Jump to content

Пословицы 28

Пословицы 28
Вся Книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н. э.) из старого факсимиле.
Книга Книга пословиц
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

Притчи 28 это 28-я глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является последней частью пятого сборника книги. [ 4 ] так называемое «Второе Соломоново собрание». [ 5 ]

В следующей таблице показан на иврите. текст [ 6 ] [ 7 ] Притчей 28 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 נָ֣סוּ וְאֵין־רֹדֵ֣ף רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּיקִ֗ים כִּכְפִ֥יר יִבְטָֽח׃נָ֣סו ואינ-רָדֵ֣פ רַשָ֑ע וְ ἌδἝσδικִיחים קִּפִ֥יר יִבְתָֽ׃ Нечестивцы бегут, когда никто не преследует их; Но праведник в безопасности, как молодой лев.
2 בְּפֶ֣שַֽׁע אֶ֭רֶץ רַבִּ֣ים שָׂרֶ֑יהָ וּבְאָדָ֥ם מֵבִ֥ין יֹ֝דֵ֗עַ כֵּ֣ן יַאֲרִֽיךְ׃בפ֣שֽׁ א֭֭רצ רבִ֣ים שְ֑יה ובָ֥ם מֵב֥ין יֹ ἌἝδωί κֵּ֣ן יאֽרֽיך׃ За преступление земли многие князья ее; Но если человек понимает и знает, установленный порядок будет сохраняться долго.
3 גֶּֽבֶר־רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃גֽבר-ר֭שׁ וֶֹׁׁ֣ק דַּּ֑ים מָ֥ר סֹ ἝἝσἵχֵφ וְא֣ין לָֽחח׃ Бедный человек, притесняющий слабых, подобен проливному дождю, не оставляющему еды.
4 עֹזְבֵ֣י ת֭וֹרָה יְהַלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י ת֝וֹרָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃עזב֣י ת֭ורא יְהלל֣ו רָשָ֑ע וְשָמְ֥י ת ἐἝἝωρ֗ה יְטָּ֥רו בָֽ׃ Оставляющие закон хвалят нечестивых; А соблюдающие закон борются с ними.
5 אַנְשֵׁי־רָ֭ע לֹא־יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הֹוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃אנשי-ר֭ע לא-יבִ֣ינו משפָּ֑ט ומבקשֵ֥י יְ ἌDLἝω֗ה יבִ֣ינו קֽל׃ Злые люди не понимают справедливости; Но ищущие Господа понимают все.
6 טֽוֹב־רָ֭שׁ הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ מֵעִקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא עָשִֽׁיר׃Бог хорош Лучше бедный, ходящий в непорочности своей, нежели развратник в путях своих, хотя он и богат.
7 נוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶ֥ה ז֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃Ноцֵ֣זר ת֭ורא בֵ֣נ מֵ֑ין וְרִ֥ה ז ἓἌδλολλογιμ יקְל֥ים OBֽיו׃ Мудрый сын соблюдает учение; А кто дружит с чревоугодниками, постыдит отца своего.
8 מַרְבֶּ֣ה ה֭וֹנוֹ בְּנֶ֣שֶׁךְ (ובתרבית) [וְתַרְבִּ֑ית] לְחוֹנֵ֖ן דַּלִּ֣ים יִקְבְּצֶֽנּוּ׃מרבֶ֣ה ה֭וֹונו בְ֣שַךְך (и культура) [וטרבִ֑יט] לָּנֵ֖ן דִַּ֣ים יִקְבְּֽנו׃ Кто увеличивает свое имущество процентами и прибылью, тот собирает его для милостивого к бедному.
9 מֵסִ֣יר אׇ֭זְנוֹ מִשְּׁמֹ֣עַ תּוֹרָ֑ה גַּ֥ם תְּ֝פִלָּת֗וֹ תּוֹעֵבָֽה׃מֵ֣יר אׇ֭זְנו משְׁ֣עַ תְּ֑ה גַ֥ם תְּ Ἄδλος πύλατ֗ו תוֵבָֽ׃ Кто отвращает ухо свое от слышания закона, даже молитва его – мерзость.
10 מַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים ׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּת֥וֹ הֽוּא־יִפּ֑וֹל וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־טֽוֹב׃משג֤ה ישרִים ׀ בד֥רק רְע בִּשִשְץ֥ו הֽא-יִפ֑וּוּלוֹםְתִמִיִים יִפ֑וּוּלוֹםְתִמִיִים ִּלוֽפוֽ׃ Кто сбивает праведного с пути злого, тот упадет в свою яму; А искренние наследуют добро.
11 חָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃חק֣ם ב֭֭עיניו ִ֣יש עַׁ֑יר וְ֖ל מֵ֣ין יהקְֽנו׃ Богатый человек мудр в своих глазах; А бедный, обладающий разумом, исследует его.
12 בַּעֲלֹ֣ץ צַ֭דִּיקִים רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת וּבְק֥וּם רְ֝שָׁעִ֗ים יְחֻפַּ֥שׂ אָדָֽם׃בַּלֹ֣צ צ֭דיקים רבָ֣ה תִפְ֑רְת ובְק֥ום רַפּוֹשֶעִים יְפַ֥שׂ אָד ם׃ Когда ликуют праведники, там великая слава; Но когда восстают нечестивцы, нужно искать людей.
13 מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמוֹדֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃מקסְ֣ה ְ֭שַעִיו ל֣א יצְל֑יחָ ומְד֖ה וְזֵ֣ב ְרוָֽ׃ Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; А кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃אַשֵר֣י ֭֭דמ מפּ֣ד תָּמ֑יד ומקְשְ֥ה לָוּדָּוֹ יִפ֥וּוּל בְָֽה׃ Счастлив человек, который всегда боится; Но тот, кто ожесточает свое сердце, впадет во зло.
15 אֲֽרִי־נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שׁוֹקֵ֑ק מוֹשֵׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע עַ֣ל עַם־דָּֽל׃אֽרי-נ֭העם וְד֣ב שֵ֑ק מָּ֥ל רָἝἝσָּ֗ע עַ֣ל עַמ-דָּֽל׃ Как рыкающий лев и хищный медведь; Так и злой правитель бедного народа.
16 נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנוֹת וְרַ֥ב מַעֲשַׁקּ֑וֹת (שנאי) [שֹׂ֥נֵא] בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃נִּיד הֲַ֣ר תְ֭בונות ור֥ב מעַׁק֑וֹת (трансформатор) [ש֥נֵא] בֶ ἐλύν֗ צע יאר֥יך ימ ֽי׃ Непонимающий князь также является великим угнетателем; А ненавидящий алчность продлит дни свои.
17 אָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־נָ֑פֶשׁ עַד־בּ֥וֹר יָ֝נ֗וּס אַל־יִתְמְכוּ־בֽוֹ׃О֭דם אשֻׁ֣ק בדמ-נ֑פש אד-ב֥ור יָ ἝἝνος аль-йытмку- боֽו׃ Человек, обремененный чьей-либо кровью, Ускорит шаги свои в яму; никто его не поддержит.
18 הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפּ֥וֹל בְּאֶחָֽת׃Σול֣ךְ תָּ֭מִים יִָּׁ֑עַ וְנְֶק֥ש דְּ ἄ ἄΔἕσωρχ ֗יִים יִ π ֥וּל בְאַָֽ׃ בְאַָֽ׃ בְאַָֽ׃ בְאַָֽ׃ Поступающий непорочно спасётся; Но тот, кто извращён в своих путях, тотчас падет.
19 עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝יקִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־רִֽישׁ׃OBֵ֣ד א֭דמתו יִֽׂשבַּֽע-ל֑חח ומרֵדֵ֥פ רֵ ἐἝκικִים יִֽׂשבַּֽע -רֽיש ׃ Кто возделывает землю свою, тот будет иметь много хлеба; А тот, кто гонится за суетным, будет иметь достаточно бедности.
20 אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנוֹת רַב־בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃אִ֣יש אֱ֭מונות רב-בְרק֑וֹת וְ֥ץ לְּדוַנָהַעִשִ֗יר ל֣א יִנָּֽֽ׃ Верный человек будет изобиловать благословениями; Но тот, кто спешит разбогатеть, не останется безнаказанным.
21 הַֽכֵּר־פָּנִ֥ים לֹא־ט֑וֹב וְעַל־פַּת־לֶ֝֗חֶם יִפְשַׁע־גָּֽבֶר׃הֽגֵר-פָּנִ֥ים לא-ט֑וב וְאלַפּט-לֶ ἐλόν ָ֗חח יִפֶעֶע-ֶֽבר׃ Иметь уважение к людям нехорошо; Ибо человек преступит за кусок хлеба.
22 נִ֥בְהָֽל לַה֗וֹן אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹא־יֵ֝דַ֗ע כִּי־חֶ֥סֶר יְבֹאֶֽנּוּ׃נו֥בְהָֽל לָּוֹנ ִ֭יש ר֣ע ע֑יִין וּלא-יֵ ጝឝδ֗ε קִי -ק֥סר יבֽנו׃ Кто имеет завистливый глаз, спешит к богатству, и не знает, что нужда постигнет его.
23 מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃От Бога Тот, кто упрекает человека, в конце концов обретет больше благосклонности, чем тот, кто льстит языком.
24 Гозель Кто ограбит своего отца или свою мать и скажет: «Это не преступление», тот — спутник разрушителя.
25 רְחַב־נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבֹטֵ֖חַ עַל־יְהֹוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃ראחב-נ֭פש יגְ֣ה מְד֑וֹן ובְ֖חַ אל-יהו֣ה יְדָּֽן׃ Жадный духом разжигает раздоры; А уповающий на Господа будет щедро вознагражден.
26 בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭לִבּוֹ ה֣וּא כְסִ֑יל וְהוֹלֵ֥ךְ בְּ֝חׇכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃בְ֣חַ בְ֭לבו ֣וּא קִ֑יל וְהֵ֥ךְ בְּוּדָחׇקמּ֗ה ֣וּא יִמִּֽט׃ Тот, кто надеется на свое сердце, — глупец; А кто поступит разумно, тот спасется.
27 נוֹתֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְס֑וֹר וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־מְאֵרֽוֹת׃נות֣ןן ל֭רשׁ א֣ין מחהְס֑ור ומְאל֥ים ε ֵἐλόσιν֗יו רב-מְרֽוֹ׃ Дающий бедному не останется без нужды; А кто закроет глаза свои, на том будет много проклятий.
28 Кстати Когда восстают нечестивцы, люди прячутся; Но когда они погибают, праведники приумножаются.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 8 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 9 ]

Эта глава принадлежит к еще одному собранию Соломоновых притчей, переданных и отредактировано царскими писцами во время правления Езекии и включает Притчи 25–29 . [ 10 ] Из-за различий в стиле и тематике могли быть две изначально отдельные коллекции: [ 10 ]

  1. Притчи 25–27: характеризуются множеством сравнений и «землистым» тоном.
  2. Притчи 28–29: характеризуются множеством противоположных высказываний и преимущественно «моральным и религиозным» тоном (ср. 10–15 ) Притчи .
Нечестивцы бегут, когда никто не преследует их,
а праведник смел, как лев. [ 11 ]
  • «Нечестивые бегут»: незащищенность виновного человека — этот человек бежит из-за нечистой совести, или из-за подозрений окружающих, или потому, что этот человек боится суда. [ 12 ]

Из-за нарушения земли многие стали ее князьями;
Но человеком понимания и знания
Право будет продлено. [ 13 ]

Новая пересмотренная стандартная версия пытается прояснить этот стих, сделав его более понятным прочтением: [ 14 ]

Когда земля восстает,
у него много правителей;
но с умным правителем
есть прочный порядок. [ 15 ]

Правление Езекии связано с попытками восстановить союз Иуды и Израиля политическими и религиозными средствами, которые оба оказались безуспешными. [ 16 ]
В Септуагинте этот стих представлен как поговорка о ссоре: [ 17 ]

Из-за грехов нечестивых людей возникают ссоры; но мудрый человек укротит их. [ 18 ]

Тот, кто увеличивает свое имущество путем ростовщичества и вымогательства
Собирает его для того, кто пожалеет бедных. [ 19 ]

Бог ненавидит молитвы
человека, игнорирующего закон.
[ 21 ]

Тот, кто сбивает праведных на злой путь
Сам упадет в свою яму,
А непорочные наследуют добро.
[ 22 ]

Богатый человек мудр в своих глазах,
но умные бедняки видят его насквозь. [ 23 ]

Когда к власти приходят хорошие люди, все празднуют, но когда правят плохие люди, люди прячутся. [ 24 ]

Если вы скроете свои грехи, у вас ничего не получится.
Если ты исповедуешься и отвергаешь их, ты получишь милость. [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии : Исход 22 , Левит 25 , Притчи 10 , Притчи 15 , Притчи 25.
    1. ^ Галлей 1965 , с. 270.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Эйткен 2007 , с. 406.
    4. ^ Пердью, LG (2012), Притчи , стр. x–xi.
    5. ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 418.
    6. ^ «Притчи – Глава 28» . Мехон Мамре.
    7. ^ «Притчи 28 — JPS 1917» . Сефария.орг .
    8. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    9. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    10. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 419.
    11. ^ Притчи 28:1 ESV
    12. Примечание [b] к Притчам 28:1 в NET Bible.
    13. ^ Притчи 28:2 NKJV
    14. ^ Эйткен 2007 , с. 420.
    15. ^ Притчи 28:2 NRSV
    16. ^ Мэтис, HP, 1 и 2 Паралипоменон в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий , стр. 302
    17. ^ Эйткен 2007 , стр. 420–421.
    18. Перевод Септуагинты Брентона: Притчи 28 , по состоянию на 6 мая 2021 г.
    19. ^ Притчи 28:8 NKJV
    20. ^ Эйткен 2007 , с. 421.
    21. ^ Притчи 28:9 НРП.
    22. ^ Притчи 28:10 NASB95
    23. ^ Притчи 28:11 ЛЕБ
    24. ^ Притчи 28:12 GNT
    25. ^ Притчи 28:13 NCV

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 548582440cdf7a3b932ea63bca624a97__1711226220
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/97/548582440cdf7a3b932ea63bca624a97.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Proverbs 28 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)