Jump to content

Кьелл Магне Ири

Кьелл Магне Ири
Рожденный ( 1943-11-05 ) 5 ноября 1943 г. (80 лет)
Харейд , Норвегия
Альма-матер MF Норвежская школа богословия
Университет Осло
Известный Библии переводы
Научная карьера
Поля Лингвистика
Учреждения Университет Осло

Кьелл Магне Ири (родился 5 ноября 1943 г.) - норвежский священник, лингвист и переводчик.

Он родом из Харейда . Он интересовался лингвистикой в ​​раннем возрасте; во время уроков норвежского языка в средней школе он читал книги на греческом и эсперанто . В свободное время он читал на суахили . Он совместил языковой интерес с религиоведением после того, как друг посоветовал ему стать переводчиком Библии, и в конечном итоге он окончил Норвежскую теологическую школу со степенью кандидата богословия. степень [1] в 1970 году. [2] Он также изучал греческий язык в Университете Осло , а также изучал латынь и иврит . В конце концов ему было поручено перевести Новый Завет для Норвежской лютеранской миссии , которая сочла официальный норвежский перевод слишком либеральным . [1] Этим переводом он занимался с 1968 по 1973 год. [2]

В 1973 году он отправился со своей семьей работать священником в Эфиопию . Он выучил амхарский язык и язык оромо , а позже был отправлен на работу в зону Сидама . Новый Завет Во время пребывания здесь он перевел на Сидамо . Прошло двенадцать лет, и он закончил в 1988 году. [1]

В 1989 году Юрий достиг того, что он называет «перекрестком» в своей жизни. Он покинул Норвежскую лютеранскую миссию и снова поступил в Университет Осло. В конце концов он получил степень доктора философии. степень в 1996 году, а в 2000 году он был назначен доцентом . С 2002 по 2007 год он проводил крупный исследовательский проект по языкам Эфиопии. [1]

Его брак распался в 1989 году, но позже он снова женился, на этот раз на чилийском лингвисте. Это побудило Ири выучить испанский язык и попытаться выучить Мапудунгун . [1] Юри проживает в Ниттедале и с 1998 по 2002 год был там органистом местной церкви . [2]

Публикации Юрия

[ редактировать ]
  • Митике, Нигусси Мешеша и Кьелл Магне Ири. «социально-политический дискурс и коммуникация в народных СМИ». Осло Исследования языка 8.1 (2017).
  • Юри, Кьелл Магне. 2016. Школьная грамматика с повседневной лексикой. Биньям Сисай Мендису и Янне Бонди Йоханнессен (ред.) Многоязычная Эфиопия: лингвистические проблемы и усилия по наращиванию потенциала , стр. 319–338. Осло: Университет Осло.
  • Юри, Кьелл Магне. Мой отец научил меня плакать, но теперь я забыл: семантику религиозных понятий с упором на смысл, интерпретацию и переводимость. Университетыфорлагета, 1998.
  • Юри, Кьелл Магне. «Орфография и фонология в Сидамо. Журнал эфиопских исследований 37.1 (2004): 41–56.
  • Юри, Кьелл Магне. «Вклад в понимание метатезиса и ассимиляции при синдроме Альцгеймера». Издательство Лунде. Осло (1990).
  • Юри, Кьелл Магне. «Декатегоризация существительных как послелогов в Сидаме? афо и амхарском языке». Текущие проблемы анализа семитской грамматики и лексики II : Сотрудничество Осло-Гетеборг, четвертое-5 ноября 2005 г. 2 (2006 г.):
  • Юри, Кьелл Магне. «Единственное число при синдроме Афо». Folia Orientalia 45 (2006): 157–67.
  • Юри, Кьелл Магне. «Производство алфавитов как освободительная война». Дискурс, общество и язык: анаморфоза в новом тысячелетии . Линком Европа, 2002.
  • Юри, Кьелл Магне. «Воссоздание религии. Перевод центральных религиозных терминов в свете когнитивного подхода к семантике». В Библии через метафору и перевод. Когнитивная семантическая перспектива , под редакцией Курта Фейертса (2003): 187–203. (Религия и дискурс, под редакцией Джеймса М.М. Фрэнсиса, том 15.) Оксфорд: Питер Лэнг.
  • Юри, Кьелл Магне. «Фонология «Сидамы Афии Джирте»: значение для орфографии Сидамы». Журнал эфиопских исследований 44 (2011): 149–161.
  • Юри, Кьелл Магне. «Школьные грамматики с повседневной лексикой: предложение культурно-ориентированного подхода на примере Сидаму Афу». Осло Исследования языка 8.1 (2017).
  • Юри, Кьелл Магне. «Расщелины предложений на амхарском языке со специальной ссылкой на ссылку». Актуальные проблемы анализа семитской грамматики и лексики 56.3 (2005): 41.
  • Юри, Кьелл Магне. «Грамматика беджи (Восточный Судан) для учащихся». (2012): 471–474.
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Тофт, Мартин (19 февраля 2009 г.). «Танцующий лингвист-миссионер». Унифорум (на норвежском языке). стр. 6–7.
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Кьелл Магне Юри, 60 или 5 ноября» (на норвежском языке). Норвежское информационное агентство. 29 октября 2003 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 83d112a65f617d2bb4f2c3e0de3da9c3__1700634060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/c3/83d112a65f617d2bb4f2c3e0de3da9c3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kjell Magne Yri - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)