Jump to content

Семантическая неоднозначность

В лингвистике выражение считается семантически неоднозначным, если оно может иметь несколько значений. Чем больше синонимов у слова, тем выше степень его неоднозначности. [1] Как и другие виды двусмысленности , семантическая двусмысленность часто проясняется контекстом или просодией . На понимание предложения, в котором используется семантически неоднозначное слово, сильно влияет общая структура предложения. [2] Сам язык иногда является фактором, способствующим общему эффекту семантической двусмысленности в том смысле, что уровень двусмысленности в контексте может меняться в зависимости от того, пересекается ли языковая граница или нет. [3]

Лексическая неоднозначность — это подтип семантической двусмысленности, когда слово или морфема неоднозначны. Когда лексическая двусмысленность возникает из-за того, что одно слово имеет два значения, это называется полисемией . Например, английское слово «foot» многозначно, поскольку обычно оно относится к основанию предмета, но, более конкретно, может относиться к ноге человека или ножке горшка . Когда двусмысленность возникает из-за двух отдельных слов, которые произносятся одинаково, это называется омонимией . Например, английское слово «row» может обозначать действие гребли или расположение предметов. На практике отличить полисемию от омонимии бывает сложно. [4]

Фразы и предложения также могут быть семантически неоднозначными, особенно если существует несколько способов семантического объединения их частей. [5] Например, английское предложение «Все здесь не» неоднозначно между интерпретацией, согласно которой здесь не все, и другой интерпретацией, в которой никого нет. Эта двусмысленность является примером двусмысленности области действия , явления, широко изучаемого в формальной семантике . Двусмысленность de re/de dicto — еще один яркий пример двусмысленности на уровне предложения, которому уделяется много внимания в лингвистике и философии. В некоторых анализах такие двусмысленности являются семантическими рефлексами синтаксических двусмысленностей , хотя в других подходах это не так. [6]

Значение семантически неоднозначного предложения не обязательно эквивалентно логическому дизъюнкции всех его возможных значений. [7]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хоффман, Пол; Лэмбон Ральф, Мэтью А.; Роджерс, Тимоти Т. (1 сентября 2013 г.). «Семантическое разнообразие: мера семантической двусмысленности, основанная на изменчивости контекстного использования слов» . Методы исследования поведения . 45 (3): 718–730. дои : 10.3758/s13428-012-0278-x . hdl : 20.500.11820/cd3e35dc-ea28-4faf-82c4-122b7851282a . ISSN   1554-3528 . ПМИД   23239067 .
  2. ^ Земплени, Моника-Зита; Ренкен, Ремко; Хукс, Джон Си Джей; Хоогдуин, Йоханнес М.; Стоу, Лори А. (1 февраля 2007 г.). «Обработка семантической неоднозначности в контексте предложения: данные фМРТ, связанной с событиями» . НейроИмидж . 34 (3): 1270–1279. doi : 10.1016/j.neuroimage.2006.09.048 . ISSN   1053-8119 . ПМИД   17142061 . S2CID   7479268 .
  3. ^ Дегани, Тамар; Токович, Наташа (июль 2010 г.). «Семантическая неоднозначность внутри и между языками: интегративный обзор» . Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии . 63 (7): 1266–1303. дои : 10.1080/17470210903377372 . ISSN   1747-0218 . ПМИД   19953429 . S2CID   41381832 .
  4. ^ Крегер, Пол (2019). Анализ смысла . Языковая наука Пресс. стр. 89–94. ISBN  978-3-96110-136-8 .
  5. ^ Хейм, Ирен ; Кратцер, Анжелика (1998). Семантика в порождающей грамматике . Оксфорд: Уайли Блэквелл. стр. 137–138.
  6. ^ Хейм, Ирен ; Кратцер, Анжелика (1998). Семантика в порождающей грамматике . Оксфорд: Уайли Блэквелл. стр. 193–204.
  7. ^ Поэзио, Массимо. «Семантическая двусмысленность и воспринимаемая двусмысленность».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e4d4921c857852895f802ea7697ea3d5__1717074600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/d5/e4d4921c857852895f802ea7697ea3d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Semantic ambiguity - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)