Jump to content

Франсуа Рабле

(Перенаправлено с Франсуа Рабле )

Франсуа Рабле
Рожденный Между 1483 и 1494 годами
Сейи , Турень , Франция
Умер С января по 14 марта 1553 г. [ 1 ] (в возрасте от 58 до 70 лет)
Париж , Франция
Занятие Писатель, врач, гуманист, католический священник.
Образование
Литературное движение Гуманизм эпохи Возрождения
Известные работы Гаргантюа и Пантагрюэль

Франсуа Рабле (англ. Великобритания : / ˈ r æ b ə l / RAB -ə-lay , США : / ˌ r æ b ə ˈ l / -⁠ LAY , [ 2 ] [ 3 ] Французский: [fʁɑ̃swa ʁablɛ] ; родился между 1483 и 1494 годами; умер в 1553) — французский писатель, которого называют первым великим французским прозаиком. [ 4 ] Гуманист так французского Возрождения и греческий ученый , он вызвал сопротивление как со стороны протестантского богослова Жана Кальвина, и со стороны иерархии католической церкви . Хотя в свое время он был наиболее известен как врач, ученый, дипломат и католический священник , позже он стал более известен как сатирик за свои гротескные изображения и за своих невероятных персонажей.

И церковный , и антиклерикальный , христианин и вольнодумец , врач и бонвиван , многогранность его личности порой кажется противоречивой. Охваченный религиозными и политическими потрясениями Реформации , Рабле затронул в своих романах великие вопросы своего времени. Оценки его жизни и творчества со временем менялись в зависимости от доминирующих парадигм мышления. Рабле восхищался Эразмом и, как и он, считается христианским гуманистом . Он критиковал средневековую схоластику, высмеивал злоупотребления могущественных князей и пап, противопоставляя им греко-римское образование и популярную культуру.

Рабле широко известен своими первыми двумя томами, посвященными детству великанов Гаргантюа и Пантагрюэля, написанными в стиле bildungsroman , его более поздние произведения — Третья книга (прообраз философского романа) и Четвертая книга — значительно более эрудированы по тону. Его литературное наследие таково, что слово «раблезианство» обозначает нечто, «отмеченное грубым и сильным юмором, экстравагантностью карикатуры или смелым натурализмом». [ 5 ]

Биография

[ редактировать ]

Деревня Турени и монашеская жизнь

[ редактировать ]

Согласно традиции, восходящей к Роже де Геньеру (1642–1715), Франсуа Рабле был сыном сенешаля и адвоката Антуана Рабле. [ 6 ] и родился в поместье Ла Девиньер в Сейи (недалеко от Шинона ), Турень в современном Эндре и Луаре , где сегодня можно найти музей Рабле. [ 7 ] Точные даты его рождения (ок. 1483–1494) и смерти (1553 г.) неизвестны, но большинство ученых считают вероятной датой его рождения 1483 год. [ а ] Его образование, вероятно, было типичным для периода позднего средневековья: начиная с тривиальной программы, которая включала изучение грамматики, риторики и диалектики, а затем переходя к квадривиуму , который касался арифметики, геометрии, музыки и астрономии. [ 13 ]

В 1623 году Жак Брюно де Тартифюм писал, что Рабле начал свою жизнь послушником францисканского ордена кордельеров , в монастыре кордельеров, близ Анжера ; однако прямых доказательств в поддержку этой теории нет. [ 14 ] К 1520 году он был в Фонтене-ле-Конт в Пуату , где подружился с Пьером Лами, коллегой-францисканцем, и переписывался с Гийомом Буде , который заметил, что он уже был компетентным в праве. [ 14 ] После комментария Эразма к оригинальной греческой версии Евангелия от Луки , Сорбонна запретила изучение греческого языка в 1523 году. [ 15 ] полагая, что это поощряет «личное толкование» Нового Завета. [ 16 ] В результате у Лами и Рабле были конфискованы греческие книги. Разочарованный запретом, Рабле обратился с прошением к Папе Клименту VII (1523–1534) и получил индульт с помощью епископа Жоффруа д'Эстиссака [ фр ] , и смог покинуть францисканцев ради бенедиктинского ордена в Майлезе . [ 15 ] В аббатстве Сен-Пьер-де-Малезе он работал секретарем епископа — начитанного прелата , назначенного Франциском I — и пользовался его защитой. [ 17 ]

Врач и автор

[ редактировать ]
Рабле работал в больнице Отель-Дьё де Лион с 1532 по 1535 год.

Около 1527 года он самовольно покинул монастырь, став отступником , пока в 1536 году папа Павел III не освободил его от этого преступления, которое влекло за собой риск суровых санкций. [ 18 ] До этого времени церковный закон запрещал ему работать врачом или хирургом. [ 19 ] Ж. Лезелье предполагает, что именно во время его пребывания в Париже с 1528 по 1530 год родились двое из троих его детей (Франсуа и Жюни). [ 20 ] После Парижа Рабле поступил в университет Пуатье , а затем в университет Монпелье, чтобы изучать медицину. В 1532 году он переехал в Лион , один из интеллектуальных центров эпохи Возрождения, и начал работать врачом в больнице Hôtel-Dieu de Lyon . Во время своего пребывания в Лионе он редактировал латинские произведения для типографа Себастьяна Грифиуса и написал знаменитое восхищенное письмо Эразму, сопровождающее передачу греческой рукописи из типографии. Грифиус опубликовал переводы Рабле и аннотации Гиппократа , Галена и Джованни Манардо . [ 21 ] В 1537 году он вернулся в Монпелье, чтобы оплатить сборы за получение лицензии на медицинскую практику (3 апреля), а в следующем месяце (22 мая) получил докторскую степень. [ 22 ] По возвращении летом в Лион он провел урок анатомии в лионском отеле Hôtel-Dieu, используя труп повешенного. [ 23 ] который Этьен Доле описал в своей «Кармине» . [ 24 ] Именно благодаря своей работе и учености в области медицины Рабле получил европейскую известность. [ 25 ]

В 1532 году под псевдонимом Алькофрибас Насье ( анаграмма Франсуа Рабле) он опубликовал свою первую книгу «Пантагрюэль, король дипсодов» , первую из «Гаргантюа» серии , главным образом для того, чтобы пополнить свой доход в больнице. [ 26 ] Идея основать аллегорию на жизни великанов пришла к Рабле из фольклорной легенды о les Grandes chroniques du grand et énorme géant Gargantua , которые продавались книготорговцами и на ярмарках Лиона [ fr ] как популярная литература в форме недорогие брошюры. [ 21 ] первое издание альманаха, пародирующего астрологические предсказания того времени, под названием « Прогнозы Пантагрюэлина» В 1533 году в типографии издателя Рабле Франсуа Жюста появилось . В полном названии содержалось имя «Мэтр Алькофрибас». Популярные альманахи выпускались нерегулярно до последнего издания 1542 года, которое было подготовлено к «вечному году». С 1537 года они печатались в конце изданий Жюста «Пантагрюэля» . [ 27 ] Пантагрюэлизм - это философия «ешь, пей и веселись», которая привела его книги к немилости у богословов, но принесла им популярный успех и восхищение более поздних критиков за их внимание к телу. Эта первая книга, критикующая существующую монашескую и образовательную систему, содержит, среди прочего, первое известное появление во французском языке слов «энциклопедия» , «кабалль» , «прогресс» и «утопия» . [ 28 ] [ 29 ] Книга стала популярной вместе с ее приквелом 1534 года , в котором рассказывалось о жизни и подвигах отца Пантагрюэля Гаргантюа, и который был более пропитан политикой того времени и явно благосклонен к монархии, чем предыдущий том. Переиздание «Пантагрюэля» 1534 года содержит множество орфографических, грамматических и типографских новшеств, в частности использование диакритических знаков (ударений, апострофов и диарезов ), которые тогда были новинкой во французском языке. [ 30 ] Мирей Юшон отчасти приписывает это нововведение влиянию на Данте « De vulgari eloquentia» французскую письменность. [ 31 ]

Путешествие в Италию

[ редактировать ]
Портрет кардинала Жана дю Белле
Три поездки Рабле в Рим прошли под покровительством Жана дю Белле .

Нет четких доказательств того, когда встретились Жан дю Белле и Рабле. Тем не менее, когда дю Белле был отправлен в Рим в январе 1534 года, чтобы убедить Папу Климента VII не отлучать Генриха VIII от церкви , его сопровождал Рабле, который работал его секретарем и личным врачом до его возвращения в апреле. Во время своего пребывания Рабле нашел город очаровательным и решил выпустить в Лионе новое издание Бартоломео Марлиани » «Топографии антиква Рима совместно с Себастьяном Грифом. [ 32 ] [ 33 ]

Рабле незаметно покинул Hôtel Dieu de Lyon 13 февраля 1535 года, получив зарплату, исчезнув до августа 1535 года в результате бурного «Дела с плакатами» , которое побудило Франциска I издать указ, запрещающий любую печать во Франции. Только влияние Дю Белле позволило вновь запустить печатные станки. [ 34 ] В мае Жан дю Белле был назначен кардиналом, и Рабле, все еще выполнявший дипломатическую миссию Франциска I, присоединился к нему в Риме. В это время Рабле также работал в интересах Жоффруа д'Эстиссака и поддерживал с ним переписку по дипломатическим каналам (под королевской печатью до Пуатье). Сохранилось три письма Рабле. [ 35 ] 17 января 1536 года Павел III издал папскую грамоту , разрешающую Рабле присоединиться к бенедиктинскому монастырю и заниматься медицинской практикой при условии, что он воздержится от хирургического вмешательства. [ 36 ] Жан дю Белле был назначен настоятелем аббатства Сен -Мор монахи должны были стать светским духовенством . , и Рабле договорился о назначении туда, зная, что в следующем году [ 20 ]

Дом Франсуа Рабле в Меце

В 1540 году Рабле некоторое время жил в Турине в доме брата Дю Белле, Гийома . [ 37 ] Именно в это время двое его детей были узаконены Павлом III, в том же году его третий ребенок (Теодюль) умер в Лионе в возрасте двух лет. [ 20 ] Рабле также провел некоторое время, затаившись, под периодической угрозой осуждения за ересь, в зависимости от здоровья его различных покровителей. В 1543 году Гаргантюа и Пантагрюэль были осуждены Сорбонной , тогда еще духовным колледжем. [ 38 ] Только защита Дю Белле спасла Рабле после осуждения его романа Сорбонной. В июне 1543 года Рабле стал мастером просьб . [ 39 ] Между 1545 и 1547 годами Франсуа Рабле жил в Меце , тогдашнем свободном имперском городе и республике, чтобы избежать осуждения со стороны Парижского университета . В 1547 году он стал викарием Сен -Кристоф-дю-Жамбе в штате Мэн и Медона недалеко от Парижа.

При поддержке членов известной семьи Дю Белле Рабле получил одобрение короля Франциска I на продолжение публикации своего сборника 19 сентября 1545 года в течение шести лет. [ 40 ] Однако 31 декабря 1546 года « Tiers Livre» присоединилась к списку запрещенных книг Сорбонны. [ 41 ] После смерти короля в 1547 году академическая элита не одобряла Рабле, и парижский парламент приостановил продажу «Четвертой книги», опубликованной в 1552 году. [ 42 ] [ 43 ] несмотря на то, что Генрих II предоставил ему королевскую привилегию. Эта приостановка на данный момент оказалась неэффективной, поскольку король подтвердил свою поддержку книги. [ 44 ]

Рабле ушел из священника в январе 1553 года и умер в Париже позже в том же году. [ 45 ] [ б ]

Гаргантюа и Пантагрюэль

[ редактировать ]
Иллюстрация к «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Гюстава Доре.
Иллюстрация к «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Гюстава Доре.

Гаргантюа и Пантагрюэль повествует о приключениях Гаргантюа и его сына Пантагрюэля. Сказки авантюрные и познавательные, праздничные и грубые, вселенские и редко — если вообще когда-либо — торжественные в течение длительного времени. Первой книгой в хронологическом порядке была «Пантагрюэль: Король дипсодов и Гаргантюа», упомянутая в Прологе, и относится не к собственным произведениям Рабле, а к сборникам рассказов, которые продавались на лионских ярмарках в начале 1530-х годов. [ 47 ] В первой главе самой ранней книги родословная Пантагрюэля указана на 60 поколений назад к гиганту по имени Чалброт. Рассказчик отвергает скептиков того времени, которые считали гиганта слишком большим для Ноева ковчега , заявляя, что Хурталы (гигант, правивший во время потопа и большой любитель супа) просто ехал на ковчеге, как ребенок на лошадке-качалке. или как толстый швейцарец на пушке. [ 48 ]

В прологе к Гаргантюа рассказчик обращается к: «Самые прославленные пьющие, и вы, самые драгоценные, больные оспой - ибо вам и вам одному посвящены мои сочинения...», прежде чем обратиться к «Пиру» Платона . [ 49 ] беспрецедентная эпидемия сифилиса бушевала в Европе более 30 лет. На момент публикации книги [ 50 ] Считалось, что даже король Франции был заражен. Этион был первым великаном в списке предков Пантагрюэля, заболевшим этой болезнью. [ 51 ]

Хотя большинство глав юмористичны, чрезвычайно фантастичны и зачастую абсурдны, несколько относительно серьезных отрывков прославились тем, что выражали гуманистические идеалы того времени. В частности, главы о детстве Гаргантюа и отцовское письмо Гаргантюа Пантагрюэлю. [ 52 ] : 192–96  представляют довольно подробное видение образования.

Во втором романе «Гаргантюа » М. Алькофрибас повествует об аббатстве Телем, построенном великаном Гаргантюа. Он заметно отличается от монастырской нормы, поскольку открыт как для монахов, так и для монахинь, имеет бассейн, услуги горничной и никаких часов. Вход разрешен только красивым. [ 53 ] Надпись на воротах сначала указывает, кого не приветствуют: лицемеров, фанатиков, больных оспой, готов, маготов, жующих солому клерков, ростовщиков-грингов, старых или назойливых судей и сжигателей еретиков. [ 54 ] Когда члены определены позитивно, текст становится более привлекательным:

Честь, похвала, отвлечение
Здесь происходит вычитание
в настройке радости.
Для здоровых тел, занятых таким образом
Передайте эту реакцию:
Честь, похвала, отвлечение [ 55 ]

Надпись над аббатством Телем
(Гюстав Доре)

Телемиты в аббатстве живут по единому правилу:

ДЕЛАЙТЕ ЧТО ХОТИТЕ

Третья книга

[ редактировать ]
Титульный лист издания 1571 года, содержащего последние три книги Пантагрюэля: Le Tiers Livre des Faits & Dits Heroïques du Bon Pantagruel (Третья книга истинных и предполагаемых героических поступков благородного Пантагрюэля)

Опубликованная в 1546 году под его собственным именем с привилегией, предоставленной Франциском I для первого издания и Генрихом II для издания 1552 года, Третья книга была осуждена Сорбонной, как и предыдущие тома. В нем Рабле вновь обратился к обсуждениям, которые он вел, когда работал секретарем у Жоффруа д'Эстиссака ранее в Фонтене-ле-Конт, где la querelle des femmes была оживленной темой споров. [ 56 ] Более поздние разговоры с Маргаритой Наваррской — возможно, по вопросу тайного брака и Книги Товита , канонический статус которой обсуждался на Тридентском соборе — побудили Рабле посвятить книгу ей до того, как она написала « Гептамерон» . [ 57 ]

Сивилла Панзустская

В отличие от двух предыдущих хроник, диалог между персонажами гораздо более проработан, чем сюжетные элементы в третьей книге. В частности, центральный вопрос книги, который Панург и Пантагрюэль рассматривают с разных точек зрения, является абстрактным: жениться Панургу или нет. Разрываясь между желанием иметь жену и страхом быть рогоносцем, Панург прибегает к методам гадания, таким как толкование снов и библиомантия . Он консультируется с авторитетами, наделенными богооткровенными знаниями, такими как сивилла Панзуста или немой Наздекабр, со светскими знакомыми, такими как богослов Гиппотадея или философ Труйоган, [ 58 ] и даже шут Трибуле . Вполне вероятно, что некоторые персонажи относятся к реальным людям: Абель Лефранк утверждает, что Гиппотадея была Жаком Лефевром д'Этаплем , [ 59 ] Рондибилисом был врач Гийом Ронделе , эзотерическая Гера Триппа соответствует Корнелиусу Агриппе . [ 60 ] Одна из комических особенностей повести — противоречивые интерпретации, в которые ввязываются Пантагрюэль и Панург, первая из которых — парадоксальный восхваление долгов в третьей главе. [ 61 ] Третья книга , во многом обязанная «Похвале глупости» , содержит первое известное подтверждение слова «парадокс» на французском языке. [ 62 ]

Более задумчивый тон показывает эволюцию персонажей по сравнению с более ранними томами. Здесь Панург не так хитер, как Пантагрюэль, и упрям ​​в своем стремлении обратить любой знак себе на пользу, отказываясь прислушиваться к советам, которых он сам искал. Например, когда Ее Триппа читает мрачные предзнаменования в его будущем браке, Панург обвиняет его в том же слепом себялюбии ( philautie ), от которого он, кажется, страдает. Его эрудиция чаще используется для педантичности, чем для того, чтобы превратиться в мудрость. Напротив, к третьей книге речь Пантагрюэля становится более весомой, а энтузиазм молодого гиганта угасает. [ 63 ]

В конце Третьей книги главные герои решают отправиться в плавание на поиски дискуссии с Оракулом Божественной Бутылки. Последние главы посвящены восхвалению Пантагрюэлиона, сочетающего в себе свойства льна и конопли — растения, которое в XVI веке использовали как для веревки палача, так и в лечебных целях и обильно загружали на корабли. [ 64 ] Как натуралист, вдохновленный Плинием Старшим и Шарлем Этьеном , рассказчик вмешивается в историю, сначала подробно описывая растение, а затем лирически рассказывая о его различных качествах. [ 65 ]

Четвертая книга

[ редактировать ]

Рабле начал работу над «Четвертой книгой» еще в Меце. Он оставил рукопись, содержащую одиннадцать глав и заканчивающуюся на середине предложения, в Лионе по пути в Рим, чтобы работать личным врачом кардинала дю Белле в 1548 году. По мнению Жана Платтара, эта публикация преследовала две цели: во-первых, она принесла Рабле много пользы. нужны деньги; а во-вторых, это позволило ему ответить тем, кто считал его работу кощунственной. Если в прологе осуждались клеветники, то последующие главы не поднимали никаких полемических вопросов. В него уже вошли некоторые из самых известных эпизодов, в том числе шторм на море и овцы Панурга. [ 66 ] Это было оформлено как беспорядочная одиссея, [ 67 ] вдохновленный как аргонавтами , так и новостями о Жака Картье в Канаду. путешествии [ 68 ] Полная версия появилась в 1552 году, после того как 6 августа 1550 года Рабле получил королевскую привилегию на исключительное право публиковать свои произведения на французском, тосканском , греческом и латинском языках. Этого он достиг с помощью молодого кардинала Шатийона ( Оде де Колиньи ), который позже обратился в протестантизм. [ 69 ] и быть отлученным от церкви. [ 70 ] Рабле благодарит кардинала за помощь в вступительном письме, подписанном 28 января 1552 года, и впервые в серии «Пантагрюэль» назвал пролог своим собственным именем, а не псевдонимом. [ 44 ]

Использование языка

[ редактировать ]

Французский Ренессанс был временем языковых контактов и дискуссий. Первая книга по французской, а не латинской грамматике была опубликована в 1530 году. [ 71 ] девять лет спустя за ним последовал первый словарь языка. [ 72 ] Орфография была гораздо менее систематизирована. Рабле, как образованный читатель того времени, предпочитал этимологическое написание, сохраняющее ключ к происхождению слов, более фонетическому написанию, которое стирало эти следы.

Использование Рабле латинских, греческих, региональных и диалектных терминов, творческое исчисление , толкование , неологизм и неправильный перевод были плодом изобретения печатного станка менее ста лет назад. Врач по профессии, Рабле был плодовитым читателем и много писал о телах и обо всем, что они выделяют или поглощают. Его художественные произведения наполнены многоязычными, часто сексуальными каламбурами, абсурдными существами, непристойными песнями и списками. Слова и метафоры Рабле изобилуют современным французским языком, а некоторые слова попали в английский благодаря незаконченному переводу Томаса Уркхарта 1693 года, завершенному и значительно дополненному Питером Энтони Мотте к 1708 году. По данным Radio-Canada, роман «Гаргантюа» постоянно добавлялся более 800 слов на французском языке. [ 73 ]

Научные взгляды

[ редактировать ]

Большинство ученых сегодня согласны с тем, что Рабле писал с точки зрения христианского гуманизма . [ 74 ] Так было не всегда. Абель Лефран в своем предисловии к «Пантагрюэлю» в 1922 году изобразил Рабле как воинствующего антихристианского атеиста. [ 75 ] [ нужна страница ] Напротив, М.А. Скрич , как и до него Люсьен Февр, [ 76 ] описывает Рабле как эразмианца . [ 77 ] Формально будучи католиком , Рабле был гуманистом и отдавал предпочтение классической античности «варварскому» средневековью, веря в необходимость реформы, которая вернет науку и искусство к их классическому расцвету, а теологию и церковь — к их первоначальной евангелической форме, как выражено в Евангелиях. [ 78 ] В частности, он критически относился к монашеству . Рабле критиковал то, что он считал недостоверными христианскими позициями как католиков, так и протестантов, и оба подвергались нападкам и изображались как угроза религии или даже как атеист. Например, «по требованию католических богословов все четыре хроники Пантагрюэлина были подвергнуты цензуре либо Сорбонной , либо Парламентом, либо обоими». [ 79 ] На противоположном конце спектра Жан Кальвин видел в Рабле представителя многочисленных умеренных евангелических гуманистов, которые, хотя и «критически относились к современным католическим институтам, доктринам и поведению», не зашли достаточно далеко; кроме того, Кальвин считал явный насмешливый тон Рабле особенно опасным, поскольку его легко можно было неверно истолковать как отказ от самих священных истин. [ 80 ]

Тимоти Хэмптон пишет, что «в несравненной степени, как ни один другой писатель европейского Возрождения, восприятие работ Рабле вызвало споры, критические разногласия и… научные споры…» [ 81 ] [ нужна страница ] В частности, как отметил Бруно Браунро, традиционный взгляд на Рабле как гуманиста был поставлен под сомнение ранними постструктуралистскими анализами, отрицающими единое последовательное идеологическое послание его текста, а также, в некоторой степени, ранее марксистскими критиками, такими как Михаил Бахтин с его акцент на провокационных народных корнях юмора Рабле в средневековой « карнавальной » культуре. В настоящее время, однако, «какие бы противоречия ни до сих пор окружают исследования Рабле, их можно найти, прежде всего, в применении феминистских теорий к критике Рабле», поскольку его поочередно считают женоненавистником или феминистом, основываясь на различных эпизодах его произведений. [ 82 ]

Статья Эдвина М. Дюваля в Etudes Rabelaisiennes 18 (1985). [ 83 ] вызвал дискуссию о прологе « Гаргантюа» на страницах « Revue d’histoire Litéraire de la France». [ 84 ] относительно того, намеренно ли Рабле скрывал в своих работах высшие смыслы, которые должны были быть обнаружены посредством эрудиции и филологии, или вместо этого многовалентность символов была поэтическим приемом, призванным противостоять редуктивному толкованию . [ 4 ]

Мишель Жаннере [ фр ] предполагает, что описание Панургом (в эпизоде ​​с островом Папимане в «Четвертой книге» ) пагубного воздействия страниц декреталей , используемых в качестве туалетной бумаги, мишеней, конусов и масок на все, к чему они прикасаются, было связано с их неправильное использование в качестве материальных объектов. [ 85 ] Пока веселая команда плывет с острова к Божественной Бутылке, в следующем эпизоде ​​Пантагрюэль довольствуется тем, что просто слушает тающие слова, льющиеся дождем на лодку: [ 86 ] тогда как Жаннере замечает, что его товарищи вместо этого сосредотачиваются на своей красочной внешности, пока они еще заморожены, спешат собрать как можно больше и предлагают продать то, что они собрали. Пилот описывает эти слова как свидетельство великой битвы: [ 87 ] и рассказчик даже хочет сохранить некоторые из лучших оскорблений маслом. [ 88 ] Жаннере отмечает, что Пантагрюэль считает словесный обмен актом любви, а не коммерческим обменом. [ 87 ] утверждает, что их искусственное сохранение является излишним, и «намекает на то, что книги — это окаменелые гробницы, где знаки грозят перестать двигаться и, оставленные на усмотрение ленивых читателей, сморщиваются до упрощенных значений[,]», подразумевая, что «[a] Всякое письмо несет в себе опасность декреталей». [ 89 ]

Католическая энциклопедия 1911 года заявила, что Рабле был

...революционер, напавший на все прошлое, схоластику, монахов; его религия едва ли больше, чем у духовно настроенного язычника. Менее смелый в политических вопросах, он мало заботился о свободе; его идеалом был тиран, любящий мир. [...] Его словарный запас богат и живописен, но распущен и грязен.[.....] В целом он оказывает пагубное влияние. [ 90 ]

В литературе

[ редактировать ]

Признавая как грязную сторону произведения, так и его многообразный характер, Жан де Лабрюйер в 1688 году увидел помимо этого его величие:

Его книга — загадка, это, что ни говори, она необъяснима, это химера… чудовищное собрание утонченной и гениальной морали и отвратительной коррупции. Либо плохо, опустившись намного ниже самого худшего, иметь очарование толпы. Или хорошо, поднимаясь до уровня изысканности и превосходства, быть, пожалуй, самым вкусным из блюд. [ 91 ]

В своем романе «Тристрам Шенди» 1759–1767 годов Стерн Лоуренс много цитирует Рабле. [ 92 ] Альфред Жарри исполнял по памяти гимны Рабле во символистки Рашильды вторникских салонах и много лет работал над незаконченным либретто к опере Клода Терраса по мотивам Пантагрюэля. [ 93 ] Анатоль Франс читал лекции о Рабле в Аргентине. Джон Каупер Поуис , Д.Б. Уиндэм-Льюис и Люсьен Февр (один из основателей французской исторической школы «Анналы ») — все написали о нем книги.

Джеймс Джойс включил намек на «некоего мастера Франсуа» в свой роман 1922 года « Улисс » . [ с ] [ 94 ]

Михаил Бахтин , русский философ и критик, свои представления о карнавальном и гротескном теле заимствовал из мира Рабле. Он указывает на историческую утрату общинного духа после периода Средневековья и говорит о карнавальном смехе как о «выражении общественного сознания». [ 95 ]

Олдос Хаксли восхищался творчеством Рабле. В 1929 году он похвалил Рабле, заявив, что «Рабле любил недра, которые Свифт так злобно ненавидел. Это была настоящая любовь к фати : он принял реальность во всей ее полноте, принял с благодарностью и восторгом этот удивительно невероятный мир». [ 96 ]

Джордж Оруэлл не был поклонником Рабле. В своей работе в 1940 году он назвал его «исключительно извращенным, болезненным писателем, достойным психоанализа ». [ 97 ] Милан Кундера в статье 2007 года в The New Yorker прокомментировал список наиболее заметных произведений французской литературы, с удивлением и негодованием отметив, что Рабле был поставлен позади военных мемуаров Шарля де Голля и лишен «ауры фигура-основатель! Однако в глазах почти каждого великого писателя нашего времени он, наряду с Сервантесом , является основателем целого искусства, искусства романа». [ 98 ] В сатирическом мюзикле «Музыкальный человек Мередит Уилсон » имена « Чосер ! Рабле! Бальзак !» местные сплетники представляют это как доказательство того, что городской библиотекарь «защищает грязные книги». [ 99 ]

Рабле является ключевой фигурой в Кензабуро Оэ речи на вручении Нобелевской премии по литературе в 1994 году . [ 100 ]

Почести, дань уважения и наследие

[ редактировать ]
Бюст Рабле в Медоне , где он служил кюре.
Памятник Рабле в Монпелье Саду растений
  • Государственный университет в Туре, Франция , называется Université François Rabelais .
  • Оноре де Бальзака Произведения Рабле вдохновили на написание Les Cent Contes Drolatiques («Сотня юмористических сказок»). Бальзак также отдает дань уважения Рабле, цитируя его более чем в двадцати романах и рассказах « Человеческой комедии ». Мишель Брикс писал о Бальзаке, что он «очевидно является сыном или внуком Рабле... Он никогда не скрывал своего восхищения автором Гаргантюа , которого он цитирует в «Кузене Понсе» как «величайшего ума современного человечества». [ 101 ] [ 102 ] В своем рассказе о Зеро, «Фантастическом рассказе», опубликованном в «Силуэте» 3 октября 1830 года, Бальзак даже взял псевдоним Рабле ( Алькофриба ). [ 103 ]
  • существует традиция На медицинском факультете Университета Монпелье : ни один выпускник-медик не может пройти созыв, не принеся присяги под мантией Рабле . Ему отдают дань уважения и в других традициях университета, таких как фалуче , характерная студенческая шапка, которая в Монпелье стилизована в его честь, с четырьмя цветными полосами, исходящими из ее центра. [ 104 ]
  • Астероид 5666 Рабле был назван в честь Франсуа Рабле в 1982 году. [ 105 ]
  • В лекции Жана-Мари Гюстава Ле Клезио, посвященной Нобелевской премии 2008 года, Ле Клезио назвал Рабле «величайшим писателем на французском языке». [ 106 ]
  • Во Франции момент в ресторане, когда официант предъявляет счет, до сих пор иногда называют le quart d'heure de Rabelais («Пятнадцать минут Рабле»), в память об известном трюке, который использовал Рабле, чтобы уклониться от оплаты счета в таверне. [ 107 ]

Работает

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. В 1905 году Абель Лефранк предложил 1494 год в качестве года своего рождения, основываясь на том факте, что вымышленный гигант Гаргантюа родился во вторник на Масленице, который произошел примерно 3 февраля. [ 8 ] В письме Рабле, написанном Гийому Буде около 1520 года, он называет себя adulescens — латинский термин, применяемый к молодому человеку до тридцати лет, но ученые отмечают, что это вполне может быть знаком скромности при обращении к старшему гуманисту. [ 9 ] Исследователи сходятся во мнении относительно 1483 года, поскольку копия его эпитафии указывает на его смерть 9 апреля 1553 года в возрасте 70 лет. [ 10 ] Обнаружение нотариального документа о поместье Рабле, датированного 14 марта 1553 года, позволило ученым предположить, что к этому времени он уже был мертв. [ 11 ] Третья гипотеза, выдвинутая Клодом Бугро, на основе изучения главы 39 Третьей книги предполагает, что он родился 5 мая 1489 года. [ 12 ]
  2. Традиционно датой смерти Рабле считается 9 апреля 1553 года. [ 1 ] но обнаружение нотариального документа (относительно его брата) указывает на то, что смерть Рабле произошла до 14 марта 1553 года. [ 46 ]
  3. ^ «Эти книги, которые он приносит мне, - это работы мастера Франсуа, человека, который должен был быть священником, о ребенке, рожденном из ее уха, потому что из ее задницы выпало хорошее слово для любого священника».
  1. ^ Jump up to: а б «Уведомление о личности» . Bnf.fr. ​Архивировано из оригинала 27 апреля 2020 года.
  2. ^ Уэллс, Джон К. (2008). Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.). Лонгман. ISBN  978-1-4058-8118-0 .
  3. ^ Джонс, Дэниел (2011). Роуч, Питер ; Сеттер, Джейн ; Эслинг, Джон (ред.). Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-15255-6 .
  4. ^ Jump up to: а б Реннер, Бернд (26 февраля 2020 г.). «Франсуа Рабле» . Оксфордские библиографии . Издательство Оксфордского университета. дои : 10.1093/OBO/9780195399301-0153 . ISBN  978-0-19-539930-1 .
  5. ^ «Ралезианство» . Merriam-Webster.com .
  6. ^ Энциклопедия Рабле , с. xiii.
  7. ^ Хучон 2011 , с. 33–34.
  8. ^ Лефранк 1908 , стр. 265–270.
  9. ^ Рабле 1994 , с. 993.
  10. ^ Лазард 2002 , с. 37.
  11. ^ Дюпеб 1985 , стр. 175–176.
  12. ^ «Клод Бугро покинул нас» . Новая Республика (на французском языке). 13 апреля 2013 года . Проверено 12 июня 2024 г.
  13. ^ Лазард 2002 , с. 38.
  14. ^ Jump up to: а б Демонет, Мари-Люс (2022). «Рабле Муанильон в Бометте. Возвращение к гипотезе». В Гарнье, Изабель; Благотворительность, Клод (ред.). Потрясающее повествование. Смеси в честь Мирей Юшон (на французском языке). Париж: Классика Гарнье. стр. 25–44. дои : 10.48611/isbn.978-2-406-12714-7.p.0025 . Кто знает, не начал ли Тартифум, хороший знаток Гаргантюа, с романа представить себе это послушничество?
  15. ^ Jump up to: а б Буленджер 1978 , с. xi.
  16. ^ Демерсон 1986 , с. 13.
  17. ^ Лазард 2002 , с. 41.
  18. ^ Леселье, Ж. (1936). «Отпущение грехов Рабле в римском суде, его обстоятельства. Его результаты». Гуманизм и Возрождение (на французском языке). 3 (3): 237–270. JSTOR   20673008 . Монахи, нарушавшие запрет, тогда исчислялись тысячами, и, вообще говоря, общественное мнение ни в коей мере не было к ним сурово.
  19. ^ Демерсон 1986 , с. 14.
  20. ^ Jump up to: а б с Леселье, Ж. (1938). «Двое внебрачных детей Рабле, узаконенных Павлом III». Гуманизм и Возрождение (на французском языке). 5 (4): 549–570. JSTOR   20673173 .
  21. ^ Jump up to: а б Буленджер 1978 , с. xiii.
  22. ^ Хучон 2011 , с. 242.
  23. ^ Буленджер 1978 , с. XVIII.
  24. ^ Хучон 2011 , с. 247.
  25. ^ Демерсон 1986 , с. 15.
  26. ^ Буленджер 1978 , стр. xiii, xv.
  27. ^ Хучон 2011 , стр. 164–165.
  28. ^ Юшон, Мирей (2003). «Лионские пантагрюэлисты и меркурианцы». В Дефо, Жерар; Коломбат, Бернар (ред.). Лион и иллюстрация французского языка в эпоху Возрождения (на французском языке). Издания ENS. п. 405. ИСБН  978-2-84788-032-8 .
  29. ^ Исходный контекст ( фр / ан )
  30. ^ Хучон 2011 , стр. 183–187.
  31. ^ Хучон 2011 , стр. 188–192.
  32. ^ Хучон 2011 , стр. 196–197.
  33. ^ Марлиани, Бартоломео (1534). Рабле, Франсуа (ред.). Древняя топография Рима (на латыни). Себастьян Гриф.
  34. ^ Хучон 2011 , стр. 201–203.
  35. ^ Хучон 2011 , стр. 226–229.
  36. ^ Хучон 2011 , с. 236.
  37. ^ Демерсон 1986 , с. 17.
  38. ^ Февраль 1942 г. , стр. 111–15, 128–32.
  39. ^ Маричал, Роберт (1948). «Был ли Рабле мастером просьб?» Библиотека гуманизма и Возрождения . 10 : 169–78, с. 169. JSTOR   20673434 .
  40. ^ Хучон 2011 , с. 296.
  41. ^ Хучон 2011 , с. 311.
  42. ^ Буленджер 1978 , с. хх.
  43. ^ Лефранк, Абель (1929). «Рабле, Сорбонна и парламент в 1552 году (часть 1)» . Отчеты сессий Академии надписей и изящной словесности . 73 :276.
  44. ^ Jump up to: а б Визг 1979 , стр. 321–322.
  45. ^ Буленджер 1978 , стр. xx – xxi, xix – xx.
  46. ^ Хучон 2011 , с. 24: «ныне установлено, что Рабле умер до 14 марта 1553 года, что подтверждается нотариальным документом [...], который устанавливает наследником [...] его брата Жаме, купца в Шиноне».
  47. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , стр. 297, 300.
  48. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , стр. 308–314.
  49. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , с. 50.
  50. ^ Маршалл, Джеймс (7 июля 1948 г.). «Рабле о сифилисе» . Природа . 162 (4107): 118. Бибкод : 1948Natur.162..118M . дои : 10.1038/162118a0 .
  51. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , с. 510.
  52. ^ Рабле, Франсуа (1955). Истории Гаргантюа и Пантагрюэля . Пингвинская классика. Перевод Дж. М. Коэна. Хармондсворт: Пингвин.
  53. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , стр. 268–269.
  54. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , с. 272.
  55. ^ Демерсон и Демерсон 1995 , с. 274.
  56. ^ Буленджер 1978 , с. XIX.
  57. ^ Баушац, Кэтлин М. (2003). «Рабле и Маргарита Наваррская о взглядах шестнадцатого века на тайный брак» . Журнал шестнадцатого века . 34 (2): 395–408. дои : 10.2307/20061415 . JSTOR   20061415 .
  58. ^ Рабле, Франсуа (1552). «XXXV: Как труйоганский философ относится к трудностям брака». . Третья книга . п. 113.
  59. ^ «Друзья Гийома Бюде - представляет ли Гиппотадея Жака Лефевра д'Этапля» . Жизнь классиков (на французском языке). 30 октября 2019 г.
  60. ^ Рабле 1994 , с. 1412.
  61. ^ Рабле 1994 , с. 1424.
  62. ^ Хучон 2011 , с. 24.
  63. ^ Визг 1992 , стр. 308–312.
  64. ^ Демонет, Мари-Люс (1996). «Полисемия и фармация в Третьей книге» . Рабле и Третья книга (на французском языке). Хороший. стр. 61–84.
  65. ^ Риголо, Франсуа (1996). Языки Рабле (на французском языке). Дроз. стр. 144–152.
  66. ^ Платтард 1930 , стр. 229–234.
  67. ^ Визг 1992 , стр. 379–407.
  68. ^ Мари-Люс Демоне (2015). Аргонавтика и Четвертная книга Рабле . Материалы конференции в Туре, 20–22 октября 2011 г. (на французском языке). Полет. 53. Издания МОМ.
  69. ^ Хучон 2011 , с. 335.
  70. ^ Дипломатические буллы и привилегии понтификов Священной Римской империи, Туринское издание (на латыни). Том. 7. Турин: Далмаццо. 1862. 247–249.
  71. ^ Жюльен, Жак; Баддели, Сьюзен (апрель 2016 г.). «обратите внимание на Джона Палсгрейва» (на французском языке). CTLF . Проверено 17 ноября 2018 г.
  72. ^ Французско-латинский словарь, содержащий французские слова и способы речи, переходящие на латынь (на французском языке). Париж: Робер Этьен. 1539.
  73. ^ Радио-Канада, 2017 .
  74. ^ Боуэн 1998 , с. [ нужна страница ] .
  75. ^ Дэвис, Натали Земон (1998). «За Вавилоном». В Дэвисе — Натали Земон; Хэмптон (ред.). Рабле и его критики . Серия периодических статей, издательство Калифорнийского университета.
  76. ^ Февраль 1942 г. , стр. 329–360.
  77. ^ Визг 1979 , с. 14.
  78. ^ Дуал, Эдвин М. (2004). «Гуманизм » В Чесни, Элизабет А. (ред.). Рабле Энциклопедия Издательство Гринвуд. стр. 100-1 120–121. ISBN  978-0-313-31034-8 – через Google Книги.
  79. ^ Чесни, Элизабет А., изд. (2004). «Евангелизация». Энциклопедия Рабле . Издательство Гринвуд. п. 73 . ISBN  978-0-313-31034-8 .
  80. ^ Перселс, Джефф (2004). «Кальвин, Жан или Джон (1509–64)» . В Чесни, Элизабет А. (ред.). Энциклопедия Рабле . Издательство Гринвуд. стр. 27–28. ISBN  978-0-313-31034-8 – через Google Книги.
  81. ^ Хэмптон, Тимоти (1998). «Язык и идентичности». В Дэвисе — Натали Земон; Хэмптон (ред.). Рабле и его критики . Серия периодических статей, издательство Калифорнийского университета.
  82. ^ Браунрот, Бруно (2004). «Критическая теория» . В Чесни, Элизабет А. (ред.). Энциклопедия Рабле . Издательство Гринвуд. стр. 43–46. ISBN  978-0-313-31034-8 – через Google Книги.
  83. ^ Дюваль, Эдвин М. (1985). «Интерпретация и« доктринальное бегство » Пролога Рабле к Гаргантюа». Раблерианские исследования . 18 :1–17.
  84. ^ Дефо, Жерар (1985). «От одной проблемы к другой: герменевтика «altior sensus» и «captatio lectoris» в Прологе к «Гаргантюа» » . Обзор литературной истории Франции . 85 (2): 195–216. ISSN   0035-2411 .
  85. ^ Жаннере 1975 , с. 16.
  86. ^ Жаннере 1975 , с. 18.
  87. ^ Jump up to: а б Жаннере 1975 , с. 19.
  88. ^ Жаннере 1975 , с. 20.
  89. ^ Жаннере 1975 , с. 20: «Но книга, намекает Пантагрюэль, представляет собой окаменевшую могилу, где знаки грозят застыть и, оставленные ленивым читателям, свернуться в упрощенные значения. Всякое письмо несет в себе опасность Декреталей»
  90. ^ Бертрен, Жорж (1911). «Франсуа Рабле» . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 25 ноября 2018 г. - через newadvent.org.
  91. ^ Жан де Лабрюйер (2010). «Труды ума». Персонажи . Париж: Издания Гарнье. п. 91. ИСБН  978-2-8105-0173-1 .
  92. ^ Сэйнтсбери, Джордж (1912). Тристрам Шенди . Лондон: Дж. М. Дент. п. хх.
  93. ^ Фишер, Бен (2000). Библиотека патафизика: исследование пар ливров Альфреда Жарри . Издательство Ливерпульского университета. С. 95–98 . ISBN  978-0-85323-926-0 .
  94. ^ Джойс, Джеймс (1922). Страница: Улисс, 1922.djvu/706   через Wikisource
  95. ^ Бахтин 1993 , с. 92.
  96. ^ Хаксли, Олдос (1929). Делай, что хочешь: Очерки Олдоса Хаксли . Лондон: Чатто и Виндус. п. 81.
  97. ^ Оруэлл, Джордж (1968). «Обзор выхода на берег Невила Шута и Nailcruncher Альберта Коэна». Сборник очерков, публицистики и писем Джорджа Оруэлла . 2 . Лондон: Секер и Варбург.
  98. ^ Кундера, Милан (8 января 2007 г.). «Die Weltliteratur: европейские романисты и модернизм» . Житель Нью-Йорка . Проверено 10 ноября 2017 г. .
  99. ^ «В чем «музыкант» ошибся: автор из Айовы раскрывает забытое женское культурное наследие] автор = Барни Шерман» . Общественное радио Айовы. 13 июня 2018 г.
  100. ^ «Лекция» . NobelPrize.org . 1994.
  101. ^ Библиотека Плеяд , 1977, т.VII, стр.587
  102. ^ Брикс, Мишель (2002–2005). Бальзак и наследие Рабле . Том. 102. ППУ. п. 838.
  103. ^ Легран-Ферроньер, Ксавье. «Фантастическая литература > Оноре де Бальзак» . Зеленое Лицо.
  104. ^ «Рабле: Журнал медицинского факультета Монтепелье» (PDF) (на французском языке). Университет Монпелье . стр. 3, 6 . Проверено 28 марта 2019 г.
  105. ^ Шмадель, Лутц Д.; Международный астрономический союз (2003). Словарь названий малых планет . Берлин; Нью-Йорк: Springer Verlag. стр. 480. ИСБН  978-3-540-00238-3 . Проверено 9 сентября 2011 г.
  106. ^ Ле Клецио, Жан-Мари Гюстав (7 декабря 2008 г.). «В лесу парадоксов» . NobelPrize.org . Перевод Андерсона, Элисон . Проверено 28 марта 2019 г.
  107. ^ Брийя-Саварен , Антельм (1826). «Медитация 28». Физиология подагры . Париж.
  108. ^ Хучон 2011 , с. 323-327.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
Общий
Комментарий
Полное собрание сочинений
  • Рабле, Франсуа (1994). Юшон, Мирей; Моро, Франсуа (ред.). Полное собрание сочинений Рабле . Библиотека Плеяды (на французском языке). Полет. 15. Париж: Галлимар. ISBN  978-2-07-011340-8 . ОСЛК   31599267 . Представлено и аннотировано Франсуа Моро.
  • Рабле, Франсуа (1995). Демерсон, Гай; Демерсон, Женевьева (ред.). Рабле: Полное собрание сочинений . Сеул.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бахтин Михаил; Лайне, Тапани; Ниеминен, Паула; Сало, Эркки (2002). Франсуа Рабле: смех средневековья и эпохи Возрождения (на финском языке) (3-е изд.). Хельсинки: Вроде. ISBN  978-952-471-083-1 .
  • Диксон, JEG; Доусон, Джон Л. (1992). Concordance des Oeuvres de François Rabelais (на французском языке). Женева: Библиотека Дро. ISBN  978-952-471-083-1 .
  • Февр, Люсьен (1982). Проблема неверия в шестнадцатом веке: религия Рабле . Перевод Беатрис Готлиб. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-70825-9 .
  • Кинзер, Сэмюэл (1990). Карнавал Рабле: текст, контекст, метатекст . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  • Рабле, Франсуа (1999). Фрейм, Дональд Мердок (ред.). Полное собрание сочинений Франсуа Рабле . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520064010 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 27db43bfec550d79d2a560b2718350fc__1724784120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/fc/27db43bfec550d79d2a560b2718350fc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
François Rabelais - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)