Притчи 13
Притчи 13 | |
---|---|
← глава 12 глава 14 → | |
![]() Вся книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.) из старого факсимиле. | |
Книга | Книга пословиц |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 21 |
Притчи 13 это тринадцатая глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является частью второго сборника книги. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]иврит
[ редактировать ]В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчей 13 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Стих | иврит | Английский перевод (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃בֵּ֣ן ח֭קָקח מ֣וֹסְר ֑ב וְּדוַנָּל֗צ לא-שמ֥ע גְּֽֽה׃ | Мудрый сын наставлен своим отцом; Но презирающий не слышит упрека. |
2 | מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל ט֑וֹב וְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃מפרי֣י פי-אִ֭יש יֹאקל ט֑וֹב וְנ֖פשפ בְְֹּ֣ים המָֽ׃ | Человек будет есть добро от плода уст своих; Но желание неверующих — это насилие. |
3 | נֹצֵ֣ר פִּ֭יו שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ פֹּשֵׂ֥ק שְׂ֝פָתָ֗יו מְחִתָּה־לֽוֹ׃נף֣ר פִ֭יו שׁ֣ר נפְש֑וֹ פֹּשְ֥ק שְׂ Ἄδλόσθ֮יו מְטָּה-לֽו׃ | Кто хранит уста свои, тот сохраняет жизнь свою; А тому, кто откроет уста свои, будет погибель. |
4 | מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשׁ֣וֹ עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃מתאוָּ֣ה ו֭איין נפצָ֣וֹ עצֵ֑ל וְנ֖פָפש חְרָֹ֣ים תְָּּֽׁ׃ | Душа ленивца желает, но ничего не имеет; А душа прилежных будет щедро вознаграждена. |
5 | דְּבַר־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א צַדִּ֑יק וְ֝רָשָׁ֗ע יַבְאִ֥ישׁ וְיַחְפִּֽיר׃דבר-ששג֭קר ישְׂנ֣א צִּ֑יק וְּדוּנָשְשָ֗ע יבִ֥יש ויקִּֽי׃ | Праведник ненавидит ложь; А нечестивый человек ведет себя подло и постыдно. |
6 | צְ֭דָקָה תִּצֹּ֣ר תׇּם־דָּ֑רֶךְ וְ֝רִשְׁעָ֗ה תְּסַלֵּ֥ף חַטָּֽאת׃ט֭דקה תִֹּ֣ר תׇּמ-דָּ֑רֽךְ וְדַּשְֵּׁה תְּ֥פ הְטְֽא׃ | Праведность охраняет праведного на пути; Но нечестие побеждает грешника. |
7 | Да | Есть такой, кто выдает себя за богатого, но у него ничего нет; Есть такой, кто выдает себя за бедного, но имеет большое богатство. |
8 | כֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־אִ֣ישׁ עׇשְׁר֑וֹ וְ֝רָ֗שׁ לֹֽא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃כֹּ֣פר נֽפשׁ-אִ֣ישׁ ׇשְר֑וֹ וְּדָּרָ֗ש לֽא-שָמ֥ע גְָּֽה׃ | Выкуп за жизнь человека — его богатство; Но бедный не слышит угроз. |
9 | свет | Свет праведных ликует; Но светильник нечестивых погаснет. |
10 | только | От гордости происходит только раздор; Но за советом – мудрость. |
11 | ה֭וֹן מֵהֶ֣בֶל יִמְעָ֑ט וְקֹבֵ֖ץ עַל־יָ֣ד יַרְבֶּֽה׃Бог Божий | Богатство, добытое тщеславием, уменьшится; А кто собирает мало-помалу, тот приумножится. . |
12 | תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃תוהֶ֣לת מ֭מושָּקה מחֲלה-לֵ֑ב וְֵ֥ח חַ ἝἝσιִ֗ים תַּאו֥ה בֽה׃ | Надежда, отложенная, томит сердце; Но исполненное желание – это дерево жизни. |
13 | בָּ֣ז לְ֭דָבָר יֵחָ֣בֶל ל֑וֹ וִירֵ֥א מִ֝צְוָ֗ה ה֣וּא יְשֻׁלָּֽם׃בָּ֣ז ל֭דובר יח֣בל ל֑וֹ ויר֥א מִ ἝἝσְτְו֗ה ֣וּא ישָּֽמ׃ | Кто пренебрегает словом, тот пострадает от него; Но тот, кто боится заповеди, будет вознагражден. |
14 | תּוֹרַ֣ת חָ֭כָם מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃חְ֭קמ תור֣ת ח֭קחמ מק֣ור חִִ֑ים לָּדוּס֗וֹר מֹּ֥קְשֵי מָֽוֹ׃ | Учение мудрых – источник жизни, позволяющий удалиться из сетей смерти. |
15 | שֵֽׂכֶל־ט֭וֹב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃שֽׂקל-ט֭וב יְטן-ג֑ן וְ֖רְקְ בְְֹּ֣ים איתָֽ׃ | Доброе понимание дает благодать; Но путь неверных суров. |
16 | כׇּל־עָ֭רוּם יַעֲשֶׂ֣ה בְדָ֑עַת וּ֝כְסִ֗יל יִפְרֹ֥שׂ אִוֶּֽלֶת׃כׇּלע֭רום יאעשׂ֣ה בְ֑עַת וּדוּנָשְקְיל יִפְר֥שׂ ִוֽל׃ | Каждый разумный человек действует предусмотрительно; Но глупец раскрывает глупость. |
17 | מַלְאָ֣ךְ רָ֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְּרָ֑ע וְצִ֖יר אֱמוּנִ֣ים מַרְפֵּֽא׃מלאו֣ךְ ר֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְר֑ע וְז֖יר ֱמונִ֣ים מרֵּֽא׃ | Злой посланник впадает во зло; Но верный посол – это здоровье. |
18 | רֵ֣ישׁ וְ֭קָלוֹן פּוֹרֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃ר֣יש ו֭קלון פור֣עַ מוָ֑ר וְׁשמ֖ר תוק֣חֹחְקָּֽד׃ | Бедность и позор тому, кто отказывается от наставления; Но тот, кто выслушивает обличение, будет прославлен. |
19 | תַּאֲוָ֣ה נִ֭הְיָה תֶּעֱרַ֣ב לְנָ֑פֶשׁ וְתוֹעֲבַ֥ת כְּ֝סִילִ֗ים ס֣וּר מֵרָֽע׃פַּאָ֣ה נְ֭הְּעְ֣ב לְ֑פֶפש וְּב֥ת קְּ ἌδἝσιλογιμ σ֣ ουρ מְֽ׃ ׃ | Желание исполненное сладко душе; И мерзость для глупцов удаляться от зла. |
20 | (הלוך) [הוֹלֵ֣ךְ] אֶת־חֲכָמִ֣ים (וחכם) [יֶחְכָּ֑ם] וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֽוֹעַ׃(прогулка) [הולֵ֣ךְ] את-חקָמִ֣ים (וחקָָּ֑ם) [יֶקְָּ֑ם] וְרְ֖ה קסיל֣ים יֵרֽו֢׃ | Кто ходит с мудрыми, тот будет мудр; Но товарищ дураков поплатится за это. |
21 | חַ֭טָּאִים תְּרַדֵּ֣ף רָעָ֑ה וְאֶת־צַ֝דִּיקִ֗ים יְשַׁלֶּם־טֽוֹב׃ח֭טָּאים פרדֵ֣פ רְ֑ה וְאַתַַ ἝἝδικִיחים ישלעמֽפוב׃ | Зло преследует грешников; Но за праведное добро будет воздано. |
22 | ט֗וֹב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חוֹטֵֽא׃פ֗וב ינחִ֥יל בנֽי-בּנִ֑ים וְפ֥וּוּוֹנָּשַדִּיק ֵ֣יל הוֹֽא׃ | Добрый человек оставляет наследство детям своих детей; И богатство грешника спрятано для праведника. |
23 | רׇב־אֹ֭כֶל נִ֣יר רָאשִׁ֑ים וְיֵ֥שׁ נִ֝סְפֶּ֗ה בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃רׇב-א֭֭קֶל נ֣יר ראשיׁ֑ים וי֥֥ש נִפּוֹסְפֵּה בּל֣א מַשָּֽ׃ | Много еды добывается на пашне бедняков; Но есть то, что сметено отсутствием праведности. |
24 | חוֹשֵׂ֣ךְ שִׁ֭בְטוֹ שׂוֹנֵ֣א בְנ֑וֹ וְ֝אֹהֲב֗וֹ שִׁחֲר֥וֹ מוּסָֽר׃שְׂ֣ךְ שיׁ֭בטו שְ֣א בְנ֑ו וְ ἌἝֲהֲב֗ו שִקְר֥ו מוָֽר׃ | Кто жалеет свой жезл, тот ненавидит своего сына; Но любящий его вовремя наказывает его. |
25 | צַדִּ֗יק אֹ֭כֵֽל לְשֹׂ֣בַע נַפְשׁ֑וֹ וּבֶ֖טֶן רְשָׁעִ֣ים תֶּחְסָֽר׃צדִיק ֽֽ֭֭ל לְׂ֣ב נפש֑֑ו וב֖טן רשְִ֣ים תָֽֽר׃ | Праведник ест для удовлетворения своего желания; А чрево нечестивых будет нуждаться. |
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q103 (4QProv б ; 30 г. до н.э. – 30 г. н.э.) с дошедшими до нас стихами 6–9. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 12 ]
Анализ
[ редактировать ]Эта глава принадлежит к разделу, который считается вторым сборником в книге Притчей (включает Притчи 10 : 1–22 :16), также называемым «Первым «соломоновым» сборником» (второй в Притчах 25 : 1–29 : 27). [ 3 ] В сборнике 375 изречений, каждое из которых состоит из двух параллельных фраз, за исключением Притчей 19:7 , состоящих из трёх частей. [ 13 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Мудрый сын слушает наставление отца,
- а насмешник не слушает упреков. [ 14 ]
- «Слышит… наставления»: от еврейского слова מוסר , которое в масоретском тексте читается как существительное מוּסָר , мусар , «дисциплина», отсюда и лишение первого предложения глагола, [ 15 ] но GR Driver предложил, чтобы то же слово (которое изначально не содержало вокализации) читалось как מְיֻסַּר , мейуссар , «позволяет себя дисциплинировать». [ 16 ] [ 17 ] Несколько средневековых еврейских рукописей, читаемых как יִשְׁמַע , yishmaʿ , чтобы передать фразу «мудрый сын слушает/повинуется своему отцу», что подтверждается греческой Септуагинтой и сирийскими версиями. [ 17 ]
Это высказывание подкрепляет призывы родителей, содержащиеся в главах 1–9 , предупреждением о том, что отказ прислушаться к исправлению («обличению») сделает «мудрость недосягаемой» для «насмешника» (ср. Притчи 9:7–8; 14: 6; 15:12). В стихе 24 слово «дисциплина» (иврит: му-сар ) используется в отношении физического наказания. [ 15 ]
Стих 24
[ редактировать ]- Кто жалеет свою розгу, тот ненавидит своего сына,
- но тот, кто любит его, рано наказывает его. [ 18 ]
- «Жезл»: от שֵׁבֶט , шебет , что также означает «посох, палица, скипетр, племя», [ 19 ] здесь в том смысле «исправления», которого требует вина ребенка. [ 20 ]
- «Ненавидит»: от שָׂנֵא , saneʾ , по сути «бросить» или «отвергнуть» ребенка за неспособность дисциплинировать – не заботиться о характере ребенка. [ 21 ]
Слово «дисциплина» здесь употребляется по отношению к «физическому наказанию» (ср. «наставление» в стихе 1 ), которое рассматривается как необходимое для воспитания ребенка. [ 15 ] Контраст между «ненавистью» и «любовью» указывает на важность связанной с ней мудрости (ср. Притчи 20:30; 23:13–14). [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]- Благотворительность
- Детская дисциплина
- Божество-создатель
- Обман
- Осмотрительность
- Божественное провидение
- Зло
- Страх Божий
- глупость
- Смирение
- Решение
- Справедливость
- Знание
- Милосердие
- Мицва
- Нефеш
- Всеведение
- Воспитание
- Бедность
- Гордость
- Благоразумие
- Релятивизм
- Репутация
- Праведность
- Грех
- Душа в Библии
- Правда
- Понимание
- Богатство
- злоба
- Мудрость
- ЯХВЕ
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 270.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
- ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 416.
- ^ «Притчи – Глава 13» . Мехон Мамре.
- ^ «Притчи 13 — JPS 1917» . Сефария.орг .
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 732.
- ^ Свитки Мертвого моря - Притчи.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 42.
- ^ 4Q103 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Фермер 1998 , с. 66.
- ^ Притчи 13:1 ESV
- ^ Jump up to: а б с д Эйткен 2007 , с. 413.
- ^ Драйвер, Г. Р. «Заметки о пророках и притчах на иврите», JTS 41 (1940): 174.
- ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Притчам 13:1 в NET Bible .
- ^ Притчи 13:24 МЕВ
- ^ Притчи 13:24 Анализ текста на иврите . Библейский центр
- ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : Притчи 13 , по состоянию на 9 июля 2019 г.
- ^ Примечание [a] к Притчам 13:24 в NET Bible.
Источники
[ редактировать ]- Эйткен, КТ (2007). «19. Пословицы». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 405–422. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Экклезиаст: перевод с комментариями . WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Фермер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: введение в критические вопросы . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-66425652-4 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Фокс, Майкл В. (2009). Притчи 10–31: новый перевод с введением и комментариями . Ведущие библейские комментарии Йельского университета. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300155563 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Пердью, Лео Г. (2012). Толкование пословиц: библейский комментарий для обучения и проповеди . Пресвитерианская издательская корпорация. ISBN 978-0664238841 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 13 (Judaica Press) Мишлей - Притчи - Перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Притчей Глава 13 Версия короля Иакова
Аудиокнига «Книга притчей», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии