Уильям Ф. Бек
Часть серии о |
лютеранство |
---|
![]() |
Уильям Фредерик Бек (28 августа 1904 — 24 октября 1966) — американский лютеранский священник , наиболее известный своим библейским переводом «Святая Библия , американский перевод» . [1]
Биография
[ редактировать ]Уильям Фредерик Генри Бек родился в Литл-Фолс, штат Миннесота . Он был сыном Пауля Фридриха Густава Бека (1869–1950) и Марии Мари Жозефины (Бучке) Бек (1873–1964). Его отец был лютеранским священником. Он окончил колледж Конкордия в Мурхеде, штат Миннесота , в 1924 году, семинарию Конкордия в Клейтоне, штат Миссури, в 1927 году. Он вернулся в семинарию, чтобы получить степень доктора философии. в 1956 году. Впоследствии он преподавал курсы в семинарии. В 1959 году он опубликовал английский перевод текстов Евангелия под названием «Христос Евангелий» . [2]
Его перевод Нового Завета был впервые опубликован в 1963 году. На момент своей смерти в 1966 году он закончил первый вариант Ветхого Завета . Элмер Смик из Духовной семинарии Гордона Конвелла и Эрих Киль из семинарии Конкордия рекомендовали внести некоторые изменения. Текст с этими изменениями был опубликован вместе с Новым Заветом под названием « Святая Библия на современном языке, американский перевод» в 1976 году. [3]
Его работа стала первым переводом Библии на английский язык, выполненным лютеранским священником. В ознаменование этого достижения 1 января 1976 года копия была помещена в Лютерхаус в Виттенберге , Германия . [4] Он надеялся, что Синод Лютеранской церкви и штата Миссури примет его в качестве официального перевода, но этого не произошло. Бек также работал техническим консультантом в нескольких голливудских фильмах на библейские темы. Он умер в Сент-Луисе, штат Миссури, и был похоронен на кладбище Лейквуд в Миннеаполисе, штат Миннесота . [5]
Бек кратко описал свое пребывание в Арканзасе , опубликовав его в собственной газете Pea Ridge Pod , а затем в Pulaskian , еженедельной газете в Литл-Роке, штат Арканзас . [6]
Работает
[ редактировать ]- Уильям Ф. Бек, Новый Завет на современном языке (Сент-Луис, Миссури: издательство Concordia, 1963)
- Уильям Ф. Бек и др., Святая Библия на современном языке, американский перевод (Нью-Хейвен, Миссури: Leader Publishing Co., 1976).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Информационный бюллетень многоязычных публикаций, приносящий миру письменное слово . Висконсинский евангелическо-лютеранский синод. Март 2003 г. с. 2-3 Рой Бек «Жизнь и деятельность доктора Уильяма Ф. Бека» в формате pdf. Архивировано 29 декабря 2010 г. в Wayback Machine.
- ^ Пол, Уильям. 2003. «Бек, Уильям Ф.» Переводчики Библии на английский язык , с. 24. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: МакФарланд и компания.
- ^ «ААТ Библ Бек» . Северо-Западное издательство . Проверено 1 апреля 2016 г.
- ^ Пол, Уильям. 2003. «Бек, Уильям Ф.» Переводчики Библии на английский язык , с. 25. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: МакФарланд и компания.
- ^ Сурбург, Раймонд Ф. (январь 1976 г.). «Перевод Ветхого Завета доктора Уильяма Бека» (PDF) . Спрингфилдер. Том 40, номер 1 . Проверено 1 апреля 2016 г.
- ^ Олсопп, FW (1922). История прессы Арканзаса за сто и более лет. США: Издательство Parke-Harper Publishing.