Jump to content

Притчи 13

Притчи 13
Вся книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.) из старого факсимиле.
Книга Книга пословиц
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

Притчи 13 это тринадцатая глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является частью второго сборника книги. [ 4 ]

В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчей 13 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃בֵּ֣ן ח֭קָקח מ֣וֹסְר ֑ב וְּדוַנָּל֗צ לא-שמ֥ע גְּֽֽה׃ Мудрый сын наставлен своим отцом; Но презирающий не слышит упрека.
2 מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל ט֑וֹב וְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃מפרי֣י פי-אִ֭יש יֹאקל ט֑וֹב וְנ֖פשפ בְְֹּ֣ים המָֽ׃ Человек будет есть добро от плода уст своих; Но желание неверующих — это насилие.
3 נֹצֵ֣ר פִּ֭יו שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ פֹּשֵׂ֥ק שְׂ֝פָתָ֗יו מְחִתָּה־לֽוֹ׃נף֣ר פִ֭יו שׁ֣ר נפְש֑וֹ פֹּשְ֥ק שְׂ Ἄδλόσθ֮יו מְטָּה-לֽו׃ Кто хранит уста свои, тот сохраняет жизнь свою; А тому, кто откроет уста свои, будет погибель.
4 מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשׁ֣וֹ עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃מתאוָּ֣ה ו֭איין נפצָ֣וֹ עצֵ֑ל וְנ֖פָפש חְרָֹ֣ים תְָּּֽׁ׃ Душа ленивца желает, но ничего не имеет; А душа прилежных будет щедро вознаграждена.
5 דְּבַר־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א צַדִּ֑יק וְ֝רָשָׁ֗ע יַבְאִ֥ישׁ וְיַחְפִּֽיר׃דבר-ששג֭קר ישְׂנ֣א צִּ֑יק וְּדוּנָשְשָ֗ע יבִ֥יש ויקִּֽי׃ Праведник ненавидит ложь; А нечестивый человек ведет себя подло и постыдно.
6 צְ֭דָקָה תִּצֹּ֣ר תׇּם־דָּ֑רֶךְ וְ֝רִשְׁעָ֗ה תְּסַלֵּ֥ף חַטָּֽאת׃ט֭דקה תִֹּ֣ר תׇּמ-דָּ֑רֽךְ וְדַּשְֵּׁה תְּ֥פ הְטְֽא׃ Праведность охраняет праведного на пути; Но нечестие побеждает грешника.
7 Да Есть такой, кто выдает себя за богатого, но у него ничего нет; Есть такой, кто выдает себя за бедного, но имеет большое богатство.
8 כֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־אִ֣ישׁ עׇשְׁר֑וֹ וְ֝רָ֗שׁ לֹֽא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃כֹּ֣פר נֽפשׁ-אִ֣ישׁ ׇשְר֑וֹ וְּדָּרָ֗ש לֽא-שָמ֥ע גְָּֽה׃ Выкуп за жизнь человека — его богатство; Но бедный не слышит угроз.
9 свет Свет праведных ликует; Но светильник нечестивых погаснет.
10 только От гордости происходит только раздор; Но за советом – мудрость.
11 ה֭וֹן מֵהֶ֣בֶל יִמְעָ֑ט וְקֹבֵ֖ץ עַל־יָ֣ד יַרְבֶּֽה׃Бог Божий Богатство, добытое тщеславием, уменьшится; А кто собирает мало-помалу, тот приумножится. .
12 תּוֹחֶ֣לֶת מְ֭מֻשָּׁכָה מַחֲלָה־לֵ֑ב וְעֵ֥ץ חַ֝יִּ֗ים תַּאֲוָ֥ה בָאָֽה׃תוהֶ֣לת מ֭מושָּקה מחֲלה-לֵ֑ב וְֵ֥ח חַ ἝἝσιִ֗ים תַּאו֥ה בֽה׃ Надежда, отложенная, томит сердце; Но исполненное желание – это дерево жизни.
13 בָּ֣ז לְ֭דָבָר יֵחָ֣בֶל ל֑וֹ וִירֵ֥א מִ֝צְוָ֗ה ה֣וּא יְשֻׁלָּֽם׃בָּ֣ז ל֭דובר יח֣בל ל֑וֹ ויר֥א מִ ἝἝσְτְו֗ה ֣וּא ישָּֽמ׃ Кто пренебрегает словом, тот пострадает от него; Но тот, кто боится заповеди, будет вознагражден.
14 תּוֹרַ֣ת חָ֭כָם מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃חְ֭קמ תור֣ת ח֭קחמ מק֣ור חִִ֑ים לָּדוּס֗וֹר מֹּ֥קְשֵי מָֽוֹ׃ Учение мудрых – источник жизни, позволяющий удалиться из сетей смерти.
15 שֵֽׂכֶל־ט֭וֹב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃שֽׂקל-ט֭וב יְטן-ג֑ן וְ֖רְקְ בְְֹּ֣ים איתָֽ׃ Доброе понимание дает благодать; Но путь неверных суров.
16 כׇּל־עָ֭רוּם יַעֲשֶׂ֣ה בְדָ֑עַת וּ֝כְסִ֗יל יִפְרֹ֥שׂ אִוֶּֽלֶת׃כׇּלע֭רום יאעשׂ֣ה בְ֑עַת וּדוּנָשְקְיל יִפְר֥שׂ ִוֽל׃ Каждый разумный человек действует предусмотрительно; Но глупец раскрывает глупость.
17 מַלְאָ֣ךְ רָ֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְּרָ֑ע וְצִ֖יר אֱמוּנִ֣ים מַרְפֵּֽא׃מלאו֣ךְ ר֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְר֑ע וְז֖יר ֱמונִ֣ים מרֵּֽא׃ Злой посланник впадает во зло; Но верный посол – это здоровье.
18 רֵ֣ישׁ וְ֭קָלוֹן פּוֹרֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃ר֣יש ו֭קלון פור֣עַ מוָ֑ר וְׁשמ֖ר תוק֣חֹחְקָּֽד׃ Бедность и позор тому, кто отказывается от наставления; Но тот, кто выслушивает обличение, будет прославлен.
19 תַּאֲוָ֣ה נִ֭הְיָה תֶּעֱרַ֣ב לְנָ֑פֶשׁ וְתוֹעֲבַ֥ת כְּ֝סִילִ֗ים ס֣וּר מֵרָֽע׃פַּאָ֣ה נְ֭הְּעְ֣ב לְ֑פֶפש וְּב֥ת קְּ ἌδἝσιλογιμ σ֣ ουρ מְֽ׃ ׃ Желание исполненное сладко душе; И мерзость для глупцов удаляться от зла.
20 (הלוך) [הוֹלֵ֣ךְ] אֶת־חֲכָמִ֣ים (וחכם) [יֶחְכָּ֑ם] וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֽוֹעַ׃(прогулка) [הולֵ֣ךְ] את-חקָמִ֣ים (וחקָָּ֑ם) [יֶקְָּ֑ם] וְרְ֖ה קסיל֣ים יֵרֽו֢׃ Кто ходит с мудрыми, тот будет мудр; Но товарищ дураков поплатится за это.
21 חַ֭טָּאִים תְּרַדֵּ֣ף רָעָ֑ה וְאֶת־צַ֝דִּיקִ֗ים יְשַׁלֶּם־טֽוֹב׃ח֭טָּאים פרדֵ֣פ רְ֑ה וְאַתַַ ἝἝδικִיחים ישלעמֽפוב׃ Зло преследует грешников; Но за праведное добро будет воздано.
22 ט֗וֹב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חוֹטֵֽא׃פ֗וב ינחִ֥יל בנֽי-בּנִ֑ים וְפ֥וּוּוֹנָּשַדִּיק ֵ֣יל הוֹֽא׃ Добрый человек оставляет наследство детям своих детей; И богатство грешника спрятано для праведника.
23 רׇב־אֹ֭כֶל נִ֣יר רָאשִׁ֑ים וְיֵ֥שׁ נִ֝סְפֶּ֗ה בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃רׇב-א֭֭קֶל נ֣יר ראשיׁ֑ים וי֥֥ש נִפּוֹסְפֵּה בּל֣א מַשָּֽ׃ Много еды добывается на пашне бедняков; Но есть то, что сметено отсутствием праведности.
24 חוֹשֵׂ֣ךְ שִׁ֭בְטוֹ שׂוֹנֵ֣א בְנ֑וֹ וְ֝אֹהֲב֗וֹ שִׁחֲר֥וֹ מוּסָֽר׃שְׂ֣ךְ שיׁ֭בטו שְ֣א בְנ֑ו וְ ἌἝֲהֲב֗ו שִקְר֥ו מוָֽר׃ Кто жалеет свой жезл, тот ненавидит своего сына; Но любящий его вовремя наказывает его.
25 צַדִּ֗יק אֹ֭כֵֽל לְשֹׂ֣בַע נַפְשׁ֑וֹ וּבֶ֖טֶן רְשָׁעִ֣ים תֶּחְסָֽר׃צדִיק ֽֽ֭֭ל לְׂ֣ב נפש֑֑ו וב֖טן רשְִ֣ים תָֽֽר׃ Праведник ест для удовлетворения своего желания; А чрево нечестивых будет нуждаться.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q103 (4QProv б ; 30 г. до н.э. – 30 г. н.э.) с дошедшими до нас стихами 6–9. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 12 ]

Эта глава принадлежит к разделу, который считается вторым сборником в книге Притчей (включает Притчи 10 : 1–22 :16), также называемым «Первым «соломоновым» сборником» (второй в Притчах 25 : 1–29 : 27). [ 3 ] В сборнике 375 изречений, каждое из которых состоит из двух параллельных фраз, за ​​исключением Притчей 19:7 , состоящих из трёх частей. [ 13 ]

Мудрый сын слушает наставление отца,
а насмешник не слушает упреков. [ 14 ]
  • «Слышит… наставления»: от еврейского слова מוסר , которое в масоретском тексте читается как существительное מוּסָר , мусар , «дисциплина», отсюда и лишение первого предложения глагола, [ 15 ] но GR Driver предложил, чтобы то же слово (которое изначально не содержало вокализации) читалось как מְיֻסַּר , мейуссар , «позволяет себя дисциплинировать». [ 16 ] [ 17 ] Несколько средневековых еврейских рукописей, читаемых как יִשְׁמַע , yishmaʿ , чтобы передать фразу «мудрый сын слушает/повинуется своему отцу», что подтверждается греческой Септуагинтой и сирийскими версиями. [ 17 ]

Это высказывание подкрепляет призывы родителей, содержащиеся в главах 1–9 , предупреждением о том, что отказ прислушаться к исправлению («обличению») сделает «мудрость недосягаемой» для «насмешника» (ср. Притчи 9:7–8; 14: 6; 15:12). В стихе 24 слово «дисциплина» (иврит: му-сар ) используется в отношении физического наказания. [ 15 ]

Кто жалеет свою розгу, тот ненавидит своего сына,
но тот, кто любит его, рано наказывает его. [ 18 ]
  • «Жезл»: от שֵׁבֶט , шебет , что также означает «посох, палица, скипетр, племя», [ 19 ] здесь в том смысле «исправления», которого требует вина ребенка. [ 20 ]
  • «Ненавидит»: от שָׂנֵא , saneʾ , по сути «бросить» или «отвергнуть» ребенка за неспособность дисциплинировать – не заботиться о характере ребенка. [ 21 ]

Слово «дисциплина» здесь употребляется по отношению к «физическому наказанию» (ср. «наставление» в стихе 1 ), которое рассматривается как необходимое для воспитания ребенка. [ 15 ] Контраст между «ненавистью» и «любовью» указывает на важность связанной с ней мудрости (ср. Притчи 20:30; 23:13–14). [ 15 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные Библии части : Притчи 9 , Притчи 20 , Притчи 23.
    1. ^ Галлей 1965 , с. 270.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
    4. ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 416.
    5. ^ «Притчи – Глава 13» . Мехон Мамре.
    6. ^ «Притчи 13 — JPS 1917» . Сефария.орг .
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Ульрих 2010 , стр. 732.
    9. ^ Свитки Мертвого моря - Притчи.
    10. ^ Фитцмайер 2008 , с. 42.
    11. ^ 4Q103 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
    12. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    13. ^ Фермер 1998 , с. 66.
    14. ^ Притчи 13:1 ESV
    15. ^ Jump up to: а б с д Эйткен 2007 , с. 413.
    16. ^ Драйвер, Г. Р. «Заметки о пророках и притчах на иврите», JTS 41 (1940): 174.
    17. ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Притчам 13:1 в NET Bible .
    18. ^ Притчи 13:24 МЕВ
    19. ^ Притчи 13:24 Анализ текста на иврите . Библейский центр
    20. ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам : Притчи 13 , по состоянию на 9 июля 2019 г.
    21. ^ Примечание [a] к Притчам 13:24 в NET Bible.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: c2b5b0f7a0efa08c4f875271541fd87c__1711194720
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/7c/c2b5b0f7a0efa08c4f875271541fd87c.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Proverbs 13 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)