Jump to content

Аннвфн Бриддинг

(Перенаправлен из добычи Аннвна )

Изображение Э. Уолкоза, 1912 год. «В Кер Педриван, четыре его революции; в первом слове из котла, когда они говорят, от дыхания девяти девчонок осторожно нагревались».

Annwfn или annwn : добыча ) английский ( Annwfn preiddeu В тексте рассказывается об экспедиции с королем Артуром в Annwfn или Annwn , Futhworld at Welsh .

Preiddeu Annwfn - одно из самых известных средневековых британских стихов. Английские переводы, полностью или частично, были опубликованы Р. Уильямсом (в Уильяма Форбса Скена четырех древних книгах Уэльса ), Робертом Грейвсом в белой богине и Роджером Шерманом Лумисом , Гербертом Пилчем , Джон Т. Кох , Маргед Хейкок, Джон К. Боллард, Сара Хигли . В моментах это требует индивидуальной интерпретации со стороны его переводчиков из -за своего стиля в территории, неоднозначности его словарного запаса, его выживание в одной копии сомнительной надежности, отсутствие точных аналогов [ нужно разъяснения ] о рассказе, которую он рассказывает, и множество реальных или причудливых резонансов с другими стихами и рассказами.

Ряд ученых (в частности, Маршалл Х. Джеймс, который указывает на замечательное сходство в строке 1 стиха 2 в «Мик -динбих», из Черной книги Кармартен), указали на аналоги в другой средневековой уэльской литературе : некоторые [ который? ] предположить, что это представляет собой традицию, которая превратилась в Грааля Артурийской литературы . Хейкок (в фигуре Талиесина ) говорит, что стихотворение «о Талиесине и его хваток знаний», и Хигли называет стихотворение «метафорой своего собственного создания - стихотворение о материальных« испорченных »поэтической композиции». [ 1 ]

Рукопись и дата

[ редактировать ]

Стихотворение уникально сохранилось в Книге Талиесина (Aberystwyth, NLW, MS Peniarth 2), которая была датирована первой четверти 14 -го века. [ 2 ] Текст самого стихотворения оказался чрезвычайно трудным на сегодняшний день. Оценки варьируются от времени Барда Талиесина в конце 6 -го века до завершения рукописи. На основании лингвистических критериев Норрис Дж. Лейси предполагает, что стихотворение приняло свою нынешнюю форму около 900 нашей эры. [ 3 ] Marged Haycock отмечает, что стихотворение разделяет официальную особенность с рядом стихов, предварительно-гогинддда, найденных в Книге Талиесина, то есть кесура обычно делит линии на более длинную и более короткую часть. [ 4 ] Однако она утверждает, что нет твердых лингвистических доказательств того, что стихотворение предшествует времени Gogynfeirdd . [ 5 ]

Стихотворение может быть разделено на восемь строф, каждая по большей части, объединенную одной рифмой, но с нерегулярным количеством линий. Первая строфа начинается, и последняя заканчивается двумя линиями хвалы Господу, обычно принимаемым как христианин. В последнем куплете каждой строфы, за исключением последнего, говорящий упоминает о опасном путешествии в Аннвфн с Артуром и тремя лодочными нагрузками людей, из которых только семь вернулись, предположительно, с «добычами» от Annwfn. Annwfn, по -видимому, упоминается несколькими именами, в том числе «насыщенная или сказочная крепость», «Четыре пика или загнанная крепость» и «Стеклянная крепость», хотя возможно, что они предназначены для того, чтобы быть различными. Какую бы трагедию не произошла четко объяснено.

Каждая строфа, кроме последних двух, начинается у первого лица; Первый начинается «Я восхваляю Господа», второй и третий «Для меня большая честь», следующие три заявляют: «Я не заслужил маленьких людей», которые полагаются на книги и не имеют понимания. Последние два относятся к толпам монахов, которые снова полагаются на слова и знание властей и не имеют опыта, который утверждает стихотворение.

Между этими началами и заканчивая первые шесть строф предлагают краткие намеки на путешествие. В первом Gweir встречается заключен в тюрьму в стенах форта, персонаж, которого Рэйчел Бромвич связывает с Gwair, одним из «трех возвышенных заключенных Британии», известных из валлийских триад . [ 6 ] Он заключен в тюрьму в цепях, по -видимому, до Судного дня, петь перед добычей Annwfn. Вторая строфа описывает котел начальника Аннвна, финишировал с Жемчужином и как оно было взято, предположительно, само по себе «добыча». Третий и четвертый намекает на трудности с силами ANNWFN, в то время как пятый и шестой описывают великий бык, также богатый украшен, который также может составить часть добычи Артура.

Первая строфа уже упоминала Pwyll , легендарного принца Дайфеда, который в первом отделении Мабиноги становится руководителем Annwfn после помощи своему королю Арауну , и ей приписывают право собственности на котел.

Спикер может быть предназначен для того, чтобы быть самим Тализином «Моя поэзия, из котла, это было произнесено, от дыхания девяти девчо , поскольку вторая строфа говорит: Аналогичная история в легенде его рождения. [ 7 ] Песня слышна в четырехкратном форте, который, следовательно, также, кажется, также будет Annwfn: Gweir был заключен в тюрьму в вечной песне перед котлом, который сначала раздавал поэзию, когда он вдохнул девять девиц, напоминающих девяти муз классической мысли. Так же, как нам сказали, котел «не кипятит еду труса», так что песня, которую она вдохновляет, «честь похвалы», слишком хороша для мелких людей обычного менталитета.

Аналоги и интерпретации

[ редактировать ]

В частности, две работы, рассказ о том, как Бран, благословленные во второй ветви Мабиноги , и рассказ, включенный в Кулхвч и Олвен, в которую плышит Артур в Ирландию на борту Придвен (корабль, используемый в Преддеу ), чтобы получить Коулдрон Дивер , находятся Часто цитируется как повествования, напоминающие повествование настоящего стихотворения.

Бран и Бранвен

[ редактировать ]

Во втором филиале Бран дает свой волшебный спасательный котел своему новому зятям Матолвчу из Ирландии, когда он женится на сестре Бранвен Бранвен. Matholwch плохо обращается с его новой женой и мужчинами Брана пересекает Ирландское море, чтобы спасти ее. Эта атака включает в себя разрушение котла, которое Маттолвч использует для реанимации своих солдат. Существует битва между хозяевами, и, в конце концов, только семь людей Бран сбегают живыми, включая Талиесин и Придери.

Артур и Дивернах

[ редактировать ]

В ретинере Кулхвча и Олвена Артура, также возвращающихся в Ирландию (на его корабле Придвен , корабль, используемый в Преддеу ), чтобы получить котел, который, как и в Preiddeu annwfn , никогда не закипят мясо для труса, тогда как это будет быстро кипятить, если мясо Храбрый человек был введен в это. Воина Артура Ленллея Ирландец захватывает Caledfwlch (Excalibur) и размахивает его, убивая всю свинью Дивернаха. Тализин упоминается в Culhwch среди свита Артура, как и несколько Gweirs.

ПРЕДУДОВОДАЛИ, Обычно понятно, что меч, описанный либо «ярким», либо иначе «lleawch», был поднят в котел, оставив его в руках «lleminawc» ( Cledyf lluch lleawc idaw rydyrchit/ ac ynlaw leminawc yd edewit ) Некоторые ученые обнаружили сходство с этим LlenlleAwc убедительным, но доказательства не являются окончательными. Хигли предполагает, что общая история повлияла на эти различные валлийские и ирландские счета. [ 7 ]

Нежелательный

[ редактировать ]

Сэр Джон Рис быстро соединил эти кампании в Ирландии с символическими «западными островами» кельтского потустороннего мира, и, в этом общем смысле, Preiddeu annfwn может быть связан с жанрами Maritime Adventure Immram и Echtra . Рис также отметил, что остров Ланди когда -то был известен как Инис -Вар, и предположил, что когда -то было учтено место тюремного заключения Гвайра. [ 8 ]

Culhwch также рассказывает о близлежащем спасении Артура еще одного из трех известных заключенных, Мабона А.П. Модрона бога поэзии, Мабиноги , и рассказывает о другом правителе Аннвфна, Гвинн А.П. , которым названы В уэльских знаниях - «кого Бог положил на выводка дьяволов в Аннвне, чтобы не уничтожить нынешнюю расу». Гвинн также стал частью свита Артура, хотя он - сын Бога , после того, как Артур вмешивается в свой спор о Крейддиладе .

В первой ветви Мабиноги Пвил женится на Рианноне , а их сын Прайдери получает подарок свиней из Арауна. Позже он следует за белым кабаном к таинственной башне, где он оказался в ловушке красивой золотой чаши в очарованном «одеяле тумана» и временно исчезает с Рианноном и самой башней. Этот мотив также сравнивался с мотивом тюремного заключения Gweir/Gwair. [ 8 ]

Роджер Шерман Лумис указал на сходство между Прейддеу описанием «Стеклянной крепости» и историей из ирландской мифологии, записанной как в Книге вторжений 9-го века , так и в историческом языке , в которой милийцы , предки ирландцев Встречайте стеклянную башню посреди океана, жители которого не разговаривают с ними, так же, как в Preiddeu стеклянную крепость защищают 6000 человек, а команду Артура трудно говорить со своим Сентинелем. Милеры нападают, и большая часть их силы погибает.

Другая крепость, " Каер Сиди ", часто связана с его названием с ирландской сказкой , где живет Туата -де Дананн , которого в конечном итоге победили. [ 9 ] Это снова появляется в той же коллекции, в «Kerd Veib Am Llyr» («Песня сыновей Льйра»), на языке, который внимательно следует за песней Preiddeu ; Завершено, мой стул в Каер Сидди/ Никто не будет страдать от болезней или старости, который может быть в нем./ Манавиддан и Прайдери знают это. Границы - это потоки океана/ и плодотворное фонтан над ним ... Поэт, на этот раз, определенно говорящий как Тализин, также утверждает, что был с Бранами в Ирландии, Бран и Манавиддан, являющиеся сыновьями LLŷR .

Хигли утверждает, что Annwfn «широко ассоциируется с землей старых богов, которые могут дарить подарки, включая дар поэзии ( awen )». Она ссылается на еще одно стихотворение в той же коллекции под названием «Ангар Кифиндавт», в котором говорится, что Annwfn находится в глубине под землей, и что «это я пою, / из глубины я приношу». Великий бык имеет «Семь связей на воротнике», в то время как в «Ангар Кифиндавт» Awen «Семь баллов Огируэн ». Хотя этот последний не является хорошо понятным термином, его можно интерпретировать как - возможно - персонификация, атрибут, характеристика или символ.

В третьем стихотворении «Kadeir Teyrnon», Three «awens», происходящие из Огируена , так же, как в легенде о рождении Тализин получает вдохновение в трех капель от котла Церидвен , чарферию, которая дает второе рождение легендарного Талиесина, и и и которые также упоминаются другие стихи из коллекции, «Kerd Veib Am Llyr» и «Kadeir Kerrituen», а также другим поэтом, Кухелин, в связи с Огируеном . [ 10 ]

Эти стихи свободно опираются на широкий спектр потусторонних рассказов, представляющих роковое путешествие, битву, тюремное заключение и котел как аллегории мистического поэтического знания за пределами обычного. Роберт Грейвс лично выровнялся с точки зрения поэтов, комментируя, что литературные ученые психологически неспособны интерпретировать миф [ 11 ]

Ранние переводчики предложили связь между Preiddeu annwfn (вместе с историей Бран) и более поздними повествованиями Грааля, с различной степенью успеха. Сходство иногда является периферическим, например, как Бран, благословенные, так и хранитель Грааля, которого король Фишер получает раны в ногах, и оба обитают в замке восторга, где, кажется, не проходит время. Грал, изображенный в Perceval Chrétien de Troyes , история Грааля воспринимается как напоминающая котел отрубей, и, как и в Preiddeu , романы Грааля всегда приводят к первоначальной трагедии и часто в огромной потере жизни.

Ранее ученые было быстрее читать кельтское происхождение в истории Святого Грааля, чем их современные коллеги. В то время как кельтский энтузиаст в начале 20-го века Джесси Уэстон однозначно заявила, что более ранняя форма повествования о Граале можно найти в Preiddeu Annwfn , современный исследователь Ричард Барбер отрицает кельтский миф вообще влияет на развитие легенды. [ 12 ] RS Loomis, однако, утверждал, что было более логично искать повторяющиеся темы и образы, найденные как в рассказах о Граале, так и в кельтском материале, а не точных предках; Многие или большинство современных ученых делятся этим мнением.

  1. ^ Хигли, примечание к введению
  2. ^ Haycock, Priiddeu Annwn , p. 52
  3. ^ Лейси, Норрис Дж. (1991). «Совлажны Annwfn (Preiddeu annwfn)». В Лейси, Норрис Дж. , Новая Артурийская Энциклопедия , с. 428. Нью -Йорк: Гарленда. ISBN   0-8240-4377-4 .
  4. ^ Haycock, Priiddeu Annwn , pp. 52-3.
  5. ^ Haycock, Priiddeu Annwn , p. 57
  6. ^ Триада 52. См. Триады острова, стр. 146–147 и 373–374.
  7. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Хигли, примечание для Прииддеу Аннвна , строфа II, линия 13.
  8. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Меркур, Дэн (2 января 2009 г.). « Плод земного рай: психоделическое причастие в святом эфреме сирийское и кельтское христианство» ( PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 мая 2015 года . Получено 19 марта 2015 года .
  9. ^ Заметки Хигли
  10. ^ Кельтская энциклопедия Мэри Джонс
  11. ^ В частности - белая богиня, Фаррар Страус Жиру, с. 224 ISBN   0-374-50493-8
  12. ^ Барбер, Святой Грааль: воображение и вера . [ страница необходима ]

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f86b7b09d0ba4a7c84cadf605b453ecc__1712429400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/cc/f86b7b09d0ba4a7c84cadf605b453ecc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Preiddeu Annwfn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)