Jump to content

Притчи 18

Притчи 18
Вся книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.) из старого факсимиле.
Книга Книга пословиц
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

Притчи 18 восемнадцатая глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является частью второго сборника книги. [ 4 ]

В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчей 18 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכׇל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃לֽ֭תאוה יבקֵ֣ש נְפְר֑ד בְקׇל־תּ ἌἝσως יִשִיָּה יְטַּּֽע׃ Тот, кто отделяет себя, ищет своего собственного желания и рычит на всякую здравую мудрость.
2 לֹא־יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם־בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃Он не будет искать мудрости в своем сердце. Глупец не радуется пониманию, а только тому, что его сердце может обнажиться.
3 בְּֽבוֹא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃בֽבוא-ר֭שַע בָּ֣א ַמ-ב֑וּז וֽעִמ- קּל֥וּוּוֹּוְ׃ Когда приходит нечестивый, приходит и презрение и позорное поношение.
4 מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חׇכְמָֽה׃מ֣יִים ע֭מוקים דבר֣י פי-א֑יש נ֥חּכּל נֹפּוּדָּעַ מְק֣וֹר חׇחְָֽה׃ Слова уст человеческих – как глубокие воды; Текущий ручей, источник мудрости.
5 שְׂאֵ֣ת פְּנֵֽי־רָשָׁ֣ע לֹא־ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃שא֣֣ת פנֽי-רָשָף֣ע לא-ט֑וב להת֥וֹת צ֝וּדִּ֗יק בַּמִּשָּֽ׃ Нехорошо уважать человека нечестивого, чтобы отвратить от суда праведника.
6 שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃שפְ֣י ק֭שיל יבֹ֣ו בְ֑יב ו ֝וּדָּפִיו לֽמהֲלָמ֥וֹת יְקֽא׃ Губы глупца вступают в ссору, и уста его призывают к ударам.
7 פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃πִֽי-ק֭סיל מְטָּה-ל֑ו ו ἝἝσְׂפָ֗יו מַ֥ש נפַֽו׃ Уста глупца – его погибель, И уста его – сеть для души его.
8 דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃דִּבְ֣י נ֭רגָּן קְמֽטלֲמִ֑ים וֹּוּדָּחֵם ירד֥ו חדרי-בְטן׃ Слова шепчущего - как лакомые кусочки, И они проникают в самые сокровенные части чрева.
9 גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃גַ֭ם מְפְרֵ֣ה בִמלאקְת֑וֹ א֥ח ה֝וּדָ֗וּא לב֣על משקִי׃ Даже тот, кто медлит в своем деле, Брат тому, кто разрушит. .
10 מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה בּֽוֹ־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃מגדל-א֭ז שְׁ֣ם ְהו֑ה בֽו-יְְוֹץ צִּ֣יק ונישׂגָֽב׃ Имя Господне – крепкая башня: праведник вбегает в нее и стоит на высоте.
11 ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּתֽוֹ׃ה֣ון ע֭שְׁשיר קיר֣ת ֻּ֑ו וקְחּ֥ה נִּדוּסְׂגָּבָה במשקִתֽו׃ Богатство богача – крепкий город его, И как высокая стена в его тщеславии.
12 לִפְנֵי־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֶב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃לפני-שש֭בר יְגַּ֣ה לב-אִ֑יש ולפְנ֖י קב֣וד ענוָֽ׃ Перед погибелью гордится сердце человека, И перед честью идет смирение.
13 מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃משיׁ֣יב דָּ֭בְר בְ֣רע יִשְמ֑֑ע ִִ֥לִת הִּלֵדָּ֗ו וכּמָּֽ׃ Кто дает ответ прежде, чем выслушает, для него это безумие и смятение.
14 רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃Дух Божий Дух человека выдержит его немощь; Но кто выдержит сломленный дух?
15 לֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃לֵ֣ב נ֭בון יקנע-דָּ֑עַת וּ֥זן חֲ ἝἝσκὸμִים תבקש- דָּֽעֹ׃ Сердце разумного обретает знание; И ухо мудрого ищет знания.
16 מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃מתָ֣נ ֭דם ירִ֣יב ל֑ו ולְפְנ֖י ְדִל֣ים יְחֽנו׃ Дар человека дает ему место и приводит его к великим людям.
17 צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ (יבא) [וּבָֽא־]רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃צדִּ֣יק הראשׁ֣ון בריב֑ו ( Яба) Тот, кто первым отстаивает свое дело, кажется справедливым; Но приходит сосед его и ищет его.
18 מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃מ֭דינים ישבִּ֣יט הְּר֑ל וב֖ין עטםומִ֣ים יפריד׃ Жребий прекращает ссоры и разъединяет спорящих.
19 אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז (ומדונים) [וּ֝מִדְיָנִ֗ים] כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃א֗ח נפָשָ֥ע מקיִרִת-אֹ֑ז (и наречия) [ו ἝἝσμαδιονομιμ] κιβρι֥יח ארמֽו׃ Обиженного брата труднее завоевать, чем крепкий город; И их раздоры подобны решеткам замка.
20 מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃מפרי֣י פי-אִ֭יש תִּׂבַּ֣ע בִּטְנ֑ו תְּבִּט שְפ֣֣יו יִשַבּֽ׃ Чрево человека наполнится плодами уст его; С увеличением губ своих он будет удовлетворен.
21 מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשׁ֑וֹן וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃מ֣וט ו֭חִים ביד-לש֑ון וְ ᵌṝoṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭh Смерть и жизнь находятся во власти языка; И потворствующие ему будут есть плоды его.
22 מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא ט֑וֹב וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהֹוָֽה׃מ֣֣א ִ֭שָּׁ מ֣צָא ט֑וב וַיָּ֥פק ר ἝἝστ֗וּן מִהָֽ׃ Кто нашел жену, тот нашел великое благо и приобрел благодать Господню.
23 תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃תַּנוּ֥ים ידבר-ר֑ש וְפּוּדָּשִׁ֗יר יעּנ֥ה אזֽות׃ Бедный прибегает к уговорам; Но богатый отвечает нагло.
24 אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃אִ֣יש ֵ֭עִים לִתְ֑֑עַ וִ֥ש ֹ ἹἝσἵהֵ֗ב דָּ֥ק ֵֽ׃ Есть друзья, которых человек причиняет себе вред; Но есть друг, который привязан ближе, чем брат.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ]

Эта глава принадлежит к разделу, который считается вторым сборником в книге Притчей (включает Притчи 10 : 1–22 :16), также называемым «Первым «соломоновым» сборником» (второй в Притчах 25 : 1–29 : 27). [ 3 ] В сборнике 375 изречений, каждое из которых состоит из двух параллельных фраз, за ​​исключением Притчей 19:7 , состоящих из трёх частей. [ 9 ]

Человек, который изолирует себя, ищет свое собственное желание;
Он гневается на все мудрые суждения. [ 10 ]
  • «Изолирует себя»: или «отделился» (ср. KJV, ASV, NASB), так как еврейское слово в причастии Нифал функционирует субстанционально и имеет возвратный оттенок. [ 11 ]
  • «Мудрое суждение»: или «здравая мудрость». [ 12 ]

Человек человеконенавистнической изоляции, описанный здесь, не просто антисоциален, но становится проблемой для общества, поскольку он бросает вызов здравому смыслу. [ 11 ] [ 13 ]

Нехорошо благоволить нечестивым,
или отвратить праведника на суде. [ 14 ]
  • «Плохо»: в форме «намеренного преуменьшения, чтобы подчеркнуть наихудший сценарий» (фигура речи, известная как « тапеиноз »); можно перевести как «это ужасно!» [ 15 ]
  • «Одобрять» переводится с идиомы שְׂאֵת פְּנֵי , seʾet pene , «поднимать лице», что означает «проявлять пристрастность» в решениях (ср. Второзаконие 10:17; Малахия 2 :9), используя глагольную форму инфинитивная конструкция Qal от נָשָׂא , nasaʾ , который функционирует как подлежащее предложения. [ 16 ] Вероятно, с этим связан обычай, когда правитель поднимал лицо поверженного подданного в знак благосклонности (ср. Малахия 1 :8).

Хотя в стихе 5 осуждается пристрастность в суждении, стих 17 предостерегает от преждевременный вердикт до того, как дело подвергнется тщательному перекрестному допросу, и если судебные процессы не могут разрешить дело, то быть подчинены божественному суду (стих 18; ср. Притчи 16:33). [ 13 ]

Слова дурака вызывают драку;
сделай ему одолжение и заткни ему рот. [ 17 ]
Смерть и жизнь во власти языка:
и любящие его вкусят плоды его. [ 18 ]
  • «Во власти»: или «в руке». [ 19 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии : Второзаконие 10 , Притчи 9 , Притчи 19 , Притчи 22 , Притчи 23 , Малахия 1 , Малахия 2.
    1. ^ Галлей 1965 , с. 271.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
    4. ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 416.
    5. ^ «Притчи – Глава 18» . Мехон Мамре.
    6. ^ «Притчи 18 — JPS 1917» . Сефария.орг .
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    9. ^ Фермер 1998 , с. 66.
    10. ^ Притчи 18:1 NKJV
    11. ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Притчам 18:1 в NET Bible .
    12. Примечание к Притчам 18:1 в NKJV.
    13. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 416.
    14. ^ Притчи 18:5 МЕВ
    15. ^ Примечание [a] к Притчам 18:5 в NET Bible.
    16. ^ Примечание [b] к Притчам 18:5 в NET Bible.
    17. ^ Притчи 18:6 СООБЩЕНИЕ
    18. ^ Притчи 18:21 KJV
    19. ^ Примечание [a] к Притчам 18:21 в NET Bible.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 241335a6b1b77579b4a22ecd16b28bf4__1711226520
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/f4/241335a6b1b77579b4a22ecd16b28bf4.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Proverbs 18 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)