Кьелл Магне Ири
Кьелл Магне Ири | |
---|---|
Рожденный | Харейд , Норвегия | 5 ноября 1943 г.
Альма-матер | MF Норвежская школа богословия Университет Осло |
Известный | Библии переводы |
Научная карьера | |
Поля | Лингвистика |
Учреждения | Университет Осло |
Часть серии о |
лютеранство |
---|
Кьелл Магне Ири (родился 5 ноября 1943 г.) - норвежский священник, лингвист и переводчик.
Он родом из Харейда . Он интересовался лингвистикой в раннем возрасте; во время уроков норвежского языка в средней школе он читал книги на греческом и эсперанто . В свободное время он читал на суахили . Он совместил языковой интерес с религиоведением после того, как друг посоветовал ему стать переводчиком Библии, и в конечном итоге он окончил Норвежскую теологическую школу со степенью кандидата богословия. степень [1] в 1970 году. [2] Он также изучал греческий язык в Университете Осло , а также изучал латынь и иврит . В конце концов ему было поручено перевести Новый Завет для Норвежской лютеранской миссии , которая сочла официальный норвежский перевод слишком либеральным . [1] Этим переводом он занимался с 1968 по 1973 год. [2]
В 1973 году он отправился со своей семьей работать священником в Эфиопию . Он выучил амхарский язык и язык оромо , а позже был отправлен на работу в зону Сидама . Новый Завет Во время пребывания здесь он перевел на Сидамо . Прошло двенадцать лет, и он закончил в 1988 году. [1]
В 1989 году Юрий достиг того, что он называет «перекрестком» в своей жизни. Он покинул Норвежскую лютеранскую миссию и снова поступил в Университет Осло. В конце концов он получил степень доктора философии. степень в 1996 году, а в 2000 году он был назначен доцентом . С 2002 по 2007 год он проводил крупный исследовательский проект по языкам Эфиопии. [1]
Его брак распался в 1989 году, но позже он снова женился, на этот раз на чилийском лингвисте. Это побудило Ири выучить испанский язык и попытаться выучить Мапудунгун . [1] Юри проживает в Ниттедале и с 1998 по 2002 год был там органистом местной церкви . [2]
Публикации Юрия
[ редактировать ]- Митике, Нигусси Мешеша и Кьелл Магне Ири. «социально-политический дискурс и коммуникация в народных СМИ». Осло Исследования языка 8.1 (2017).
- Юри, Кьелл Магне. 2016. Школьная грамматика с повседневной лексикой. Биньям Сисай Мендису и Янне Бонди Йоханнессен (ред.) Многоязычная Эфиопия: лингвистические проблемы и усилия по наращиванию потенциала , стр. 319–338. Осло: Университет Осло.
- Юри, Кьелл Магне. Мой отец научил меня плакать, но теперь я забыл: семантику религиозных понятий с упором на смысл, интерпретацию и переводимость. Университетыфорлагета, 1998.
- Юри, Кьелл Магне. «Орфография и фонология в Сидамо. Журнал эфиопских исследований 37.1 (2004): 41–56.
- Юри, Кьелл Магне. «Вклад в понимание метатезиса и ассимиляции при синдроме Альцгеймера». Издательство Лунде. Осло (1990).
- Юри, Кьелл Магне. «Декатегоризация существительных как послелогов в Сидаме? афо и амхарском языке». Текущие проблемы анализа семитской грамматики и лексики II : Сотрудничество Осло-Гетеборг, четвертое-5 ноября 2005 г. 2 (2006 г.):
- Юри, Кьелл Магне. «Единственное число при синдроме Афо». Folia Orientalia 45 (2006): 157–67.
- Юри, Кьелл Магне. «Производство алфавитов как освободительная война». Дискурс, общество и язык: анаморфоза в новом тысячелетии . Линком Европа, 2002.
- Юри, Кьелл Магне. «Воссоздание религии. Перевод центральных религиозных терминов в свете когнитивного подхода к семантике». В Библии через метафору и перевод. Когнитивная семантическая перспектива , под редакцией Курта Фейертса (2003): 187–203. (Религия и дискурс, под редакцией Джеймса М.М. Фрэнсиса, том 15.) Оксфорд: Питер Лэнг.
- Юри, Кьелл Магне. «Фонология «Сидамы Афии Джирте»: значение для орфографии Сидамы». Журнал эфиопских исследований 44 (2011): 149–161.
- Юри, Кьелл Магне. «Школьные грамматики с повседневной лексикой: предложение культурно-ориентированного подхода на примере Сидаму Афу». Осло Исследования языка 8.1 (2017).
- Юри, Кьелл Магне. «Расщелины предложений на амхарском языке со специальной ссылкой на ссылку». Актуальные проблемы анализа семитской грамматики и лексики 56.3 (2005): 41.
- Юри, Кьелл Магне. «Грамматика беджи (Восточный Судан) для учащихся». (2012): 471–474.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Тофт, Мартин (19 февраля 2009 г.). «Танцующий лингвист-миссионер». Унифорум (на норвежском языке). стр. 6–7.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Кьелл Магне Юри, 60 или 5 ноября» (на норвежском языке). Норвежское информационное агентство. 29 октября 2003 г.
- 1943 года рождения
- Живые люди
- Люди из Харейда
- Норвежское лютеранское духовенство ХХ века
- Лингвисты из Норвегии
- Норвежские переводчики
- Переводчики Библии на кушитские языки
- Выпускники Норвежской школы теологии, религии и общества MF
- Выпускники Университета Осло
- Академический состав Университета Осло
- Норвежские эмигранты в Эфиопии
- Люди из Ниттедала
- Лютеранские ученые-библеисты