Jump to content

Пилигрим (спектакль)

«Пилигрим» — пьеса поздней якобинской эпохи, комедия Джона Флетчера , первоначально опубликованная в первом фолианте Бомонта и Флетчера года 1647 .

Спектакль поставили « Королевские люди »; они исполнили ее при дворе в рождественский сезон 1621 года . Поскольку источник сюжета Флетчера — «El Peregrino en su Patria» ( 1604 ), прозаический роман Лопе де Веги , был впервые переведен на английский язык в 1621 году (с французского перевода, а не с испанского оригинала), пьеса, вероятно, была написана и состоялась премьера. на сцене в том же году. [1] Список актеров, добавленный к пьесе во втором фолианте Бомонта и Флетчера 1679 года, включает Джозефа Тейлора , Джона Лоуина , Николаса Тули , Джона Андервуда , Роберта Бенфилда , Джорджа Берча , Джона Томпсона и Джеймса Хорна .

«Пилигрим» был возрожден и адаптирован в эпоху Реставрации , как и многие пьесы Флетчера. Сэр Джон Ванбру сделал прозаическую адаптацию оригинала стихов Флетчера, премьера которого состоялась в Королевском театре на Друри-Лейн в 1700 году , с прологом, эпилогом и «светской маской », написанными Джоном Драйденом незадолго до его смерти. актриса Энн Олдфилд . В этой постановке, в роли Алинды, начала свою сценическую карьеру [2] Адаптация Ванбру также была опубликована в 1700 году, с последующими изданиями в 1718, 1753 годах (в Лондоне) и 1788 году (в Дублине). [3]

Спектакль привлек внимание критиков изображением сумасшедших и их хранителей.

Краткое содержание

[ редактировать ]

(Деление сцен ниже, взятое из издания Александра Дайса , немного отличается от такового в Первом фолио Бомонта и Флетчера 1647 года .)

II : Старый, богатый Альфонсо жалуется двум своим друзьям Курио и Себерто, что его дочь Алинда не принимает его пару, Родериго, и клянется заставить ее сделать это, хотя он, как известно, является преступником. Его друзья призывают к терпению и пытаются отговорить его от мысли, что она предпочитает молодого Педро, которого ненавидит Альфонсо. Входит Алинда, и отец упрекает ее, а двое друзей жалеют ее. После некоторого разговора со своей дерзкой горничной Джулеттой Алинда готовится к своей обычной благотворительности - раздаче денег бедным. I.ii : Входит неназванный паломник с Педро, замаскированным в одежде паломника. Сначала молча, Педро разговаривает с Алиндой, как только остальные уходят, говоря ей: «Я ищу себя и являюсь всего лишь тенью самого себя». После того, как он уходит, Алинда просит Джулетту принести кольцо из ее комнаты, и она находит на нем выгравированные именно эти слова.

II.i : Альфонсо в ярости из-за пропажи Алинды, попеременно угрожая Джулетте и обещая ей подарки, если она скажет ему, где находится его дочь, одновременно отправляя других своих слуг на поиски. Они обнаруживают, что Алинда сбежала через ворота, от которых у нее был ключ, ведущие в парк поместья, но не могут проследить ее дальнейшие шаги. Альфонсо, Себерто и Курио преследуют ее. II.ii : Тем временем Родриго и четверо его преступников жалуются, что они позволяют слишком многим путешественникам сбежать, не грабя их. Преступники привезли Родриго голодного мальчика (замаскированную Алинду), которого последний намеревается использовать в качестве своего слуги. Входят преступники Жак и Лопес с Педро в качестве пленника. Родриго имеет давнюю неприязнь к отцу Педро и обещает убить Педро в отместку, несмотря на его одежду святого паломника. Педро осмеливается сделать это и заявляет, что не боится. Родриго требует повода и приказывает своим преступникам повесить Педро, но они отказываются испачкать свои головы «религиозной кровью». В ярости он идет за «мальчиком», чтобы повесить Педро. Приведенная замаскированная Алинда убеждает Родриго, что он может отомстить позже, если позволит Педро жить сейчас и сразиться с ним когда-нибудь в будущем. Убеждённый, Родриго отпускает Педро и уходит вместе с Алиндой, к изумлению своей банды преступников.

III.i : Родриго допрашивает свою команду; теперь они знают, что исчезнувшим «мальчиком» была Алинда. Входит сварливый Альфонсо, потерявший лошадь в поисках дочери, и Родриго обещает накормить его и подкрепиться. III.ii : Джулетта в монологе рассказывает, что это она вела Альфонсо в дурацкую погоню и стала причиной потери его лошади. III.iii : Себерто и Курио, бродя по лесу, встречают все еще замаскированную Алинду, которая утверждает, что была избита командой Родриго и сбежала; они дают «мальчику» деньги. Затем Алинда сталкивается с Джулеттой, которая не узнает ее, пока Алинда не убегает при приближении Родриго с некоторыми из его банды. III.iv-v : Жак и другие преступники поддерживают лагерь в отсутствие своего лидера, но разбегаются при звуке барабана Джулетты, думая, что королевская армия наступает на них. Альфонсо выходит из своего покоя дезориентированным и напуганным, но появляются Себерто и Курио и говорят возвращающимся преступникам, что шум исходил всего лишь от мальчика с барабаном, «охотившегося на белок при лунном свете». Альфонсо сообщает двум своим друзьям, что мальчиком, с которым они встретились, была Алинда, и они продолжают преследование, преследуемый Джулеттой.

III.vi : Тем временем житель Сеговии , показывая приезжему Педро город, знакомит его с городским сумасшедшим домом ; там они встречают двух смотрителей, английского сумасшедшего и «дурачку» Кейт, а также хозяина места и двух джентльменов, осматривающих ученого Стефано, который содержится в тюрьме и который, по мнению джентльменов, показывает никаких признаков безумия. Удовлетворенный, один из них вручает мастеру увольнение от «милорда кардинала». Однако, когда они начинают говорить о море, Стефано начинает выглядеть диким и разглагольствует, что он Нептун , приказывающий морям быть в мире. Убедившись теперь, что он действительно сумасшедший, джентльмены уходят без него. Когда Педро замечает мастеру, что его могло обмануть и поведение Стефано, выходит Алинда, все еще замаскированная; Вчера вечером хозяин принял странствующего «мальчика», которого хозяин считает «немного сумасшедшим». Однако Педро узнает ее, и они с ней страстно обнимаются, как только хозяин уходит, хотя Педро советует ей быть осторожной, чтобы их не обнаружили. Хозяин возвращается и, обеспокоенный тем, что Педро может препятствовать выздоровлению мальчика, приказывает своим хранителям разлучить их.

IV.i : Альфонсо и Джулетта, которые сейчас вместе ищут в миле от Сеговии, все еще ищут Алинду; джентльмен направляет их в сумасшедший дом, где ее видели. Входит Алинда, теперь переодетая дурой. Она притворяется сумасшедшей, к большому раздражению Альфонсо, который уходит, и к удовольствию Джулетты, которой дают «мускатный орех», который оказывается кольцом, которое горничная узнает после ухода Алинды. Проклиная собственную слепоту, Джулетта хочет последовать за Алиндой, но ей нужно сначала помешать Альфонсо. IV.ii : В лесу разъяренный Родриго теперь замаскировался под паломника, чтобы продолжить свои поиски. Алинда, все еще в своей дурацкой путанице, приближается к нему, думая, что он Педро, но вскоре осознает свою ошибку и отвлекает лидера преступников еще более безумными разговорами и гаданием, прежде чем уйти от него. Одолеваемый усталостью и угрызениями совести, Родриго ложится спать. Группа крестьян нападает на него, узнает его, связывает и решает убить в отместку за все преступления, которые он и его банда совершили по отношению к ним. Входит Педро и прогоняет крестьян, а затем вызывает вождя преступников на единственную дуэль, обещанную, когда Родриго освободил Педро. Наказанный, Родриго вместо этого предлагает свою жизнь и свою преданность. IV.iii : В сумасшедший дом Альфонсо прибыл в поисках дурака, которого он встретил ранее, зная, что теперь это его дочь. Хранители приводят ему дуру Кейт, одетую в мальчишескую одежду Алинды, и Кейт безумно бродит. Тем временем другие заключенные, в том числе английский сумасшедший, ученый, священник и валлийский сумасшедший, трясут своими цепями и кричат ​​друг на друга, к удовольствию Альфонсо. Входит замаскированная Джулетта с поддельным письмом герцога Медины, которое она передает Хозяину сумасшедшего дома, в котором говорится, что Альфонсо сумасшедший и следует использовать средства для его выздоровления. Одержимость Альфонсо поиском «мальчика», похоже, подтверждает письмо, и Хозяин и Хранитель предпринимают шаги, чтобы обезопасить старика. Его собираются высечь и оставить без еды на два дня, что радует Джулетту.

Ви : Себерто и Курио не только не нашли Алинду, но и к своему огорчению потеряли Альфонсо. Они решают продолжать поиски, пока не достигнут Сеговии. V.ii : Тем временем Джулетта, нашедшая Алинду, заверяет ее, что она и дальше будет верна своим интересам. Джулетта убеждает Алинду снять одежду дурака, поскольку Родриго и другие теперь знают о ее маскировке. Она сообщает, что Родериго, одетый как паломник, теперь находится в компании с другим паломником (Педро), и Алинда хочет их найти, убежденная, что Родриго собирается предать Педро. V.iii : В другом месте губернатор Сеговии и граждане готовятся к завтрашнему празднованию дня рождения и свадьбы короля. Гражданин предупреждает губернатора, что Родриго и его преступники все еще действуют, и губернатор говорит, что король поручил ему разобраться с проблемой: «Вы не будете долго раздосадованы». Губернатор и его чиновник Вердуго комментируют несчастное состояние Родриго, который однажды доблестно служил королю, и Педро, которого король и двор считают мертвым. V.iv : В лесу Родриго пытается убедить Педро немного отдохнуть, но Педро не может: «У меня есть эти часы, которые не допускают сна». Они слышат музыку и пение птиц и останавливаются, чтобы послушать. Входят Алинда и Джулетта, переодетые старухами, и мужчины принимают их за прорицателей. Они предсказывают, что Педро и Родриго должны отправиться в Сеговию и принести религиозные дары и молитвы, Педро, чтобы добиться своего иска, а Родриго, чтобы покаяться в своих преступных действиях. Когда женщины ушли, Родриго решает отдаться на милость короля. Оба направляются в Сеговию.

Вв : В сумасшедшем доме Себерто и Курио убеждают хозяина, что герцог не требовал заключения Альфонсо в тюрьму. Они планируют пойти в «святой храм» и «отплатить там свои повинности» вместе с освобожденным старцем. В.vi : В соборе проходит торжественная церемония чествования короля под руководством губернатора. Педро и Родриго входят и преклоняют колени перед алтарем, затем Альфонсо в сопровождении двух своих друзей делает то же самое. Уже не маскируясь, входят Алинда и Джулетта, к изумлению остальных. После того, как они приносят свои клятвы, Педро и Алинда объединяются, Альфонсо примиряется с матчем, и раскрываются различные предыдущие маскировки женщин. Губернатор также обещает использовать свое влияние, чтобы добиться от короля помилования Родериго и его людей. Последнее слово остается за сварливым Альфонсо: поскольку приближается свадьба, «Дайте мне немного розмарина » — традиционного символа верности и любви. [4] — «и пойдем».

  1. ^ Болдуин Максвелл, Исследования Бомонта, Флетчера и Массинджера. Чапел-Хилл, Северная Каролина, Издательство Университета Северной Каролины, 1939; стр. 210-19.
  2. ^ Артур Колби Спрэг, Бомонт и Флетчер на стадии реставрации. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета, 1926; стр. 89, 105, 244 и далее.
  3. ^ Альфред Клагхорн Поттер, Библиография Бомонта и Флетчера. Кембридж, Массачусетс, Библиотека Гарвардского университета, 1895 г.; п. 12.
  4. ^ Э. Кобэм Брюэр, «Словарь фраз и басен». 14-е изд., Лондон: Кассель, Петтер, Галпин и компания, без даты [1880 г. в Google Books], стр. 765.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fdd6d1f48be71ec66d65867707e41e2c__1684685400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/2c/fdd6d1f48be71ec66d65867707e41e2c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Pilgrim (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)