Пословицы 21
Пословицы 21 | |
---|---|
← глава 20 глава 22 → | |
![]() Вся Книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н. э.) из старого факсимиле. | |
Книга | Книга пословиц |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 21 |
Притчи 21 это 21-я глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] В этой главе записана часть второго сборника книги. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]иврит
[ редактировать ]В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчей 21 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Стих | иврит | Английский перевод (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | פַּלְגֵי־מַ֣יִם לֶב־מֶ֭לֶךְ בְּיַד־יְהֹוָ֑ה עַֽל־כׇּל־אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ׃פלגי-מ֣יים לב-מ֭מלך ביד-יהו֑ה עֽל־קׇּל־אשֶׁ֖ר יהְפֹּ֣צ יטֽנו׃ | Сердце царя в руке Господа, как потоки вод: Он направляет его, куда пожелает. |
2 | כׇּֽל־דֶּרֶךְ־אִ֭ישׁ יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהֹוָֽה׃Как путь Божий в очах Иеговы | Всякий путь человека прав в его собственных глазах; Но Господь взвешивает сердца. |
3 | עֲ֭שֹׂה צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט נִבְחָ֖ר לַיהֹוָ֣ה מִזָּֽבַח׃ע֭שָׂע זדק֣֣ה ומשְפָּ֑ט ניבְח֖ר ליהו֣ה מזָּֽבך׃ | Делать правду и справедливость более угодно Господу, чем жертва. |
4 | רוּם־עֵ֭ינַיִם וּרְחַב־לֵ֑ב נִ֖ר רְשָׁעִ֣ים חַטָּֽאת׃רומ-ג֭יניים ורחחב-לֵ֑ב נ֖ר רשְע֣ים חְתָֽאת׃ | Взгляд надменный, и сердце гордое – Пашня нечестивых – грех. |
5 | מַחְשְׁב֣וֹת חָ֭רוּץ אַךְ־לְמוֹתָ֑ר וְכׇל־אָ֝֗ץ אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃משְשב֣וֹת ח֭רוץ אקְ-למות֑ר וקׇל־א ᵌᵝ֗צ אקְ -למָשֽור׃ | Мысли прилежных стремятся только к изобилию; Но всякий, кто торопится, спешит только к желанию. |
6 | פֹּ֣עַל אֹ֭צָרוֹת בִּלְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר הֶ֥בֶל נִ֝דָּ֗ף מְבַקְשֵׁי־מָֽוֶת׃פֹ֣֣אל ֭֭צערות בִּש֣וֹן שָ֑קר ה֥בּבּל נַּדָּפָּפָּפָּפָּפָּפָֽ׃ | Приобретение сокровищ лживым языком — это пар, гонимый взад и вперед; они [ищущие их] ищут смерти. |
7 | שֹׁד־רְשָׁעִ֥ים יְגוֹרֵ֑ם כִּ֥י מֵ֝אֲנ֗וּ לַעֲשׂ֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃שָד-רַשִ֥ים יְּרֵ֑ם קִ֥י от ᵝἝἌσּּוּו творить справедливость | Насилие нечестивых увлечет их; Потому что они отказываются поступать справедливо. |
8 | הֲפַכְפַּ֬ךְ דֶּ֣רֶךְ אִ֣ישׁ וָזָ֑ר וְ֝זַ֗ךְ יָשָׁ֥ר פׇּעֳלֽוֹ׃הֲפַפַּ֬ךְ דֶ֣רֶךְ ִ֣יש וָ֑ר וְּדָּשַ֗ךְ יָשָ֥ר פֳׇּלֽו׃ | Путь человека неверен и странен; Но что касается чистого, то его дело правильное. |
9 | ט֗וֹב לָשֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃פ֗וב לשַ֥בט אל-פיאנַת-ָּ֑ג מֵ֥שט מִפּוֹסְדינָים וב֥יט הָֽבר׃ | Лучше жить в углу кровли, Чем в доме вместе со сварливой женщиной. |
10 | נֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹֽא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃נֶ֣פשפ ר֭שַע ִּתּר֑ע לֽא-יֻחַ֖ן בֵינ֣יו ֵֽהו׃ | Душа нечестивца желает зла; Ближний его не находит благосклонности в глазах его. |
11 | בַּֽעֲנׇשׁ־לֵ֭ץ יֶחְכַּם־פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־דָּֽעַת׃בַֽעְנׇש-ל֭צ יקחַם-פ֑֑תי и בַעַקִ֥יל לְפּוֹנס | Когда презирающий наказывается, легкомысленный становится мудрым; И когда мудрый наставлен, он получает знание. |
12 | מַשְׂכִּ֣יל צַ֭דִּיק לְבֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָרָֽע׃משְִּׂ֣יל ַ֭דיק לב֣יט רָשָ֑ע מסֵּ֖פ רַשִ֣ים לרָֽ׃ | Праведный думает о доме нечестивого; Свержение нечестивцев и их гибель. |
13 | אֹטֵ֣ם אׇ֭זְנוֹ מִזַּעֲקַת־דָּ֑ל גַּֽם־ה֥וּא יִ֝קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה׃OTֵ֣ם אׇ֭זְנו מזַעקאט-דָּ֑ל ַּֽמָ֥וּא יִ ἐἝκְר֗א וְלֹ֣א יֵאְנֽ׃ | Кто затыкает уши свои от вопля бедного, тот и сам будет плакать, но не получит ответа. |
14 | מַתָּ֣ן בַּ֭סֵּתֶר יִכְפֶּה־אָ֑ף וְשֹׁ֥חַד בַּ֝חֵ֗ק חֵמָ֥ה עַזָּֽה׃מתָּ֣ן בַּ֭סֵּטְר יִקְפִ֑֑פ וְּ֥חָד בַּ Ἄδờσχֵק המ֥ה אזָֽֽ׃ | Подарок тайный усмиряет гнев, И подарок в лоне сильного гнева. |
15 | שִׂמְחָ֣ה לַ֭צַּדִּיק עֲשׂ֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃שיׂמח֣ה ל֭קַדיק עַש֣וֹת מַשְפָּ֑ט וּדוּנַמְחִתָּה ל֣֭אלֵוְ׃ | Поступать справедливо - радость праведнику, а гибель делающим беззаконие. |
16 | אָדָ֗ם תּ֭וֹעֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃Одрам ת֭ואֶע מְד֣רֶכָה הֵָּׂׂ֑ל בִּק֖ל רְפִ֣ים יְוֹח׃ | Человек, сбившийся с пути понимания, Покоится в собрании теней. |
17 | אִ֣ישׁ מַ֭חְסוֹר אֹהֵ֣ב שִׂמְחָ֑ה אֹהֵ֥ב יַֽיִן־וָ֝שֶׁ֗מֶן לֹ֣א יַעֲשִֽׁיר׃אִ֣יש מ֭חְשְר ִ֣֣ב שִׂמָ֑ה ִ֣֥ב יֽיִין-וָ ἐλόσὶ ֶּ֗MEN ל֣א יאשֽיר׃ | Тот, кто любит удовольствия, будет бедным человеком; Кто любит вино и масло, не будет богат. |
18 | כֹּ֣פֶר לַצַּדִּ֣יק רָשָׁ֑ע וְתַ֖חַת יְשָׁרִ֣ים בּוֹגֵֽד׃ כֹּ֣פר לַדִּ֣יק רָשָ֑ע וֹ֖חֹת יְשְר֣ים בְֽד׃ | Нечестивый — выкуп за праведника; И неверный придет вместо праведного. |
19 | ט֗וֹב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת (מדונים) [מִדְיָנִ֣ים] וָכָֽעַס׃ט֗וֹב שֶ֥בת בְֽרצ-מְדָּ֑ר מֵ֖שְשְת (медоны) [מְדיִ֣ים] וָֽֽעַ׃ | Лучше жить в стране пустынной, Чем с женщиной сварливой и капризной. |
20 | אוֹצָ֤ר ׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃Отзор ׀ נחְמ֣ד ו֭ששמן בִנֵ֣ה חָ֑ם וקְ֖יל אָ֣מ יבְּֽנו׃ | В жилище мудрых есть желанные сокровища и масло; Но глупый человек проглотит это. |
21 | רֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃ר֭דפ צדק֣ה וחָ֑סד ימצ֥א חַ ἝἝσιִ֗ים צדק֥ה וקבֽוד׃ | Тот, кто следует за праведностью и милосердием, обретает жизнь, процветание и честь. |
22 | עִ֣יר גִּ֭בֹּרִים עָלָ֣ה חָכָ֑ם וַ֝יֹּ֗רֶד עֹ֣ז מִבְטֶחָֽהֿ׃ג֣יר ח֭֭בֹּרים על֣ה חָ֑מ ו ַṁṯֹ֗֗רְד ֹ֣ז מבטָֽהִ׃ | Мудрый захватит город сильного и разрушит твердыню, на которую он опирается. |
23 | שֹׁמֵ֣ר פִּ֭יו וּלְשׁוֹנ֑וֹ שֹׁמֵ֖ר מִצָּר֣וֹת נַפְשֽׁוֹ׃שמֵ֣ר פִּ֭יו ולשונ֑ו שׁמ֖ר מצָּר֣וֹת נפֽךו׃ | Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит душу свою от бед. |
24 | זֵ֣ד יָ֭הִיר לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃ג֣ד י֭היר ל֣צ שְׁ֑וֹ פּוּדוַשֶׂ֗ה בעבְר֥ת זְדֽוֹ׃ | Гордый и надменный человек, имя ему - презрение, Даже тот, кто занимается властной гордостью. |
25 | תַּאֲוַ֣ת עָצֵ֣ל תְּמִיתֶ֑נּוּ כִּֽי־מֵאֲנ֖וּ יָדָ֣יו לַעֲשֽׂוֹת׃תַּאַ֣ת עצֵ֣ל תְּמִיֹ֑נו קִּֽי-מֵאַנ֖ו יד֣יו לאַֽׂוֹ׃ | Желание ленивца убивает его; Ибо руки его отказываются трудиться. |
26 | כׇּל־הַ֭יּוֹם הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה וְצַדִּ֥יק יִ֝תֵּ֗ן וְלֹ֣א יַחְשֹֽׂךְ׃כׇּלה֭יום התאוָּ֣ה תאו֑ה וְצִ֥יק יִ Ἄδờςתֵּ֗ן וְל֣א יהַֽךך׃ | Есть тот, кто жадно жаждет весь день; А праведник дает и не жалеет. |
27 | זֶ֣בַח רְ֭שָׁעִים תּוֹעֵבָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־בְזִמָּ֥ה יְבִיאֶֽנּוּ׃ג֣בח ר֭שַעִים פוֵב֑ה א ᵝᵝ֗פ קִֽי-בזִמָ֥ה יביאֽנו׃ | Жертва нечестивых — мерзость; Тем более, когда он приносит его с доходами от нечестия? |
28 | עֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ שׁ֝וֹמֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר׃עד-קְְזב֥ים יואב֑ד ואִ֥יש שׁ Ἄδόνωμֵ֗ע לנֶ֥צק ידבֵֽר׃ | Лжесвидетель погибнет; Но человек, который повинуется, будет говорить беспрекословно. |
29 | הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ (יכין דרכיו) [יָבִ֬ין דַּרְכּֽוֹ]׃Он приготовит свои пути . | Нечестивый человек ожесточает лицо свое; А праведный хорошо смотрит на путь свой. |
30 | אֵ֣ין חׇ֭כְמָה וְאֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְאֵ֥ין עֵ֝צָ֗ה לְנֶ֣גֶד יְהֹוָֽה׃א֣ין חׇ֭קמא וא֣֣ין תְּבוּ֑ה וְא֥ין אֵ ἝἝστο֗ה לְ֣ ged יהוָֽה׃ | Нет ни мудрости, ни разумения, ни совета против Господа. |
31 | ס֗וּס מ֭וּכָן לְי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה וְ֝לַיהֹוָ֗ה הַתְּשׁוּעָֽה׃ἀσως מ֭וקן לי֣ום מלחמ֑ה וְדוֹנסליהו֗ה התשואָ׃ | Лошадь готовится ко дню битвы; Но победа от Господа. |
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 9 ] {P}: откройте парашах .
- {П} 19:10–29; 20:1–30; 21:1–30 {П} 21:31 ; 22:1–29 {П}
Анализ
[ редактировать ]Эта глава принадлежит к разделу, который считается вторым сборником в книге Притчей (включает Притчи 10 : 1–22 :16), также называемым «Первым «соломоновым» сборником» (второй в Притчах 25 :1–29: 27). [ 3 ] В сборнике 375 изречений, каждое из которых состоит из двух параллельных фраз, за исключением Притчей 19:7, состоящих из трех частей. [ 10 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Сердце царя в руке Господа,
- как реки воды; Он направляет его в любое место, куда пожелает. [ 11 ]
- «Реки»: могут быть отображены как «каналы». [ 12 ] или «ручьи», подобные « оросительным каналам», которые можно направить туда, где они необходимы, поэтому любые самые продуманные человеческие планы и намерения, не соответствующие Божьим целям, не увенчаются успехом (стих 30; ср. Псалом 32:10 ). -11). [ 13 ]
Бог имеет суверенный контроль над человеческими делами (ср. стихи 30–31). включая действия и решения царя – добровольно ( Псалом 78:70 ) или невольно (ср. Иеремия 25 :9) – для достижения божественных целей (ср. 16:1, 9). [ 13 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Совершать справедливость и суд более угодно Господу, чем жертва. [ 14 ]
- «Более приемлемый» от еврейского корневого глагола בָּחַר , бахар , «выбирать», поскольку причастие Нифал может быть переведено как «выбор Господу» или «избранный Господом», что означает «приемлемый для Господа» (ср. TEV). «более угодно Господу»). [ 15 ]
Божий приоритет праведности и справедливости над религиозными ритуалами поклонения или «жертвоприношениями» является общей пророческой темой (ср. Притчи 15:8; 21:29; 1 Царств 15:22; Псалом 40:6–8; Исайя 1:11–17). Иеремия 7:21–26; Осия 6:6; Амос 5:21–27; 6:6–8) и иллюстрируется действиями Саула ( 1 Царств 15 ). [ 13 ] [ 16 ] Хуже этого «злой умысел», сопровождающий оскорбительные жертвы нечестивых (стих 27). [ 13 ]
Стих 31
[ редактировать ]- Конь приготовлен на день битвы, но безопасность от Господа. [ 17 ]
- «От Господа»: то есть «совершенный Богом», а не человеческими усилиями или приготовлениями. Это основа молитв накануне битвы (ср. Пс. 20:7; 33:17). [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]- Трудолюбие
- Божественное провидение
- Враг
- Завидовать
- Зло
- глупость
- Мошенничество
- Смирение
- Решение
- Справедливость
- Знание
- Лень
- Ложь
- Милосердие
- Нефеш
- Всезнание
- Воспитание
- Бедность
- Гордость
- Благоразумие
- Релятивизм
- Репутация
- Праведность
- Ограбление
- Грех
- Душа в Библии
- Правда
- Понимание
- Богатство
- злоба
- Мудрость
- ЯХВЕ
- Связанные Библии части : Псалом 21 , Притчи 9 , Притчи 18 , Притчи 22 , Притчи 25.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 272.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
- ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 416.
- ^ «Притчи – Глава 21» . Мехон Мамре.
- ^ «Притчи 21 - JPS 1917» . Сефария.орг .
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Фермер 1998 , с. 66.
- ^ Притчи 22:1 МЕВ
- ↑ Примечание к Притчам 21:1 в NKJV .
- ^ Jump up to: а б с д Эйткен 2007 , с. 417.
- ^ Притчи 21:3 KJV
- ^ Примечание [a] к Притчам 21:3 в NET Bible .
- ^ Примечание [b] к Притчам 21:3 в NET Bible .
- ^ Притчи 21:31 KJV
- ^ Примечание к Притчам 21:31 в NET Bible.
Источники
[ редактировать ]- Эйткен, КТ (2007). «19. Пословицы». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 405–422. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Экклезиаст: перевод с комментариями . WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Фермер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-66425652-4 .
- Фокс, Майкл В. (2009). Притчи 10–31: новый перевод с введением и комментариями . Ведущие библейские комментарии Йельского университета. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300155563 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Пердью, Лео Г. (2012). Толкование пословиц: библейский комментарий для обучения и проповеди . Пресвитерианская издательская корпорация. ISBN 978-0664238841 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 21 (Judaica Press) Мишлей - Притчи - Перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Притчей Глава 21 Версия короля Иакова
Аудиокнига «Книга притчей», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии