Цзихуэй
Цзихуэй | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Словарный запас | ||
Упрощенный китайский | Словарный запас | ||
Буквальный смысл | коллекция персонажей | ||
|
1615 года Zìhuì — это китайский словарь под редакцией ученого династии Мин Мэй Инцзо ( 梅膺祚 ). Он известен введением двух лексикографических инноваций, которые продолжают использоваться и по сей день: 214-радикальная система для индексации классического Шуовэнь Цзецзы словаря китайских иероглифов, которая заменила 540-радикальную систему , и радикально-и штриховой метод сортировки.
Заголовок
[ редактировать ]Название словаря сочетает в себе zì 字 «символ; сценарий; письмо; график; слово» и huì 彙 «собрать вместе; собрать; коллекцию; список». Ранние формы графа huì 彙 изображали «ежа» ( wèi 猬 ), и он был заимствован как фонетический заимствованный символ для слова huì 匯 «собираться вместе; коллекция», оба из которых в упрощенной системе символов являются 汇 . В современном китайском использовании zìhuì 字匯 или 字彙 означает «глоссарий; словарь; лексика; словарь; словарный запас; (вычислительный) набор символов » ( Вэньлинь, 2016).
Английские переводы Цзихуи включают «Сборник персонажей», [1] «Коллекция персонажей», [2] «Обширный словарь китайских иероглифов», [3] и «Сокровище персонажа». [4]
Текст
[ редактировать ]Словарь Цзихуэй состоит из 14 томов ( 巻 ) с всеобъемлющим и интегрированным форматом, которому следовали многие последующие китайские словари.
Том 1 содержит вступительную часть , включая предисловие Мэй Инцзо, датированное 1615 годом, руководство по стилю и приложения. Например, «Последовательность штрихов» показывает правильный порядок штрихов , что полезно для учащихся, «Древние формы» используют стили раннего китайского письма для объяснения шести категорий китайских символов , а «Указатель сложных символов» перечисляет графики, радикалы которых были трудно идентифицировать. [5]
Том 14 включает в себя основную часть и три основных приложения. В «Дифференциации» перечислено 473 символа со схожими формами, но разным произношением и значением, например 刺 и 剌 или 段 и 叚 . «Исправление» исправляет недопонимание 68 символов, обычно используемых в современных печатных книгах. В «Риминге» приведены таблицы иней, призванные объяснить четыре тона и среднекитайского языка глоссы по произношению фанци . [6] Обратите внимание, что на приведенном выше изображении ранних словарей Цзихуэй показано традиционное ручное представление четырех классов тонов.
Основная часть словаря Цзихуэй разделена на 12 томов (2–13), называемых цзи ( 集 , сборники) и пронумерованных в соответствии с двенадцатью Земными ветвями . Каждый из них начинается с сетчатой диаграммы, показывающей все радикалы, включенные в том, и номера их страниц. Этот справочник по томам сделал поиск символов более удобным, чем в предыдущих словарях. [6]
Цзихуэй « включал 33 179 записей главных персонажей , большинство из которых были из » Сун Ляня 1375 года Хунву чжэнъюнь (洪武正韻, Хунву Словарь стандартных рифм ). Записи включали общие иероглифы, используемые в китайской классике , а также некоторые популярные и нестандартные иероглифы ( сузи 俗字), как современные, так и ранние. [7] Мэй Инцзо сделал свой словарь более доступным для широкой грамотной публики, используя текущую обычную рукописную форму символов. Начиная с Шуовэнь цзецзы , более ранние китайские словари были организованы в соответствии с радикалами, написанными устаревшим печатным шрифтом . [8]
Базовый формат каждой записи символов Цзихуэй включал сначала произношение, включая варианты, а затем определения, дающие основное значение, за которым следовали общие и расширенные значения. В дополнение к использованию традиционного написания фанци , Мэй указал на произношение с широко используемым гомофонным характером, без сомнения, признавая тот факт, что для обычного читателя было «почти невозможно получить правильные текущие прочтения из фанци династии Тан ». [9] Определения большей частью кратки и легко понятны, а ссылки на текст почти всегда даются в виде примеров, обычно из древних книг и частично из разговорной речи. Инновации Цзихуэй в словарном формате, такие как расположение значений, использование простого языка и примеры использования неофициального языка, сделали книгу «исключительной для того времени». [7]
Наиболее известные лексикографические достижения в «Цзихуэй» Мэй Инцзо заключаются в сокращении громоздкой Shuowen Jiezi 540-радикальной системы для сопоставления китайских иероглифов в более логичную 214-радикальную систему и упорядочении графов, принадлежащих одному радикалу, в соответствии с числом остаточных штрихов, что делает поиск записей персонажей — относительно простое дело. [10] Чтобы проиллюстрировать неэффективность системы Шуовэнь Цзецзы , лишь несколько персонажей указаны под некоторыми радикалами. Например, его «мужской радикал» 男, который объединяет современные «полевой радикал» 田 и «властный радикал» 力 , включает только три: нан 男 («мужчина; мужчина»), шэн 甥 («племянник; племянница»). и цзю 舅 («дядя; зять»). Напротив, Цзихуэй исключает «мужской радикал» и помещает нань 男 в число «радикалов власти», шэн 甥 в число «радикалов жизни» 生 и цзю 舅 в число «радикалов растворов» 臼 . 214 радикалов расположены по числу штрихов: от однотактного «одного радикала» 一 до семнадцатитактного «флейтового радикала» 龠 . Записи символов Цзихуэй упорядочены в соответствии с номером штриха, оставшимся после вычитания соответствующего радикала, например, символы под «ротовым радикалом» 口 начинаются с 卟 , 古 и 句 и заканчиваются 囔 , 囕 и 囖 . Эта « радикально-штриховая » система остается сегодня одной из наиболее распространенных форм китайской лексикографической организации.
История
[ редактировать ]За возможным исключением «Чжунюань Иньюнь» 1324 года , между шестым и семнадцатым веками в китайской лексикографии было мало достижений. Многие словари до династии Мин были созданы по образцу 540-радикального формата Шуовэнь Цзецзы , а новые словари, как правило, представляли собой не более чем незначительные изменения и расширения старых работ. Мэй Инцзо « Цзихуэй» представляет собой «первое важное лексикографическое достижение» после этого долгого периода. Он значительно упростил и рационализировал традиционный набор радикалов, ввёл принцип индексации графов по числу остаточных штрихов и писал символы современным регулярным письмом вместо древнего печатного письма. Важность нововведений Мэй подтверждается тем фактом, что им сразу же подражали другие словари периодов Мин и Цин . [8]
Цзихуэй (字 также лег в основу « Чжэнцзитун» , написанного и первоначально опубликованного Чжан Цзыле (張自烈) как Цзихуэй бянь 彙辯; « Диспуты Цзихуэй дополнительное исправление ») 1627 года к Цзихуэй , затем купленное Ляо Вэньином (廖文英) и переиздан как «Чжэнцзитун» 1671 года . Другой ученый династии Цин , У Жэньчэнь, опубликовал в 1666 году «Зихуэй бу» (字彙補 «Дополнение к Цзихуэй»). Самым важным из произведений, основанных на модели Цзихуэй , несомненно, был «Канси Цзыдянь» 1716 года , который вскоре стал стандартным словарем китайских иероглифов и продолжает широко использоваться и сегодня. [9] После того, как Канси Цзыдянь принял 214-радикальную систему Мэй, они стали известны как радикалы Канси, а не как «радикалы Цзихуэй».
Инновации
[ редактировать ]Автор Томас Кример говорит, что « Цзихуэй » Мэй Инцзо был «одним из самых инновационных китайских словарей, когда-либо составленных», и он «изменил лицо китайской лексикографии». [11]
Самыми известными лексикографическими достижениями в Цзихуэй являются сокращение громоздкой Shuowen Jiezi 540-радикальной системы для сопоставления китайских иероглифов в более логичную 214-радикальную систему и упорядочение графов, принадлежащих одному радикалу, по числу остаточных штрихов, что позволяет находить ввод символов — относительно простое дело. [10] Чтобы проиллюстрировать неэффективность системы Шуовэнь Цзецзы , лишь несколько персонажей указаны под некоторыми радикалами. Например, его «мужской радикал» 男, который объединяет современные «полевой радикал» 田 и «властный радикал» 力 , включает только три: нан 男 («мужчина; мужчина»), шэн 甥 («племянник; племянница»). и цзю 舅 («дядя; зять»). Напротив, Цзихуэй исключает «мужской радикал» и помещает нань 男 в число «радикалов власти», шэн 甥 в число «радикалов жизни» 生 и цзю 舅 в число «радикалов растворов» 臼 . 214 радикалов расположены по числу ударов: от однотактного «одного радикала» 一 до семнадцатитактного «флейтового радикала» 龠 . Записи символов Цзихуэй упорядочены в соответствии с номером штриха, оставшимся после вычитания соответствующего радикала, например, символы под «ротовым радикалом» 口 начинаются с 卟 , 古 и 句 и заканчиваются 囔 , 囕 и 囖 . Эта « радикально-штриховая » система остается сегодня одной из наиболее распространенных форм китайской лексикографической организации.
Китайский учёный Цзоу Фэн (邹酆) [12] перечисляет четыре основных нововведения в лексикографическом формате, которые Мэй Инцзо ввел в Цзихуэй и которые до сих пор используются во многих словарях (1983). [13] Во-первых, Цзихуэй включает в себя как формальное письмо печати, так и канцелярское письмо, а также неформальные символы обычного письма и придает последнему большее значение, чем раньше. Во-вторых, улучшено представление ввода символов за счет включения как фанци , так и гомофонной фонетической нотации, введения «более научного формата» для отображения определений от оригинала до расширенных значений, использования метки 〇 для отображения символов с несколькими произношениями и значениями и обозначения символов, которые имеют несколько частей речи , которые являются стандартными элементами формата в современных китайских словарях. В-третьих, радикалы и символы классифицируются более логичным образом, как объяснено выше. В-четвертых, Цзихуэй был первым китайским словарем, в котором основная часть и приложения были объединены в одно целое, что повысило практичность для пользователя.
Ссылки
[ редактировать ]- Кример, Томас Б.И. (1992). «Лексикография и история китайского языка» . В книге Ладислава Згуста (ред.). История, языки и лексикографы . Lexicographica. Серия Maior, т. 41. Макс Нимейер Verlag. С. 105–135. doi : 10.1515/ 9783111341071 . 9783484309418 .
- Норман, Джерри (1988). Китайский . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521296533 .
- Йонг, Хеминг; Пэн, Цзин (2008). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780191561672 .
Сноски
- ^ Кример 1992 .
- ^ Чжоу, Югуан周有光 (2003). Историческая эволюция китайских языков и письменности . Перевод Чжан Лицина張立青. Колумбус, Огайо : Университета штата Огайо Национальный ресурсный центр восточноазиатских языков . ISBN 0-87415-349-2 .
- ^ Юн и Пэн 2008 .
- ^ Ульрих, Теобальд (2010), Цзихуэй 字彙 «Сборник персонажей» , Chinaknowledge
- ^ Юн и Пэн 2008 , стр. 287-8 .
- ^ Jump up to: а б Юн и Пэн 2008 , с. 287.
- ^ Jump up to: а б Юн и Пэн 2008 , стр. 287 .
- ^ Jump up to: а б Норман 1988 , с. 172 .
- ^ Jump up to: а б Норман 1988 , с. 172.
- ^ Jump up to: а б Норман 1988 , с. 171.
- ^ Кример 1992 , с. 116.
- ^ Цзоу Фэн Цзоу Фэн (1983), «Инновации в составлении Большого словаря китайских иероглифов», Словарное исследование лексикографических исследований 5: 34–39, Shanghai Lexicographical Press (на китайском языке) .
- ^ Юн и Пэн 2008 , с. 289-90.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Словарь , Цзихуэй , Интернет-архив (на китайском языке)
- словарное дополнение , Zihui bu , Chinese Text Project (на китайском языке)
- 214 радикалов 部首 , ChinaKnowledge