Jump to content

Кангианцы

Кангианцы
Оранжевый Кангеан   ( Кангеан )
Кангеанский народ   ( индонезийский )
[ 1 ]
Коренные жители Кангеана во время экспедиции Сибога в пещеру Гуа Коненг, Арджаса, Кангеан ок. 1899 г.
Общая численность населения
в. 125 840 [ 2 ] (2013)
Регионы со значительной численностью населения
 Индонезия в. 125 840 [ 3 ]
            Восточная Ява 125,840
Языки
Преимущественно
Кангианский Индонезийский
Также
Бугийский Мадурский
Религия
Преимущественно
Ислам ( сунниты )
Меньшинства
Люди Ислама
Родственные этнические группы

Кангеанцы : ( кангеанский : Оренг Кангеан ; индонезийский племя кангеанский народ / кангеанское ; [ 4 ] ) — австронезийская этническая группа, проживающая на индонезийском острове Кангеан и прилегающих к нему островах . [ 5 ] Кангианское население ок. 125 840 [ 6 ] живут в основном на острове Кангеан , составляя ок. 90% населения острова.

Традиция

[ редактировать ]
Рисовые поля перед сбором урожая в Индонезии .

Традиция Пангкак является родной для Кангеана . Пангкак происходит от кангейского слова aranggak , aranggĕk , paranggak или paranggĕk, что означает «срез» или «резка», и относится к процессу жатвы при риса сборе (риса). Пангкак – это традиция празднования сбора урожая риса. Реализация этого традиционного искусства является формой благодарности за натуральные продукты, которые люди получают благодаря сельскому хозяйству. Кангианцы верят, что церемония панкак — это чистая духовная форма и знак благодарности Богу в обмен на успешный урожай. Пангкак также относится к стилю пения а капелла , исполняемому во время церемонии сбора урожая панкак . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Позже Пангкак также преобразовался в традицию ритуальных предложений среди кангеанцев. Это сочетание сельскохозяйственных ритуалов и ритуалов жизненного цикла имеет смысл: празднование плодородия, происходящее в панкак, будет продолжаться для особо плодородного брака. Эта связь между панкаком и процессом помолвки четко выражена в тексте мелодии песни панкак : «Успокой свой разум, помолвленный; Твоя будущая невеста придет к тебе домой; Когда ты увидишь ее, ты найдешь свою дух.". [ 10 ] Церемония панкак часто сопровождается традиционными искусствами с использованием Генденг Думик, что означает маленький генданг (традиционные барабаны), а иногда Пенчак Силат . также исполняется [ 11 ]


«Права Амбололо,
Амбололо харра,
Акади омбек гулина пади,
Маса аранггек тербхик пади,
Тогур не раб,
Маса ренг тани аранггек рис.

Я управляю правами,
Амбололо харра,
Гумбхира кеджунг самби атандхенг,
Кадиса мужские волосы,
Тал-онталан палотан самби атандхэнг,
Танде ньяре обвинил Ате Лоданга,
Я управляю правами,
Амбололо харра».


«Права Амбололо,
Амбололо харра,
Рис (рис) качается , как океанские волны,
Время сбора урожая близко,
Из фермерского домика открывается прекрасный вид.
Пришло время фермерам собирать рис (рис).

Я управляю правами,
Амбололо харра,
Веселая песня во время танца,
Там мужчина бьет в гендан (барабаны),
Бросая палотан (клейкий рис) один за другим,
Это знак того, что ищут родственную душу,
Я управляю правами,
Амбололо харра».

Мантра , произносимая во время ритуалов предложения панкак местным павангом (разновидностью шамана ). [ 12 ]

Культура

[ редактировать ]

Взаимное сотрудничество

[ редактировать ]
Кангианцы работают вместе, чтобы помочь спустить на воду большой праху в прибрежную зону Кангеана в 1920 году.

Готонг-ройонг - это концепция этоса социальности, знакомая Индонезии (и в более широком смысле может также включать малайского мира страны ). На индонезийских языках , особенно на яванском , готонг означает «нести бремя на плече», а ройонг означает «вместе» или «обще», таким образом, объединенная фраза «готонг ройонг» может быть переведена буквально как «совместное ношение бремени». Это означает совместную работу, помощь друг другу или взаимопомощь. [ 13 ] Общественные объекты деревни, такие как ирригационные системы, улицы и молитвенные дома (деревенские мечети , церкви и пурасы ), обычно строятся методом готонг ройонг , где средства и материалы собираются взаимно. Традиционные общественные мероприятия, такие как церемония сламетан , также обычно проводятся в койонг ройонг духе коллективного труда , в котором каждый член общества должен внести свой вклад и гармонично участвовать в этом начинании.

Эта фраза была переведена на английский язык разными способами, большинство из которых связаны с концепцией взаимности или взаимопомощи . Для М. Насроена готонг ройонг составляет один из основных принципов индонезийской философии. Пол Майкл Тейлор и Лоррейн В. Арагон заявляют, что « готон ройонг — это сотрудничество многих людей для достижения общей цели». [ 14 ]

Типичный кангейский праху в Кангеане в 1920 году.

Фольклор

[ редактировать ]
Иллюстрация Рафаэля Монлеона ) конца XIX века , 1890 год, изображающая Иранун Ланонг ( военный корабль Ланун с тремя рядами весел под всеми парусами.

Ланун Ланонг (также известный как Ланон или ) или Кесах Ланун это фольклор Кангеана . термин «ланун» Считается, что в Магинданао произошел от слова «ланао» , которое относилось к Ланао озеру на Минданао , Филиппины . Испанцы и таусуги называли Маранао иллано , илланун или иланун . Историческая реконструкция показывает, что Магинданао осуществляли пиратскую деятельность и контролировали территориальные воды Риау , Яванского моря , Макассарского пролива до Папуа . Люди, ставшие жертвами пиратов Магинданао, называли пиратскую деятельность « лануном» . Термин Ланун позже стал новым словарем в районах, подвергшихся нападению пиратов Магинданао . Ланун - это словарный запас людей, подвергшихся нападениям пиратов, особенно из Магинданао , и используется для обозначения пиратов. Пиратов кангеанцы называют ланун . Это означает, что в этом районе пиратскую деятельность осуществляют люди Магинданао . Появление лексики связано с историческим прошлым местного сообщества, в данном случае пиратов. [ 15 ]

По мнению Яна Гарольда Брунванда в его книге «Изучение американского фольклора», фольклор можно разделить на три основные категории: вербальный, частично вербальный и невербальный. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Что касается разделения фольклора, то кангеанский фольклор Лануна включает устный и частично устный фольклор. Вербальный фольклор обусловлен тем, что его наследование осуществляется устно, в то время как фольклор является частично словесным, поскольку словесный фольклор частично проявляется в форме еды, называемой чеджен ланун , что означает традиционные закуски ланун . Чеджен ланун представляет собой символическую стратегию борьбы народа Канги против ланун (пиратов). [ 15 ]

История Лануна объясняет историю населенных пунктов, а также властные отношения с политической, экономической и культурной мощью кангианского народа с людьми из разных регионов и членов мировой системы. С другой стороны, эти различные силы объясняют процесс интеграции в районе Кангеана . Сама по себе история лануна может быть использована как источник по региональной истории. Одна из важнейших пиратских баз — Толи-Толи , Северный Сулавеси . Рядом с Макассарским проливом у пиратов были базы, поэтому в то время это движение было небезопасно для коммерческого судоходства. В южной части Макассарского пролива они создали базу на острове Лаут ( Южный Калимантан ) вблизи острова Кангеан . Согласно Пангерану Саиду Аль-Хабси (1830), народ ланун на острове Лаут сотрудничал с вождём Бангкалана по имени Хаджи Джава (пришедшим из Калимантана ), а баджау и тобело из Хальмахеры . Остров Лаут используется для исследования вод моря Флорес и Яванского моря . Историческая реконструкция показывает положение Остров Кангеан находится в центре пересечения нескольких пиратских баз ( ланун ), поэтому для жителей Кангеана имеет смысл иметь фольклор о Лануне . Кангианцы упоминают ланун всякий раз, когда их спрашивают о появлении поселений на холмах ( дера ). Поселение на холмах окружено живыми заборами-зарослями с одной большой деревянной дверью для защиты от нападений ланунов . Наличие одного входа имеет функцию наблюдения за деятельностью жильцов и посторонних. Когда произошло нападение на Ланун , дверь была закрыта, и жители пытались защититься. Поселения в холмистой местности ( дера` ) разбросаны в районах Кангаян, Торжек, Лаок Джангджанг, Чангкрамаан и Дандунг. [ 15 ]

Цветная деталь Ланонга ( военного корабля Ланун ) работы Рафаэля Монлеона .

Большинство жителей Кангеана — мусульмане ( суннитский ислам ). До принятия индуизма , буддизма и ислама аборигены Индонезийского архипелага верили в могущественных, но невидимых духовных сущностей, которые могут быть как доброжелательными, так и злонамеренными. Они также считали, что умерший предок не исчез или исчез совсем. Дух предков может обрести богоподобную духовную силу и продолжать участвовать в мирских делах своего потомства. Вот почему почитание и почтение к предкам является важным элементом системы верований коренных этнических групп Индонезии , включая кангеанцев. Некоторые кангианцы все еще сохраняли эти древние верования, а также ассимилировались с общей религией Кангеана (особенно с исламом), что привело к появлению новой веры, известной как народный ислам .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Китайский : Кан Янь ; яванский : ꦏꦔꦼꦪꦤ꧀ в Аксаре ) или كـڠـيان Пегоне ) ; Японский : : Кангеан ( Индонезийский: [kɑːŋɛɑːn] , Яванский: [kɑːŋɛjɑːn]
  2. ^ «Общая численность населения по районам Суменепского округа» . sumenepkab.bps.go.id . Официальная статистика Суменепа. 2013 . Проверено 31 декабря 2020 г. Кангеанские районы Сапекен, Арджаса, Кангаян.
  3. ^ «Общая численность населения по районам Суменепского округа» . sumenepkab.bps.go.id . Официальная статистика Суменепа. 2013 . Проверено 31 декабря 2020 г. Кангеанские районы Сапекен, Арджаса, Кангаян.
  4. ^ Китайский : Кан Янь ; яванский : ꦏꦔꦼꦪꦤ꧀ в Аксаре ) или كـڠـيان Пегоне ) ; Японский : : Кангеан ( Индонезийский: [kɑːŋɛɑːn] , Яванский: [kɑːŋɛjɑːn]
  5. ^ «Кангеан в Индонезии» . joshuaproject.net . Проект Джошуа. 2011 . Проверено 19 января 2021 г.
  6. ^ «Общая численность населения по районам Суменепского округа» . sumenepkab.bps.go.id . Официальная статистика Суменепа. 2013 . Проверено 31 декабря 2020 г. Кангеанские районы Сапекен, Арджаса, Кангаян.
  7. ^ «Музыка для рта: песни о сборе урожая Пангкак на островах Кангеан» . auralarchipelago.com . Ауральный архипелаг. 11 апреля 2018 года . Проверено 20 января 2021 г.
  8. ^ «ПАНГКАК: ТРАДИЦИОННАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ОСТРОВА КАНГЕАН, ИНДОНЕЗИЯ» . javaisbeautiful.com . Отпускные туры в Индонезию. 21 марта 2012 года . Проверено 20 января 2021 г.
  9. ^ Амалия, Лайля Септи (2013). АНАЛИЗ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ЛЮДЬМИ КАНГЕ В ТРАДИЦИОННОЙ ЦЕРЕМОНИИ ПАНГКАК . Диссертация. Университет Мухаммадии Маланг. (другой) . Проверено 20 января 2021 г.
  10. ^ «Музыка для рта: песни о сборе урожая Пангкак на островах Кангеан» . auralarchipelago.com . Ауральный архипелаг. 11 апреля 2018 года . Проверено 20 января 2021 г.
  11. ^ «История Суменепского государственного суда» . pn-sumenep.go.id . Суменепский государственный суд II класса. 11 февраля 2020 г. Проверено 20 января 2021 г.
  12. ^ «История Суменепского государственного суда» . pn-sumenep.go.id . Суменепский государственный суд II класса. 11 февраля 2020 г. Проверено 20 января 2021 г.
  13. ^ «Готонг Ройонг — KBBI Online» . kbbi.kemdikbud.go.id . Проверено 23 мая 2020 г.
  14. ^ Тейлор, Пол Майкл; Арагон, Лотарингия V (1991). За Яванским морем: Искусство Внешних островов Индонезии . Абрамс. п. 10. ISBN  0-8109-3112-5 .
  15. ^ Jump up to: а б с Бустами, Абд. Латиф (2004). «КАНГЕАНСКИЙ ФОЛЬКЛОР: ИЗУЧЕНИЕ ПИРАТСКИХ ИСТОРИЙ (ЛАНУН) КАК ИСТОЧНИК РЕГИОНАЛЬНОЙ ИСТОРИИ» [Фольклор Кангеана: Исследование фольклора пиратов (Ланун) как источник региональной истории] (PDF) (на индонезийском языке) . Проверено 20 января 2021 г.
  16. ^ Бриггс, К.М. (весна 1969 г.). «Изучение американского фольклора. Введение Яна Гарольда Брунванда». Фольклор . 80 (1). Тейлор и Фрэнсис, Лтд. от имени Фольклор Энтерпрайзис, Лтд.: 62. doi : 10.1080/0015587X.1969.9716618 . JSTOR   1259339 .
  17. ^ Ричмонд, В. Эдсон (январь – март 1969 г.). «Изучение американского фольклора: введение Яна Гарольда Брунванда». Журнал американского фольклора . 82 (323). Американское фольклорное общество: 80–83. дои : 10.2307/539061 . JSTOR   539061 .
  18. ^ Оринг, Эллиот (октябрь 1973 г.). «Изучение американского фольклора: введение Яна Гарольда Брунванда». Западный фольклор . 32 (4). Фольклорное общество западных штатов: 284–286. дои : 10.2307/1498313 . JSTOR   1498313 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e9c6c3c236dd5d52bc9e57685567cf97__1720413240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/97/e9c6c3c236dd5d52bc9e57685567cf97.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kangeanese people - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)