Jump to content

Пословицы 9

Пословицы 9
Вся Книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н. э.) из старого факсимиле.
Книга Книга пословиц
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

Притчи 9 девятая глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является частью первого сборника книги. [ 4 ]

В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчи 9 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (теперь в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 חׇ֭כְמוֹת בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ חָצְבָ֖ה עַמּוּדֶ֣יהָ שִׁבְעָֽה׃חׇ֭קמות בָּנְ֣ה ֵיָ֑ה חְצב֖ה עמודֶ֣יה שבְָֽ׃ Мудрость построила дом свой, вытесала семь столбов своих;
2 טָבְחָ֣ה טִ֭בְחָהּ מָסְכָ֣ה יֵינָ֑הּ אַ֝֗ף עָרְכָ֥ה שֻׁלְחָנָֽהּ׃פבָ֣ה ט֭בְה מסְ֣֣ה יינ֑ה א ἐἝσν֗φ ארק֥ה שולחָנָֽה׃ Она приготовила мясо свое, смешала вино свое; она также накрыла свой стол.
3 שָׁלְחָ֣ה נַעֲרֹתֶ֣יהָ תִקְרָ֑א עַל־גַּ֝פֵּ֗י מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃שלח֣ה נארותֶ֣יה טיקְר֑א על-גַּ Ἕַּפֵּ֗י מ֣מֵי קֽרְת׃ Она послала служанок своих, зовет, на самые высокие места города:
4 מִי־פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה חֲסַר־לֵ֝֗ב אָ֣מְרָה לּֽוֹ׃מי-פ֭ותי יֻ֣ר ה֑נָּה הֲסִר-לֵ ἵἐλόν֗ב ֣מרא לֽו׃ «Кто неразумен, пусть зайдет сюда»; а неразумному она говорит ему:
5 לְ֭כוּ לַחֲמ֣וּ בְֽלַחֲמִ֑י וּ֝שְׁת֗וּ בְּיַ֣יִן מָסָֽכְתִּי׃ל֭קו להֲמ֣ו בֽלַחֲמ֑י ו Ἕṁṣṭṭḥu בי֣יִין מַָֽקִתִּי׃ «Придите, ешьте хлеб Мой и пейте вино, которое Я смешал.
6 עִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃עזב֣ו פתאיִ֣ם וִֽחְי֑ו וְ ἌἌσִשְר֗ו בְ֣רְקְ ִָּֽ׃ Оставь всякое безрассудство и живи; и ходите путем понимания.
7 Да Наказывающий нечестивца навлекает на себя позор, и тот, кто обличает нечестивца, становится для него пятном.
8 אַל־תּ֣וֹכַח לֵ֭ץ פֶּן־יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הוֹכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃Аль-֣תוקח ל֭טז פן-יִישְנ֑֑קָּ הָּ֥ח לְדָּשָקָ֗מ וְיִאָבֽקָּ׃ Не обличай презрителя, чтобы он не возненавидел тебя; обличи мудрого, и он возлюбит тебя.
9 תֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־ע֑וֹד הוֹדַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְי֣וֹסֶף לֶֽקַח׃טֵ֣֣ן ל֭חָקח ויֶקַּע-ב֑וד הָ֥ע לֹוּדַצִּיק וי֣וספ לֽקא׃ Дайте мудрому, и он станет еще мудрее; научите праведника, и он приумножится в учении.
10 תְּחִלַּ֣ת חׇ֭כְמָה יִרְאַ֣ת יְהֹוָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים בִּינָֽה׃תְּלַּ֣ת חׇ֭קמה ירא֣ת יְהו֑ה וְ֖עֹט קדוַׁ֣ים ביִּנָֽ׃ Страх Господень — начало мудрости, и познание Всесвятого — разум.
11 כִּי־בִ֭י יִרְבּ֣וּ יָמֶ֑יךָ וְיוֹסִ֥יפוּ לְּ֝ךָ֗ שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃כי-בְי יְרב֣ו יָ֑יקָ וְיָ֥יפו לְּ ἌδἝ ך֗ שְנ֣וֹת הִִֽים ׃ Ибо через Меня умножатся дни твои, и годы жизни твоей увеличатся.
12 אִם־חָ֭כַמְתָּ חָכַ֣מְתָּ לָּ֑ךְ וְ֝לַ֗צְתָּ לְֽבַדְּךָ֥ תִשָּֽׂא׃Если ты мертв, ты мертв для Бога Если ты мудр, ты мудр для самого себя; И если ты пренебрегаешь, ты один понесешь это».
13 אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָ֥דְעָה מָּֽה׃א֣שט ק֭סילות המיָ֑ה פְּ Ἄδờς τῆι֗ות ובלי֥דעה מָֽה׃ Женщина Фолли буйна; Она легкомысленна и ничего не знает.
14 וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃וֽֽ֭ישובה לְֽ֭ישובה לְֽתַח ֵּיּ֑ה אַלִּּׁדוּסֵּ֗א מְ֣מִ טֽרְ׃׃ И сидит она у дверей дома своего, на скамеечке на высоте города,
15 לִקְרֹ֥א לְעֹֽבְרֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים אֹֽרְחוֹתָֽם׃Читайте для евреев Призвать проходящих мимо, идущих прямо путями своими:
16 מִי־פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה וַחֲסַר־לֵ֝֗ב וְאָ֣מְרָה לּֽוֹ׃מי-פ֭ותי יֻ֣ר ה֑נָּה וְהַזר-לֵ ἵἐλόν֗ב ו֣מרא לֽו׃ «Кто неразумен, пусть зайдет сюда»; А что касается неразумного, то она говорит ему:
17 מַֽיִם־גְּנוּבִ֥ים יִמְתָּ֑קוּ וְלֶ֖חֶם סְתָרִ֣ים יִנְעָֽם׃Воды украдены «Воды украденные сладки, И хлеб, съеденный тайно, приятен».
18 וְֽלֹא־יָ֭דַע כִּֽי־רְפָאִ֣ים שָׁ֑ם בְּעִמְקֵ֖י שְׁא֣וֹל קְרֻאֶֽיהָ׃וֽלא-י֭דע קִֽי-רפאִ֣ים שָ֑מ בִמג֖י שְא֣וֹל קְֽיה׃ Но он не знает, что тени существуют; что ее гости находятся в глубинах преисподней.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q103a (4QProv с ; 30 г. до н.э. – 30 г. н.э.) с дошедшими до нас стихами 16–17. [ 8 ] [ 9 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры; некоторые сохранившиеся древние рукописи этой версии включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 10 ]

Эта глава принадлежит к разделу, который считается первым сборником книги Притчей (включает Притчи 1–9 ), известному как «Дидактические беседы». [ 3 ] Иерусалимская Библия описывает главы 1–9 как пролог глав 10–22:16, так называемых «[настоящих] притчей Соломона », как «тело книги». [ 11 ] Глава завершает первый сборник или введение в книгу, представляя последние призывы к мудрости и глупости к «простакам» или наивным людям в контрастирующем стиле соперничающих хозяек, приглашающих людей пообедать в их домах, где «мудрость предлагает жизнь». без упоминания об удовольствии», тогда как «глупость предлагает удовольствие без упоминания о смерти», со следующей структурой: [ 12 ] [ 13 ]

  • Призыв принять мудрость (9:1–12)
    • приглашение мудрости (9:1–6)
    • описание ответов (9:7–11)
    • последствие (9:12)
  • Призыв принять глупость (9:13–18)
    • приглашение глупости (9:13–17)
    • последствие (9:18) [ 13 ]

Призыв принять Мудрость (9:1–12)

[ редактировать ]

Приглашение Мудрости (стихи 3–4) перекликается с более ранними призывами (ср. Притчи 1:20–21; 8:1–5). [ 12 ] Оно адресовано «простым» или «простостям», то есть людям, которым больше всего нужно обедать с Мудростью, но которых легче всего соблазнить обедать с Глупостью (ср. Притчи 1:4). [ 12 ] Еда и питье (стих 5) образно описывают наставление Премудрости (ср. Исайя 55:1–3; Сирах 15:3; 24:19–21). [ 12 ]

Мудрость построила свой дом,
она вытесала семь столпов своих; [ 14 ]
  • «Семь столпов»: может относиться к «обитаемому миру» (ср. Притчи 8:31; уравнение дома и мира в Притчах 8:29; Иов 38:6; Псалом 104:5). [ 15 ] «Семь» считается «числом полноты и священности», что дает представление о том, что мудрость создает совершенный мир. [ 15 ]
Она послала своих девиц,
Она кричит с самых высоких мест города. [ 16 ]

Бенсон говорит, что персонифицированную Мудрость можно сравнить с «великой принцессой»: поэтому «было уместно, чтобы за ней присматривали девушки». [ 17 ]

Призыв принять Безумие (9:13–18)

[ редактировать ]

Безумие изображается как «соблазнительница», описанная как «жена безумная» (стих 13). [ 12 ] Дерзкая манера, с которой Глупость приглашает простодушных в свой дом (стихи 13–16), напоминает уговоры соблазнительницы (Притчи 7:11–12) и контрастирует с формальностью и приличием приглашения Мудрости. [ 12 ] В то время как пир Мудрости продвигает и прославляет жизнь (стих 6), обедать с Глупостью — значит пиршествовать с «мертвыми» в Шеоле (ср. Притчи 2:18–19; 5:5–6; 7:27). [ 18 ]

Глупая женщина криклива;
она проста и ничего не знает. [ 19 ]

Как и Мудрость в предыдущей главе , Глупость также персонифицируется как персонаж, называемый «Дама Глупость» в Иерусалимской Библии и «женщина по имени Глупость» в Новом английском переводе . [ 20 ]

  • На разных языках этот стих переводится следующим образом: [ 21 ]
    • Еврейский масоретский текст гласит: «Глупая женщина шумна, простодушна и не знает чего». а Таргум переводит это как «глупая женщина и бездельница, невежественная и не знающая добра».
    • Греческая Септуагинта гласит: «Глупой и нахальной женщине не хватает куска, той, которая не знает стыда».
    • В сирийской версии есть «женщина, лишенная осмотрительности, соблазнительная».
    • В латинской Вульгате есть «женщина глупая, шумная, полная козней и ничего не знающая». [ 21 ]
  • «Крикливый»: или «шумный» [ 22 ] или близко к «буйному». [ 23 ]
  • «Простой» или «полный простоты», [ 24 ] от еврейского существительного, означающего «глупость». [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные Библии части : Притчи 1 , Притчи 2 , Притчи 7 , Притчи 8.
    1. ^ Галлей 1965 , с. 270.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
    4. ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 408.
    5. ^ «Притчи – Глава 9» . Мехон Мамре.
    6. ^ «Притчи 9 – JPS 1917» . Сефария.орг .
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Ульрих 2010 , стр. 732.
    9. ^ Пуэх, Эмиль «Идентификация новых библейских рукописей: Второзаконие и Притчи в развалинах Пещеры 4» . Том Кумранского обзора : 20. стр. 121–127
    10. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    11. ^ Иерусалимская Библия (1966), Введение в Притчи , стр. 931
    12. ^ Jump up to: а б с д и ж Эйткен 2007 , с. 411.
    13. ^ Jump up to: а б Примечание [a] к Притчам 9:1 в NET Bible.
    14. ^ Притчи 9:1 МЕВ
    15. ^ Jump up to: а б Примечание [b] к Притчам 9:1 в NET Bible.
    16. ^ Притчи 9:3 NKJV
    17. Бенсон, Дж., 1857, Комментарий Бенсона: Притчи 9 , по состоянию на 9 апреля 2021 г.
    18. ^ Эйткен 2007 , с. 412.
    19. ^ Притчи 9:13 МЕВ
    20. ^ Притчи 9:13 NET.
    21. ^ Jump up to: а б Примечание [e] к Притчам 9:13 в NET Bible.
    22. Примечание к Притчам 9:13 в NKJV.
    23. ^ Примечание [b] к Притчам 9:13 в NET Bible.
    24. ^ Примечание к Притчам 9:13 в ESV.
    25. ^ Примечание [c] к Притчам 9:13 в NET Bible.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: b5bb17f1492507a12acd32133d3aa6c9__1711191360
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/c9/b5bb17f1492507a12acd32133d3aa6c9.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Proverbs 9 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)