхумы, и его выводы предполагают, что значительная часть материала Танхумы может быть датирована как доисламский. [ 11 ] Совсем недавно Марк Брегман утверждал, что общий материал между печатными и буберами исходит от шестого или седьмого века в Палестине (который также находится в том, где Buber разместил свое местонахождение). Получение Бубера затем происходит из северной Италии во времена Ломбардов между 559 и 774 годами. Наконец, формирование печатного издания датируется после исламских завоеваний , хотя коллекция все еще была завершена до любого воздействия исламского влияния на палестинский Общество, поскольку исламские влияния полностью отсутствуют в тексте. [ 12 ]

Некоторые другие ученые предпочитают происхождение в южной Италии , потому что (i) все рукописи являются европейскими (ii) присутствием многих греческих и латинских слов, которые были типичными по использованию языка в Италии (iii), что является маловероятностью вытекания из северной Италии из -за его недоразумение географии этого региона. [ 10 ] С другой стороны, палестинские корни текста отражаются в использовании палестинских раввинских традиций, включая его знакомство с Мишной и Иерусалим Талмуд , но не вавилонским Талмудом . [ 2 ]

Переводы

[ редактировать ]

Первый английский перевод Buber Recension the Tanhuma был опубликован Джоном Таунсендом в 1989 году. [ 13 ] Затем, в 1996 году, Сэмюэль Берман опубликовал английский перевод стандартного печатного издания. [ 14 ]

Цифровой доступ

[ редактировать ]

Tikkun-Sofrim, система, которая интегрирует автоматическое распознавание от рукописного текста с ручным коррекцией ошибок, использовалась для оцифровки нескольких рукописей Мидраш Танхумы. [ 15 ]

Стандартное издание/Yelammedenu

[ редактировать ]

Стандартное опубликованное издание было известно как «yelammedenu» от первых слов галахических введений в Homilies - Yelammedenu Rabbenu . Многие считают его измененным изданием Buber Recension, а также третьей сейчас упущенной версией Tanhuma. Его проповеди по Генезису являются оригинальными, хотя они содержат несколько пересмотренных отрывков из стандартной версии, а также из Yelammedenu, вавилонский Талмуд в значительной степени опирается на дополнительные интерпретации и экспозиции. Часть, относящаяся к Exodus, заимствована почти полностью из Yelammedenu, за исключением секций Ваякеля и Пекудей , которые содержат проповедь, не воплощенные в потерянной работе. Для порций из книг левита , чисел и Второзакония, отредактирование этого мидраша в использовании широко использовал материал, который он нашел в стандартной версии, который он пересмотрел и предоставил многочисленными дополнениями.

Первым полномочием цитировать этот мидраш был Раши . [ 16 ] Поскольку третий мидраш содержит большую часть материала потерянного Йеламмедена, две работы часто были смешаны. Некоторые власти полагали, что именно эта версия, в отличие от Yelammedenu, которая была потеряна. [ 17 ] Другие ошибочно считали этот мидраш, идентичной Yelammedenu, думая, что у работы есть двойное название; И первые издания этой версии появились, поэтому под названием «Мидраш Танхума, называемый также Yelammedenu».

Стандартное издание было впервые опубликовано в Константинополе в 1522 году и было перепечатано без поправки в Венецию в 1545 году. Третье издание, которое послужило основой для всех более поздних изданий, было опубликовано в Мантуе в 1563 году Мейром Беном Авраамом из Падуи и Езра в 1563 году. Бен Исаак Фано . Это издание содержит несколько дополнений, состоящих из отдельных предложений, а также целых абзацев, которые Эзра Бен Исаак выбрал из двух из оригинальных рукописей, а также из Yalquṭ . Эзра указал на добавленный вещество, отметив его открытыми руками, но в следующих изданиях эти оценки были опущены, так что больше невозможно различить оригинальное содержимое и материал, добавляемые переведщиками. Эзра Фано дополнительно добавил к своему изданию индекс всех галахических решений, а также легенд и притров, содержащихся в этой мидраш; Этот индекс был сохранен во всех более поздних изданиях.

Buber Recension (TANB)

[ редактировать ]

Tanhuma Buber, также под названием Tanhuma B, является коллекцией, опубликованной Salomon Buber , [ 18 ] который собрал материал из нескольких рукописей. Бубер утверждал, что эта коллекция, состоящая из проповеди и аггадных интерпретаций еженедельных разделов Торы, была самым старым в трех, возможно, даже самым старым сборником такого рода, организованном в качестве бегущего комментария к Пятикнижию , и он определил несколько отрывков который он видел, как его цитировал Генезис Рабба . Бубер поступил, что этот мидраш был отредактирован в пятом веке, до завершения вавилонского Талмуда . Бубер цитирует отрывок в Вавилонском Талмуде, который, кажется, указывает на то, что отредактор этой работы ссылался на Мидраш Танхума. Однако другие ученые не согласны и не видят, что бубера -повторение Танхумы стала старше, чем другие версии. Таунсенд ссылается на раздел от повторной службы Бубера, который, по -видимому, является цитатой из Ахай Шабхи » «Она (8 -й век). [ 19 ]

Этот отрывок [ 20 ] говорит, что два амораима различались по своим интерпретациям слов «и они заботились о Моисее , пока он не попал в скинию » [ 21 ] Одна Амора интерпретировала слова в бесплатном смысле, в то время как другая считала, что люди ухаживали за Моисеем и делали неблагоприятные замечания о нем. Благоприятная интерпретация дается в Талмуде; Неблагоприятное мнение упоминается словами «ки де-Ита» («Как сказано»). Поскольку неблагоприятный взгляд дается в Tanḥuma pequḏe , [ 22 ] Вероятно, что слова Ki de-ita в Талмуде имеют ссылку на прежнюю работу или что ссылка изначально читала Ki de-ita be-tanḥuma («как сказано в Танхуме»).

Проповедники, содержащиеся в мидраш, Танхума Б, начинаются со слова, как говорят Священные Писания «или иногда« как это написано ». Затем следуйте стиху (в большинстве случаев, взятых из кетвима ), его объяснения и проповедь о конкретном отрывке упомянутого Пятикнижия. Несколько проповедей о первой, третьей и четвертой книгах Пятикнижия начинаются с кратких галахических диссертаций, связанных с отрывками, на которые ссылается проповедь. Галахические трактаты состоят из вопроса, введенного со словами helammedenu Раббену «Пусть наш учитель настаивает нам», и ответа, начиная с фразы «Kak Shanu Rabbotenu» (таким образом, наши учителя проинструктируют нас); Ответы всегда взяты из Мишны или Бараиты . Многие из проповедей закрываются словами надежды и поддержки в отношении будущего евреев ; Но некоторые из них сокращены и не полностью завершены, это ограничение извиняется в словах, «гораздо больше может быть сказано по этому вопросу, но мы не будем утомлять вас», [ 23 ] или «Этот отрывок был выяснен несколькими другими интерпретациями и экспозициями, но чтобы не установить вас, мы цитируем только то, что необходимо для сегодняшней темы». [ 24 ]

Содержимое

[ редактировать ]

Несмотря на то, что Tanḥuma A, по сути, является агггадическим мидрашом , содержит много галахических высказываний. В дополнение к его 61 внедрению в проповеди, которые содержат галахические вопросы и ответы, существует несколько галахических правил и решений, указанных на протяжении всей работы. Эти галахические отрывки были взяты из Мишны или Бараиты, а не из вавилонского Талмуда; Действительно, многие из указанных решений противопоставляют решения последней работы. [ 25 ] Аггадическое содержание мидраша также очень обширно и разнообразно; Он также содержит простые объяснения библейских отрывков; несколько опровержения еретиков ; объяснения различий между «ḳere» и «ketib» и между словами, написанными « плен » (« мужчина ») и дефективно (« ḥaser »); Интерпретации в соответствии с Noṭariḳon и Gematria ; несколько рассказов и притчи; и многочисленные афоризмы, моральные высказывания и популярные пословицы.

Некоторые из афоризмов и пословиц могут быть приведены здесь: «Никто не может дать честному человеку возможность украсть, а тем более вор». [ 26 ] «Офис ищет тех, кто избежит его». [ 27 ] «Если вы уступите не злам, это не будет следовать за вами и не жить вами». [ 28 ] «Не злой не пользуется, чтобы ты пожинал не то, что зло». [ 29 ]

Этот мидраш Танхума упоминался во многих других Мидрасимах , как, например, во всех мидрашах Раббот , Песите де-Рэб Кахана , Песикта Раббати и в Мидрасиме к книге Самуила , пословиц и псалмов , которые все цитируют от проходов от это. Геоним . также и старые раввинские власти использовали его, и цитировали галахический, а также аггадические предложения [ 30 ] Первым, кто ссылался на этот мидраш по имени «Танхума», был Раши , который упоминает об этом в нескольких отрывках своего комментария и цитирует из него. Большинство цитат Раши взяты из Танхумы Б. [ 31 ]

Потерянная версия, приписываемая Р. Танхуме

[ редактировать ]

Эта версия потеряна и в значительной степени известна за более поздними цитатами. Только несколько авторитетов, таких как Хай Бен Шерира и Зекекия Бен Абрахам Анау , знают это под названием «Танхума». [ 32 ] Эта путаница может быть связана с тем, что стандартная версия включала в него значительную часть этого текста. Несколько раввинских властей также упомянули его по имени «Арук».

  1. ^ Вахман, Гила (2021-11-03), « « Раввин Танхума сказал »:« Кодовая фраза для введения цитат из литературы Tanhuma-Yelammedenu » , Исследования в литературе Tanhuma-Yelammedenu , Brill, pp. 119–127, doi : 10.1163. /9789004469198_007 , ISBN  978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
  2. ^ Jump up to: а беременный Ацмон, Арнон; Никольский, Ронит (2021-11-03), «Пусть наш раввин научит нас: введение в литературу Танхума-Йеламмеден» , Исследования в литературе Танхума-Йеламмеден , Брилл, с. 1, doi : 10.1163/9789004469198_002 , ISBN  978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
  3. ^ Берман, Самуил (1996). Midrash Tanhuma-Yelammedenu: английский перевод Genesis и Exodus из печатной версии Tanhuma-Yelammedenu с введением, примечаниями и индексами . С. 11–12. Что касается даты завершения этого текста, мы можем предположить из включения ее отрывков и ссылок на еретики (то есть караиты), что самая ранняя рукопись этого текста была завершена в конце восьмого или девятого века.
  4. ^ Никольский, Ронит; Ацмон, Арнон (2022). Исследования в литературе Tanhuma-Yelammedenu . Справочная библиотека иудаизма Brill. Лейден Бостон (Массачусетс): Брилл. ISBN  978-90-04-46918-1 .
  5. ^ Бубер, Саломон (1885). Мидраш Танхума: Я не знаю, что делать . Университет Северной Каролины - это школа. Ṿilna: rom.
  6. ^ Страк, Герман Леберхт; Stemberger, Günter (1991). Введение в Талмуд и Мидраш . Эдинбург, Шотландия: T & T Clark. С. 303–304. ISBN  978-0-567-09509-1 .
  7. ^ Townsund, John T., ed. (1989). Мидраш Танхума . Бокин, Нью -Джерси: Ктав. Стр. xi. ISBN  978-0-88125-087-9 .
  8. ^ Прегилл, Майкл Э. (2020). Золотой теленок между Библией и Кораном: Писание, полемика и толкование от поздней древности до ислама . Оксфордские исследования в Авраамических Религиях. Оксфорд: издательство Оксфордского университета. п. 313. ISBN  978-0-19-885242-1 Полем OCLC   1125025885 .
  9. ^ Рутгерс, Леонард Виктор, изд. (1998). Использование священных книг в древнем мире . Вклад в библейское изгнание и богословие (на английском и немецком языке). Leuven: Peeters. С. 188–189. ISBN  978-90-429-0696-9 Полем OCLC   40581638 .
  10. ^ Jump up to: а беременный Townsund, John T., ed. (1989). Мидраш Танхума . Бокин, Нью -Джерси: Ктав. Стр. xii. ISBN  978-0-88125-087-9 .
  11. ^ Брегман, Марк (2021-11-03), «Библиографическое обследование исследований Танхума-Йеламмеден: прошлое, настоящее и будущее» , Исследования в литературе Танхума-Йеламмеден , Брилл, с. 25, doi : 10.1163/9789004469198_003 , ISBN  978-90-04-46919-8 Получено 2024-03-14
  12. ^ Брегман, Марк (2003). Литература Танхума-Йеламмедену: исследования в области эволюции версий . Gorgias Press. С. 176–183.
  13. ^ Таунсенд, Джон Т., изд. (1989). Мидраш Танхума . Хобокен, Нью -Джерси: Ктав. ISBN  978-0-88125-087-9 .
  14. ^ Берман, Самуэль А., изд. (1995). Midrash Tanhuma-Yelammedenu: английский перевод Genesis и Exodus из печатной версии Tanhuma-Yelammedenu с введением, примечаниями и индексами . Хобокен, Нью -Джерси: KTAV Publishing. ISBN  978-0-88125-400-6 .
  15. ^ Wecker, Alan J., Vered Raziel-Kretzmer, Benjamin Kiessling, Daniel Stökl Ben Ezra, Moshe Lavee, Tsvi Kuflik, Dror Elovits, Moshe Schorr, Uri Schor и Pawel Jablonski. «Tikkoun Sofrim: Сделать древние рукописи в цифровом виде: случай Мидраш Танхума». Журнал по компьютерным и культурному наследию 15, нет. 2 (2022): 1–20.
  16. ^ Сравните S. Buber , LC с. 44 и след.
  17. ^ Menahem Lonzo , в Ma'arick, Sv "Tanḥuma"; Компонент Азолай , Ha-Gedolim, II.
  18. ^ Vilnius , 1885
  19. ^ изд. Таунсенд, Мидраш Танчума, 12
  20. ^ Ḳid. 33b
  21. ^ Исход 33: ​​8
  22. ^ изд. Бубер, с. 65а
  23. ^ Noaḥ. 26b 27b
  24. ^ Ḥuḳḳat 16 57a
  25. ^ Сравните S. Buber , Введение , стр. 15 и след.
  26. ^ Vayishlach 12 85b
  27. ^ Vayikra 4 2b
  28. ^ Тазрия 11 20b
  29. ^ Ḥuḳḳat 1 50a
  30. ^ Сравните S. Buber , LC с. 37 и след.
  31. ^ См. Buber, LC с. 44 и след.
  32. ^ S. S. Buber , LC с. 44A, 50a

Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Танхума, мидраш» . Еврейская энциклопедия . Нью -Йорк: Funk & Wagnalls.

Еврейская энциклопедия библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5f15dba7109e12d91208464a4aa297f__1723806300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/7f/c5f15dba7109e12d91208464a4aa297f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Midrash Tanhuma - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)