Лекарство от любви
«Лекарство от любви, или Боевая дева» — пьеса начала семнадцатого века, комедия в каноне Джона Флетчера и его соавторов. Впервые опубликованная в фолианте Бомонта и Флетчера в 1647 году, она является предметом широких споров и неопределенности среди ученых. По словам Джеральда Идса Бентли , «почти все в пьесе находится в состоянии смятения…». [ 1 ]
Авторство
[ редактировать ]Ранние критики приписывали авторство пьесы Бомонту и Флетчеру , Филипу Массинджеру , Томасу Миддлтону , Уильяму Роули , Томасу Деккеру , Джону Вебстеру , Джеймсу Ширли и даже Бену Джонсону в различных сочетаниях. [ 2 ] Наиболее распространенное мнение состоит в том, что пьеса представляет собой произведение первоначально Флетчера и Фрэнсиса Бомонта , позднее переработанное Массинджером. (В прологе пьесы Бомонт и Флетчер упоминаются по именам, а в эпилоге упоминается один автор, вероятно, имея в виду редактора.) Редакция Массинджера была всеобъемлющей и охватывала большую часть актов I, IV и V. Сайрус Хой в своем обзоре авторства проблемы в каноне Флетчера, произвел подробную разбивку долей авторства между сценами, частями сцен и отдельными речами. [ 3 ] Хой сказал, что авторами были:
- Массинджер — Акт I, сцены 1 и 3; Акт IV, 1, 2 и 4; Акт V, 1 и 2;
- Бомонт — Акт III, сцена 1;
- Флетчер — Акт III, сцена 5;
- Флетчер и Мэссинджер — Акт I, сцена 2; Акт III, 2 и 4; Акт IV, 3;
- Бомонт и Флетчер — Акт II, сцена 1; Акт III, 3;
- Бомонт, Флетчер и Массинджер — Акт II, сцена 2; Акт V, 3.
Дата
[ редактировать ]Дата спектакля также является спорной. Большинство ученых отдают предпочтение оценке ок. 1612–1615 гг., Хотя предлагалась дата уже в 1606 г. Важнейшим источником единственного существующего текста был идентифицирован как «La fuerza de la costumbre » (1625 г.) Гильена де Кастро-и-Белвиса , хотя он мог быть источником только для редакции Массингера, которая должна была быть выполнена после этой даты. [ 4 ] История ранних постановок пьесы неизвестна; к 1641 году она перешла во владение « Слуг короля». Массинджер, который работал домашним драматургом «Слуг короля» на зрелом этапе своей карьеры в 1630-х годах, возможно, переработал пьесу для ее возрождения этой труппой. , как и в других пьесах Флетчера.
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие пьесы происходит в Севилье и повествует о вражде между домами двух испанских аристократов, дона Педро де Вителли и дона Фердинандо де Альвареса. Двадцатью годами ранее Альварес убил на дуэли дядю Вителли и бежал из Испании со своим маленьким сыном Лусио, оставив жену Евгению и дочь Постумию. В первой сцене пьесы Вителли сообщает, что Альварес помилован королем Филиппом и возвращается в город. Служа во время осады Остенде , сын Альвареса Лусио отличился храбростью и в качестве награды попросил прощения у отца. Вителли, однако, полон решимости выполнить требования своего кодекса чести и отомстить за смерть своего дяди.
Семейная ситуация Альвареса обнаруживает удивительную сложность. Разговоры между Альваресом и его «сыном» «Люсио», а также между «дочерью» «Постумией» и семейным слугой Бобадиллой раскрывают два маскарада: «Люсио», завоевавший прощение своего отца в бою, на самом деле является дочерью Альвареса Кларой, которая была вырос мальчиком и превратился в грозного воина; а «Постумия» — настоящий Лусио. Евгения, оставленная мужем, скрыла пол Лусио, чтобы защитить его от мести «Вителли и его фракции», и воспитала мальчика как девочку. Теперь, когда маскировка больше не нужна, родители ожидают, что их дети примут свои «естественные» и социально приемлемые роли мужчины и женщины; но и Люсио, и Клара сопротивляются переменам и цепляются за свои давно знакомые гендерные облики.
Клара не может сопротивляться своим воинственным инстинктам; когда между фракциями Вителли и Альвареса вспыхивает уличная драка, она выхватывает меч и бросается в бой. ему. Эти двое мгновенно притягиваются друг к другу. Однако ситуация усложняется, когда Клара узнает, что Вителли поддерживает сексуальные отношения с куртизанкой Мальродой. Куртизанка использует Вителли ради золота и драгоценностей, но влюблена в человека по имени Пиорато, который, завидуя дворянину, раскрывает дело Вителли Кларе. Она расстроена этим знанием, но когда на Вителли нападают Пиорато и его последователи, Клара хватает меч и снова спасает Вителли. Эти двое приходят к пониманию: как только Вителли увидит, что он должен отказаться от сексуальной лицензии, и как только Клара будет готова пожертвовать своим мужским поведением, они смогут согласиться стать мужем и женой.
Альварес пробует несколько подходов, чтобы сделать своего сына Лусио более мужественным, но без особого успеха; он становится все более отчаянным и раздраженным. В другой уличной драке на представителей обеих фракций нападает банда потенциальных воров; Лусио наконец сражается, когда видит, что его отец в опасности. Он также встречает сестру Вителли Женевору, и они быстро влюбляются друг в друга.
Король Испании, уставший от затянувшейся вражды и междоусобиц, издает прокламацию, позволяющую Вителли и Альваресу разрешить свои разногласия путем судебного разбирательства. Когда приходит время боя, предполагаемых дуэлянтов прерывают Клара, Женевора и Евгения, которые умоляют о мирном разрешении конфликта. Воюющие стороны упрямы; но когда три женщины вооружаются мечами и пистолетом и тоже угрожают драться, мужчины наконец соглашаются на мирный договор. После умиротворения вражды Вителли и Клара, а также Люсио и Женевора могут пожениться.
В пьесе представлен обильный комический материал через коррумпированного констебля Альгуазейра и его группу торговцев, которые планируют стать ворами, но не обладают компетенцией, необходимой для успеха. Также свой вклад вносят словесные фейерверки между Мальродой и Пиорато, Бобадиллой и различными персонажами.
«Лекарство от любви» — одна из дюжины пьес канона Флетчера, которые не были возрождены в Реставрации . эпоху [ 5 ] — что несколько удивительно, поскольку в пьесе используется возбуждающий фактор гендерного переодевания. Однако в 1718 году он был переиздан в виде одиночного издания- кварто .
Критические ответы
[ редактировать ]Яркая тема гендера и сексуальности в пьесе привлекла внимание современных комментаторов. [ 6 ] [ 7 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Кларк, Ира. Моральное искусство Филипа Массинджера. Льюисбург, Пенсильвания, издательство Бакнеллского университета, 1993 г., ISBN 0-8387-5225-X
- Эриксон, Мартин Э. «Обзор стипендий, посвященных проблеме испанского источника лечения любовью ». В: Исследования в области сравнительной литературы. Под редакцией Уолдо Ф. Макнейра. Батон-Руж, Луизиана, издательство Университета штата Луизиана, 1962; стр. 102–19.
- Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние драматурги Якобинского периода и Кэролайн: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска, Университет Небраски Press, 1978 г., ISBN 0-8032-2850-3
- Макмаллан, Гордон. Политика беспокойства в пьесах Джона Флетчера. Амхерст, Массачусетс, Издательство Массачусетского университета , 1994 г., ISBN 0-87023-892-2
- Олифант, EHC Пьесы Бомонта и Флетчера: попытка определить их соответствующие доли и доли других. Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1927.
- Хосе А. Перес Диес (ред.): Лекарство любви, или боевая служанка: Джон Флетчер и Филип Массингер , Манчестер: Manchester University Press, 2022, ISBN 978-1-5261-3515-5
- Робинсон, Дэвид М. Скрытое письмо и литература для геев и лесбиянок: классика, раннее Новое время, восемнадцатый век. Лондон, Эшгейт, 2006 г., ISBN 978-0-7546-5550-3
- Спрэг, Артур Колби. Бомонт и Флетчер на стадии реставрации. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета, 1926.
- Уильямс, Кэролин Д. «Хорошее поведение женщин: ранние современные образы женского мужества». В: « Представление гендера: изменение пола в культуре раннего Нового времени», Крис Маунси, изд.; Льюисбург, Пенсильвания, издательство Бакнеллского университета, 2001 г.; стр. 49–75.