Jump to content

Тридцать первая поправка к Конституции Ирландии

Тридцать первая поправка к Конституции Ирландии

10 ноября 2012 г. ( 10.11.2012 )

О правах детей
Результаты
Выбор
Голоса %
Да 615,731 58.00%
Нет 445,863 42.00%
Действительные голоса 1,061,594 99.56%
Недействительные или пустые голоса 4,645 0.44%
Всего голосов 1,066,239 100.00%
Зарегистрированные избиратели/явка 3,183,686 33.49%

Тридцать первая поправка к Закону о Конституции (дети) 2012 г. [ н 1 ] (ранее законопроект № 78 от 2012 года) внес поправки в Конституцию Ирландии , включив положения, касающиеся прав детей , а также права и обязанности государства принимать меры по защите детей . Он был принят обеими палатами Oireachtas ( парламента) 10 октября 2012 года. [ 1 ] и одобрен на референдуме 10 ноября 2012 года 58% избирателей при явке 33,5%. [ 2 ] Его принятие было отложено из-за дела Высокого суда , оспаривающего проведение референдума. [ 3 ] Отклонение Верховным судом иска было подтверждено Верховным судом 24 апреля 2015 года. [ 4 ] Закон был подписан президентом . 28 апреля 2015 года [ 5 ]

По мнению Аойф Нолан, «ограниченное рассмотрение детей (и детей как правообладателей, в частности) в Конституции 1937 года, несомненно, во многом объясняется современным общественным восприятием детей как объектов родительских прав и обязанностей, а не как автономных правообладателей. ." [ 6 ] Определение прав на семью и образование в статьях 40–44 Конституции отражает католическое социальное учение, как в Quadragesimo anno . [ 7 ] В 1990-е и 2000-е годы в Ирландии сложился политический консенсус в отношении того, что права детей необходимо закрепить в Конституции, чтобы уравновесить права семьи. [ 8 ] Выяснились многочисленные современные и исторические случаи жестокого обращения с детьми и пренебрежения ими, в том числе многие с участием католической церкви . Отчеты, в том числе доклад Комиссии по расследованию жестокого обращения с детьми и отчет Кэтрин МакГиннесс , показали, что нерешительность государственных органов действовать отчасти объяснялась страхом, что поспешное вмешательство может нарушить родительские права, гарантированные Конституцией. Были и другие спорные конституционные решения по судебным делам, касающимся несовершеннолетних: «Бэби Энн» была отдана на усыновление незамужним родителям в возрасте одной недели и возвращена им через два года, когда они поженились, несмотря на то, что за это время она была связана с приемными родителями ; а мужчине, признанному виновным в половой принадлежности несовершеннолетнего , после того как его защита по поводу ошибочного возраста была признана неприемлемой в соответствии со строгой ответственностью , приговор был отменен, когда положение о строгой ответственности было признано неконституционным. [ 7 ]

Группа по пересмотру Конституции 1996 года рекомендовала: [ 8 ] [ 9 ]

  • явная гарантия определенных прав ребенка, которые могут толковаться судами исходя из концепции «семейной жизни», которая может включать
а) право каждого ребенка быть зарегистрированным сразу после рождения и иметь с рождения имя
б) право каждого ребенка, насколько это практически возможно, знать своих родителей, при условии, что такое право должно регулироваться законом в интересах ребенка
в) право каждого ребенка, насколько это практически возможно, на заботу со стороны своих родителей.
г) право на воспитание с должным вниманием к своему благополучию
  • прямое требование о том, что во всех действиях в отношении детей, будь то со стороны законодательных, судебных или административных органов, первостепенное внимание должно уделяться наилучшему обеспечению интересов ребенка.

В отчете Всепартийного парламентского комитета о семье за ​​2006 год предлагалось включить в статью 41 раздел: [ 8 ] [ 10 ]

Все дети, независимо от рождения, пола, расы и религии, равны перед законом. Во всех случаях, когда этого требует благополучие ребенка, следует учитывать наилучшие интересы этого ребенка.

о правах детей Законопроект , Двадцать восьмая поправка к законопроекту о Конституции 2007 года, был внесен правительством Фианны Файл – ПД . Законопроект стремился заменить раздел 5 статьи 42 новой статьей 42А, состоящей из пяти разделов; первые четыре в целом соответствовали поправке, принятой в конечном итоге в 2015 году, а пятая была: [ 11 ]

1° Законом может быть предусмотрено положение о сборе и обмене информацией, касающейся угрозы, сексуальной эксплуатации или сексуального насилия или риска этого в отношении детей или других лиц такого класса или классов, которые могут быть предписаны законом.
2° Ни одно положение настоящей Конституции не лишает законной силы какой-либо закон, предусматривающий преступления, влекущие за собой абсолютную или строгую ответственность, совершенные против ребенка в возрасте до 18 лет или в связи с ним.
3. Положения этого раздела настоящей статьи никоим образом не ограничивают полномочия Парламента предусмотреть законом другие преступления, влекущие за собой абсолютную или строгую ответственность.

Срок действия законопроекта 2007 года истек, когда 29-й парламент был распущен на всеобщих выборах 2007 года . [ 12 ] [ 13 ] всех основных партий Предвыборные манифесты обещали детский референдум. [ 12 ] После выборов 30-й созыв и 22-й Сенад приняли параллельные резолюции о создании совместного комитета для рассмотрения законопроекта 2007 года в качестве основы для предложения новой поправки. [ 14 ] Комитет запросил общественное мнение, [ 15 ] провели слушания, [ 16 ] и опубликовали доклады. [ 17 ] В его итоговом отчете в феврале 2010 года предлагалось полностью переписать статью 42 Конституции. [ 18 ] Правительство Фианны Файл – Партии зеленых завершило формулировку законопроекта о поправках в январе 2011 года, незадолго до того, как Партия зеленых покинула правительство, что ускорило всеобщие выборы 2011 года . Законопроект, который в конечном итоге был принят, был внесен новым правительством Fine Gael – Лейбористской партии в сентябре 2012 года и существенно отличался от рекомендации 2010 года.

Изменения в тексте

[ редактировать ]

Часть 5 статьи 42 исключена. После статьи 42 была добавлена ​​новая статья 42А. Изменения в тексте следующие (выделены различия между старой статьей 42.5 и новой статьей 42А.2.1°): [ 19 ]

Текст удален

Подраздел 5 статьи 42:

В исключительных случаях, когда родители по физическим или моральным причинам не выполняют свои обязанности по отношению к своим детям, государство как хранитель общего блага соответствующими средствами старается заменить родителей, но всегда с должным учетом естественного и неотъемлемые права ребенка.
Текст вставлен
Статья 42А
1 Государство признает и подтверждает естественные и неотъемлемые права всех детей и должно, насколько это практически возможно, своими законами защищать и защищать эти права.
2 В исключительных случаях, когда родители , независимо от их семейного положения, не выполняют свои обязанности по отношению к своим детям до такой степени, что может быть нанесен ущерб безопасности или благополучию любого из их детей , государство как хранитель общего блага должны соразмерными средствами, предусмотренными законом, стремиться заменить родителей, но всегда с должным учетом естественных и неотъемлемых прав ребенка.
Законом должна быть предусмотрена возможность усыновления любого ребенка, если родители не смогли усыновить ребенка в течение такого периода времени, который может быть установлен законом в соответствии с их обязанностями по отношению к ребенку, и если этого требуют наилучшие интересы ребенка.
3 Законодательство должно предусматривать добровольную передачу на усыновление и усыновление любого ребенка.
4 Законом должно быть предусмотрено положение, что при разрешении всех разбирательств —
я представлено государством как хранителем общего блага с целью предотвращения нанесения ущерба безопасности и благополучию любого ребенка, или
ii относительно усыновления, опеки или попечительства или доступа к любому ребенку,
наилучшие интересы ребенка должны иметь первостепенное значение.
Законом должно быть предусмотрено положение, обеспечивающее, насколько это практически возможно, что во всех разбирательствах, упомянутых в подразделе 1 настоящей статьи, в отношении любого ребенка, способного формировать свои собственные взгляды, взгляды ребенка должны быть учтены. устанавливаются и придают должное значение с учетом возраста и зрелости ребенка.

Решение Верховного суда

[ редактировать ]

За два дня до проведения референдума в деле Маккристал против министра по делам детей Верховный суд постановил, что правительство нарушило конституцию, использовав государственные средства для публикации и распространения информации о референдуме, которая была предвзятой в пользу голосования «за». [ 20 ] В 1995 году в деле Маккенна против Ан Таосич Верховный суд постановил, что государственные средства должны использоваться для беспристрастного объяснения референдумов. установленная законом комиссия по референдуму Хотя последнюю роль выполняла , министр по делам детей и молодежи опубликовал отдельную брошюру и веб-страницы, которые были признаны ненейтральными.

Результат

[ редактировать ]
Тридцать первая поправка к законопроекту о Конституции 2012 г. [ 21 ]
Выбор Голоса %
Референдум прошел Да 615,731 58.01
Нет 445,863 41.99
Действительные голоса 1,061,594 99.56
Недействительные или пустые голоса 4,645 0.44
Всего голосов 1,066,239 100.00
Зарегистрированные избиратели/явка 3,183,686 33.49
Результаты по округам [ 21 ]
избирательный округ Электорат Оказаться (%) Голоса Доля голосов
Да Нет Да Нет
Карлоу-Килкенни 103,243 34.0% 20,687 14,270 59.2% 40.8%
Каван-Монаган 103,024 27.5% 15,193 13,016 53.9% 46.1%
Клэр 79,905 32.3% 15,868 9,846 61.8% 38.2%
Корк Восток 81,483 33.7% 15,351 12,006 56.2% 43.8%
Корк Северо-Центральный 74,599 33.4% 12,428 12,381 50.1% 49.9%
Корк Северо-Запад 61,513 35.1% 12,354 9,152 57.5% 42.5%
Корк Южно-Центральный 90,457 36.2% 19,424 13,211 59.6% 40.4%
Корк Юго-Запад 59,659 35.1% 11,778 9,038 56.6% 43.4%
Донегол Северо-Восток 58,503 24.5% 5,749 8,504 40.4% 59.6%
Донегол Юго-Запад 63,229 23.8% 6,523 8,463 43.6% 56.4%
Дублин Центральный 57,008 32.4% 10,800 7,615 58.7% 41.3%
Дублин Средний Запад 64,657 35.3% 12,550 10,183 55.3% 44.7%
Дублин Норт 69,880 35.6% 16,066 8,717 64.9% 35.1%
Дублин Северо-Центральный 54,042 42.0% 14,328 8,304 63.4% 36.6%
Дублин Северо-Восток 58,355 38.9% 13,569 9,009 60.1% 39.9%
Дублин Северо-Запад 48,352 36.1% 8,607 8,744 49.7% 50.3%
Дублин Юг 102,508 40.9% 30,528 11,276 73.1% 26.9%
Дублин Южно-Центральный 79,599 34.6% 15,057 12,375 54.9% 45.1%
Дублин Юго-Восток 57,346 33.4% 13,717 5,368 71.9% 28.1%
Дублин Юго-Запад 70,003 35.9% 12,997 12,029 52.0% 48.0%
Дублин Вест 62,066 35.5% 13,338 8,586 60.9% 39.1%
Дун Лаогэр 79,660 41.5% 23,593 9,370 71.6% 28.4%
Голуэй Восток 83,945 29.6% 14,606 10,143 59.1% 40.9%
Голуэй Вест 95,035 28.0% 16,456 9,999 62.3% 37.7%
Керри Северо-Западный Лимерик 62,684 29.2% 9,778 8,449 53.7% 46.3%
Керри Саут 57,294 29.5% 9,570 7,202 57.1% 42.9%
Килдэр Норт 76,974 35.0% 17,807 9,062 66.3% 33.7%
Килдэр Саут 58,319 33.4% 11,213 8,190 57.8% 42.2%
Лаойс – Оффали 108,495 32.0% 18,563 16,029 53.7% 46.3%
Лимерик 66,230 30.3% 11,784 8,185 59.1% 40.9%
Лимерик Сити 66,204 31.6% 12,701 8,124 61.0% 39.0%
Лонгфорд – Уэстмит 85,600 30.6% 14,288 11,748 54.9% 45.1%
Лаут 101,794 32.5% 17,453 15,423 53.1% 46.9%
Мейо 95,890 32.1% 16,252 14,407 53.1% 46.9%
Мит Восток 16,252 32.5% 12,563 8,445 59.9% 40.1%
Мит Уэст 63,274 31.4% 10,532 9,244 53.3% 46.7%
Роскоммон – Южный Литрим 61,117 33.8% 10,889 9,688 53.0% 47.0%
Слайго – Северный Литрим 61,270 31.4% 10,754 8,364 56.3% 43.7%
Типперэри Норт 62,106 37.2% 12,818 10,173 55.8% 44.2%
Типперэри Юг 55,773 35.2% 10,581 8,951 54.2% 45.8%
Уотерфорд 75,470 35.1% 14,722 11,593 56.0% 44.0%
Уэксфорд 107,268 33.1% 19,382 15,966 54.9% 45.1%
Уиклоу 94,956 39.7% 22,514 15,015 60.0% 40.0%
Общий 3,183,686 33.5% 615,731 445,863 58.0% 42.0%

Судебный вызов

[ редактировать ]

19 ноября 2012 года две женщины, Джоанна Джордан и Нэнси Кеннелли, подали в Высокий суд петиции, оспаривающие результаты референдума, утверждая, что незаконное использование правительством государственных средств существенно повлияло на результат. [ 22 ] Кеннелли, которая утверждала, что проголосовала за, основываясь на вводящих в заблуждение советах в ходе правительственной кампании, [ 22 ] на следующей неделе отозвала свое ходатайство. [ 23 ] Дело Джордана, который активно участвовал в кампании «Нет», было отложено до вынесения письменных решений по делу Маккристала. [ 22 ] которое произошло 11 декабря 2012 года. [ 24 ] Дело Джордана рассматривалось в апреле и мае 2013 года, при этом свидетели-эксперты разошлись во мнениях по поводу интерпретации опроса избирателей о поведении и отношении, проведенного для Комиссии по референдуму после дня голосования. [ 25 ] [ 26 ] Решение было отложено 16 мая 2013 года. [ 27 ]

18 октября 2013 года судья Пол Макдермотт отклонил петицию, постановив, что Джордан не смог доказать, что пропаганда правительства «существенно повлияла» на результат референдума. [ 28 ] [ 29 ] на две недели Макдермотт распорядился отложить выдачу окончательного акта референдума , чтобы дать Джордану возможность обжаловать свое решение в Верховном суде. [ 3 ] [ 30 ] Апелляция была должным образом подана 24 октября. [ 3 ] Первоначальное заявление Иордании на референдум было подано и рассмотрено в соответствии с процедурой, предусмотренной Законом о референдуме 1994 года; после рассмотрения дела в Высоком суде она отдельно оспорила конституционность этих положений, утверждая, что они возлагают на истца слишком тяжелое бремя доказывания. [ 31 ] Этот протест также был отклонен Макдермоттом в Высоком суде 19 июня 2014 года. [ 32 ] [ 33 ] Иордании было разрешено обжаловать оба решения Высокого суда одновременно; ее дело рассматривалось Верховным судом в начале декабря 2014 года. [ 34 ] [ 35 ] 24 апреля 2015 года Верховный суд оставил в силе оба решения Высокого суда. [ 4 ] [ 36 ]

В июне 2018 года Джоанна Джордан была одной из трех петиционеров, оспаривающих законность референдума о легализации абортов . [ 37 ]

Последующее законодательство и толкование

[ редактировать ]

Перед референдумом 2012 года правительство опубликовало общую схему поправки к Закону об усыновлении, которую оно обещало принять после внесения поправки в конституцию. [ 3 ] [ 38 ] После всеобщих выборов 2016 года новое правительство во главе с Fine Gael представило законопроект в мае 2016 года. [ 39 ]

В сентябре 2015 года Алан Шаттер представил частный законопроект о внесении поправок в Закон о референдуме 1994 года, согласно которым любое ходатайство о референдуме будет немедленно рассматриваться в Верховном суде. [ 40 ] Это было сделано для предотвращения повторения такой длительной задержки между референдумом и принятием соответствующей поправки к конституции. [ 41 ]

В 2016 году судья Ричард Хамфрис постановил в Высоком суде, что права нерожденного ребенка не ограничиваются правом на жизнь, указанным в Восьмой поправке , а включают в себя другие права, подобные тем, которые указаны в 31-й поправке. [ 42 ] [ 43 ] Это противоречило постановлению судьи Джона Кука от 2009 года . [ 43 ] [ 44 ] Апелляция на решение 2016 года была поддержана Верховным судом Ирландии в 2018 году. [ 45 ]

  1. ^ Хотя закон не был подписан до 2015 года, в его кратком названии указан 2012 год, как указано в разделе 2 (2) самого закона.

Источники

[ редактировать ]
  • «Тридцать первая поправка к Закону о Конституции (детях) 2012 года» . Книга законов Ирландии . 28 апреля 2015 года . Проверено 5 ноября 2015 г.
  • «Детский референдум» . Прошедшие референдумы . Комиссия референдума . Проверено 4 октября 2013 г.
  • «Тридцать первая поправка к Законопроекту о Конституции (детях) 2012 года» . Ойреахтас. 17 сентября 2012 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  • Нолан, Аойф (2007). «Битва(и) за права детей в Конституции Ирландии» . Ирландские политические исследования . 22 (4): 495–516. дои : 10.1080/07907180701699240 . ISSN   0790-7184 .
  1. ^ «Тридцать первая поправка к Законопроекту о Конституции (детях) 2012 года» . Дома Ойреахтов . 17 сентября 2012 года. Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Проверено 24 сентября 2012 г.
  2. ^ «Поправка о детском референдуме принята 58% избирателей» . Новости РТЭ . 11 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 11 ноября 2012 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Фитцджеральд, Фрэнсис (14 ноября 2013 г.). «Письменные ответы № 185: Предлагаемое законодательство» . Дебаты Дайля Эйриана . Ойреахтас. Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 года . Проверено 16 декабря 2013 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Суд отклонил апелляцию по детскому референдуму» . RTÉ.ie. ​24 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 25 апреля 2015 года . Проверено 24 апреля 2015 г.
  5. ^ «Законодательство 2015 года» . Президент Ирландии . Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Проверено 29 апреля 2015 г.
  6. ^ Аойф Нолан, «Битва(и) за права детей в Конституции Ирландии» (2007) 22 Ирландские политические исследования 495
  7. ^ Перейти обратно: а б Нолан 2007 г., «Права детей в Конституции 1937 г.»
  8. ^ Перейти обратно: а б с Нолан 2007 г., «Предыдущие предложения по поправкам и события, приведшие к предлагаемой поправке»
  9. ^ Группа по пересмотру Конституции (1996). «Статьи 40–44» (PDF) . Отчет Группы по пересмотру Конституции . Дублин: Канцелярский офис. стр. 336–337. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 октября 2015 г.
  10. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции. Семья (PDF) . Отчеты о ходе работы. Том. Десятое. Дублин: Oireachtas. стр. 88–96, 123–4. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 октября 2015 г.
  11. ^ «Двадцать восьмая поправка к законопроекту о Конституции 2007 года в стадии реализации» . Счета . Ойреахтас. 16 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 26 июня 2018 г. Проверено 26 июня 2018 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Нолан 2007, «Введение»
  13. Двадцать восьмая поправка к законопроекту о Конституции 2007 г. Архивировано 10 мая 2018 г. в Wayback Machine Oireachtas.
  14. ^ «Приказы о ссылке» . Объединенный комитет по конституционным поправкам, касающимся детей . Ойреахтас. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2015 г.
  15. ^ «Объединенный комитет по поправке к конституции, касающейся детей - Материалы - Десятина и Oireachtais» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2015 г.
  16. ^ «Известия 2007 года» . Объединенный комитет по конституционным поправкам, касающимся детей . 6 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 г. . Проверено 28 сентября 2015 г.
    • «Процедуры 2008 года» . Протоколы комитета . Ойреахтас. стр. Комитет по поправкам к Конституции о детях. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2015 г.
    • «Процедуры 2009 года» . Протоколы комитета . Ойреахтас. стр. Комитет по поправкам к Конституции о детях. Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2015 г.
  17. ^ «Объединенный комитет по поправкам к конституции, касающимся детей - Отчеты - Десятина и Oireachtais» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2015 г.
  18. ^ «Третий отчет: Предложение о внесении поправки в конституцию для усиления прав детей; Итоговый отчет» (PDF) . Объединенный комитет по поправкам к конституции, касающимся детей (на английском и ирландском языках). Февраль 2010 г. Архивировано (PDF) из оригинала 29 сентября 2015 г. Проверено 28 сентября 2015 г.
  19. ^ «Тридцать первая поправка к Конституции (дети) Законопроект 2012 года, принятая обеими палатами парламента» . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  20. ^ «Детский референдум состоится, несмотря на решение суда» . irishtimes.com. Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 года . Проверено 24 ноября 2012 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б «Результаты референдума 1937–2015 гг.» (PDF) . Департамент жилищного строительства, планирования и местного самоуправления . 23 августа 2016 г. с. 87. Архивировано (PDF) из оригинала 20 декабря 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Хили, Тим (19 ноября 2012 г.). «Высокий суд оспаривает положительный результат детского референдума» . Ирландская независимая газета . Архивировано из оригинала 21 ноября 2012 года . Проверено 24 ноября 2012 г.
  23. ^ «Женщина отказывается от конституционного вызова на детский референдум» . Ирландская независимая газета . 27 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  24. ^ Маккристал -v- Министр по делам детей и молодежи и другие [2012] IESC 53 О'Доннелл Дж. Архивировано 26 июня 2018 года в Wayback Machine . Denham CJ. Архивировано 26 июня 2018 года в Wayback Machine. Мюррей Дж. Архивировано 26 июня 2018 года в Wayback Machine. Феннелли Дж. Архивировано 26 июня 2018 года в Wayback Machine.
  25. ^ О'Локлин, Энн (20 апреля 2013 г.). «Буклет референдума увеличил число голосов «за», - говорит эксперт по рекламе» . Ирландский эксперт . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  26. ^ Хили, Тим (7 мая 2013 г.). «Нет доказательств влияния кампании на избирателей детского референдума» . Ирландская независимая газета . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  27. ^ «Письменный ответ № 601: Поправка к Конституции о детях» . Дэйл дебаты . Ойреахтас. 28 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  28. ^ «Высший суд отклонил протест на детский референдум» . Ирландская независимая газета . 18 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 18 октября 2013 г.
  29. ^ «[2013] IEHC 458: По вопросу референдума по предложению о внесении поправки в Конституцию, содержащуюся в Тридцать первой поправке к законопроекту о Конституции (дети) 2012 года, состоявшейся 10 ноября 2012 года» . Суждения . Дублин: Судебная служба. 18 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 25 октября 2013 г.
  30. ^ Уотерс, Джон (25 октября 2013 г.). «Расизм — не самый отвратительный аспект похищения детей» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 25 октября 2013 года . Проверено 25 октября 2013 г.
  31. ^ «Высший суд отклонил жалобу женщины на законы, регулирующие оспаривание результатов референдума» . Ирландская независимая газета . 20 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 года . Проверено 11 июля 2014 г.
  32. ^ Кэролан, Мэри (20 июня 2014 г.). «Женщина проигрывает законы референдума» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 7 июля 2014 г.
  33. ^ «Иордания против министра по делам детей и молодежи и т. д.» . Суждения . Судебная служба Ирландии. 20 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 года . Проверено 4 ноября 2014 г.
  34. ^ «Детский референдум должен быть проведен повторно «из-за нарушения Конституции», заслушивает Верховный суд» . Ирландская независимая газета . 1 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 22 декабря 2014 года . Проверено 22 декабря 2014 г.
  35. ^ Кэролан, Мэри (1 декабря 2014 г.). «Верховный суд призвал повторно провести детский референдум» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 21 декабря 2014 года . Проверено 22 декабря 2014 г.
  36. ^ [2015] IESC 33 Re: Закон о референдуме и re: Джордан и Джордан - против министра по делам детей и молодежи и другие Макменамин. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine, Денхэм. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine. О'Доннелл. Архивировано 3. Март 2016 г. в Wayback Machine. Кларк. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  37. ^ «Три заявления в суд об оспаривании результатов референдума» . RTE.ie. ​5 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2018 г. Проверено 5 июня 2018 г.
  38. ^ «Генеральная схема принятия (поправок) законопроекта 2012 года» . Дублин: Департамент по делам детей и молодежи. 2012. Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 года . Проверено 16 декабря 2013 г.
  39. ^ «Пояснительная записка о принятии (поправке) законопроекта 2016 года» (PDF) . Счета . Ойреахтас. 3 мая 2016 г. Архивировано (PDF) из оригинала 24 июня 2016 г. . Проверено 17 мая 2016 г.
  40. ^ «Законопроект о референдуме (поправка) 2015 года [PMB] (№ 75 от 2015 года)» . Счета . Ойреахтас. 16 июля 2015 года. Архивировано из оригинала 1 октября 2015 года . Проверено 30 сентября 2015 г.
  41. ^ Мак Кормаик, Руадхан (30 сентября 2015 г.). «Законопроект об ускорении судебного оспаривания результатов референдума» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 1 октября 2015 года . Проверено 30 сентября 2015 г.
  42. ^ Хамфрис, Ричард (29 июля 2016 г.). «IRM & ors -v- Министр юстиции и равенства & ors» . Суждения и определения . Судебная служба Ирландии. [2016] IEHC 478. Архивировано из оригинала 11 октября 2016 года . Проверено 9 сентября 2016 г. По моему мнению, нерожденный ребенок явно является ребенком и, следовательно, защищен статьей 42А. Любой другой вывод противоречил бы обычному значению языка, использованию термина «ребенок» в многочисленных законодательных контекстах до принятия статьи 42А, а также той чистой социальной, биологической и человеческой реальности, которой является нерожденный ребенок. действительно, ребенок. […] По изложенным причинам я бы предложил не следовать XA или Ugbelase, а вместо этого следовать подходу, изложенному Ирвином Дж. в OE.
  43. ^ Перейти обратно: а б МакГарри, Пэтси (9 сентября 2016 г.). «Правительство «приняло к сведению» решение относительно нерожденных детей, — говорит Заппоне» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 года . Проверено 9 сентября 2016 г.
  44. ^ Кук, Джон (17 декабря 2009 г.). «Ugbelese & ors -v- Министр юстиции, равенства и правовой реформы» . Суждения и определения . Судебная служба Ирландии. [2009] IEHC 598. Архивировано из оригинала 11 октября 2016 года . Проверено 9 сентября 2016 г. Соответственно, по решению суда, единственное право нерожденного ребенка в нынешней Конституции, которое влечет за собой право на защиту и восстановление, - это право, закрепленное поправками в статье 40.3.3, а именно право на жизнь или, другими словами, право на рождение и, возможно (и это вопрос будущего решения), смежные права, такие как право на телесную неприкосновенность, которые присущи и неотделимы от права на жизнь как такового.
  45. ^ «Верховный суд: Нерожденный не имеет никаких конституционно защищенных прав, независимо от статьи 40.3.3» . Ирландские юридические новости . Архивировано из оригинала 4 декабря 2020 года . Проверено 28 мая 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cdaf1d5247634a69af5f06c1ea2a33f1__1707149520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/f1/cdaf1d5247634a69af5f06c1ea2a33f1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thirty-first Amendment of the Constitution of Ireland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)