Jump to content

Пословицы 11

Пословицы 11
Вся книга пословиц Ленинградского кодекса (1008 г. н.э.) из старого факсимиле.
Книга Книга пословиц
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

Притчи 11 одиннадцатая глава Книги Притчей еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] [ 2 ] Книга представляет собой компиляцию нескольких сборников литературы мудрости, заголовок в 1:1 может означать, что Соломон является традиционным автором всей книги, но даты отдельных сборников трудно определить, и книга, вероятно, получена свою окончательную форму в период после изгнания. [ 3 ] Эта глава является частью второго сборника книги. [ 4 ]

В следующей таблице показан на иврите. текст [ 5 ] [ 6 ] Притчей 11 с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהֹוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃מאזְנ֣י מ֭רמה תועב֣ת יְהו֑ה וְ֖בן שְלמ֣ה רצונֽו׃ Неверные весы — мерзость пред Господом; Но идеальный вес – это Его радость.
2 בָּֽא־זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־צְנוּעִ֥ים חׇכְמָֽה׃Будьте скромными Когда приходит гордость, тогда приходит и стыд; Но у смиренных есть мудрость.
3 תֻּמַּ֣ת יְשָׁרִ֣ים תַּנְחֵ֑ם וְסֶ֖לֶף בֹּגְדִ֣ים (ושדם) [יְשָׁדֵּֽם]׃תומַּ֣ת יְשָר֣ים תַּנְח֑מ וְס֖לֶפ בְְִֹּ֣ים (и кровь) [ישֵָּֽמ] ׃ Непорочность праведных будет руководить ими; Но порочность неверных погубит их.
4 לֹא־יוֹעִ֣יל ה֭וֹן בְּי֣וֹם עֶבְרָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃לא-יוִ֣יל הְקוֹן בי֣ומ עבְר֑ה ו֝דוֹסְצדק֗ה תִַּ֥יל מָּֽוֹ׃ Богатство не приносит пользы в день гнева; Но правда избавляет от смерти.
5 Благотворительность Праведность искренних направит путь ему; А нечестивый падет от своего нечестия. .
6 צִדְקַ֣ת יְ֭שָׁרִים תַּצִּילֵ֑ם וּ֝בְהַוַּ֗ת בֹּגְדִ֥ים יִלָּכֵֽדוּ׃Праведность будет сохранена Правда праведных избавит их; Но неверующие будут пойманы в ловушку своего собственного хитрого устройства.
7 בְּמ֤וֹת אָדָ֣ם רָ֭שָׁע תֹּאבַ֣ד תִּקְוָ֑ה וְתוֹחֶ֖לֶת אוֹנִ֣ים אָבָֽדָה׃במ֤וֹת אָ֣ם ר֭שַע תֹּאַ֣ד תִּקְ֑ה וְתֶ֖לֹת וֹּ֣ים обָֽד׃ Когда умрет нечестивый, погибнет надежда его, и погибнет надежда на силу.
8 צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃ז֭דיק מצָּר֣ה נֱֶל֑צ וַיָּב֖א רַשָ֣ע תַּטָֽיו׃ Праведник избавится от беды, и нечестивый придет вместо него.
9 בְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃בְּפֵּחְנֵפ יַשִ֣ת ֵ֑הו וּדוַנָּעֹעֹט צדיקי֥ים יפּֽצו׃ Устами своими нечестивый губит ближнего своего; Но через глубокое знание праведники будут освобождены.
10 בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃בט֣וב ט֭דיקים תַּלֹ֣צ קִר֑֑ה ובֹ֖ד רַשִ֣ים רָּֽ׃ Когда благо праведникам ладится, город радуется; И когда погибнут нечестивцы, будет радость.
11 בְּבִרְכַּ֣ת יְ֭שָׁרִים תָּר֣וּם קָ֑רֶת וּבְפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תֵּהָרֵֽס׃בבְרַּ֣ת ְ֭שַרים תָּום ג֑רְת ובְּי ר֝וֹסַעִים תֵּשֽ׃ Благословением праведных возвысится город; Но оно свергнуто устами нечестивых.
12 בׇּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃בׇּז-לֵר֥ה הֲסְר-לֵ֑ב ואִ֖יש תבונ֣ות יהְֽיש׃ Презирающий ближнего своего лишен разумения; Но человек разумный молчит.
13 הוֹלֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סּ֑וֹד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃ἔλֵ֣ךְ ר֭קיל מגלה-ס֑וד ונעֱמנ-ר ἝἝσ֗וּח מקסְ֥ה דבֽר׃ Тот, кто ходит как вестник, раскрывает тайны; Но тот, кто верен духом, скрывает дело.
14 בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפׇּל־עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃בְ֣ינ תַ֭חְבולוט יִפׇּל־ע֑מ וּדוֹסְשוִ֗ה בְ֣ב יוֽצ׃ Там, где нет мудрого направления, народ падает; Но при множестве советчиков безопасность
15 רַע־יֵ֭רוֹעַ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃רע-י֭רוע קִי-ע֣רב ג֑ר וְׂנ֖א תקְ֣ים בְטֽח׃ Поручившийся за чужого понесет за это наказание; Но кто ненавидит бьющих руки, тот в безопасности.
16 אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־עֹֽשֶׁר׃אֽשט-ג֭ןן תִתְמ֣ךְ קָּב֑וְד וְפּוֹסִעְיצִים יִתמקו-ֽשְ׃ Милосердная женщина обретает почет; А сильные люди обретают богатство.
17 גֹּמֵ֣ל נַ֭פְשׁוֹ אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר שְׁ֝אֵר֗וֹ אַכְזָרִֽי׃חֵֹּ֣ל נ֭פשְשו ִ֣יש ח֑סד וֹקֵ֥ר שְּׁדָּאֵר֗ו אקזרֽי׃ Милосердный человек делает добро душе своей; А жестокий возмущает свою плоть.
18 רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃רשָ֗ע ָּשְ֥ה פּּּלֹּש֑֑קר וְּ֥עְ צּוּדָּק֗ה ַׂ֣קրקր ר אֱמֽ׃ Нечестивый зарабатывает обманную плату; А сеющему правду уготована верная награда.
19 כֵּן־צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמוֹתֽוֹ׃כֵּנ-צדק֥ה לחַיִ֑ים ומרדֵּ֖פ רְ֣ה למותֽו׃ Стойкая праведность ведет к жизни; Но тот, кто преследует зло, преследует его до своей смерти
20 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הֹוָה עִקְּשֵׁי־לֵ֑ב וּ֝רְצוֹנ֗וֹ תְּמִ֣ימֵי דָֽרֶךְ׃פואב֣ת יְ֭הוּה אקְעַי-ל֑ב וּדוּנָּרְצְנ֗ו תְּ֣ימי דָֽרקְ׃ Мерзость пред Господом — развратные сердцем; А те, кто правы в своем пути, — Его радость.
21 יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃יָ֣ד ל֭יד לא-יִנָּ֣ק רָּ֑ע וְ֖ר֢ צדיקִ֣ים נמָֽ׃ Моя рука на этом! злой человек не останется безнаказанным; Но семя праведных убежит. .
22 נֶ֣זֶם זָ֭הָב בְּאַ֣ף חֲזִ֑יר אִשָּׁ֥ה יָ֝פָ֗ה וְסָ֣רַת טָֽעַם׃נֶ֣זם ג֭הב בְא֣פ חֲג֑יר ִָּ֥ה יָ Ἕστόν πָ֗ה וָ֣rat τ ָֽעָ׃ Что золотое кольцо в рыле свиньи, то прекрасная женщина, уклоняющаяся от благоразумия.
23 תַּאֲוַ֣ת צַדִּיקִ֣ים אַךְ־ט֑וֹב תִּקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים עֶבְרָֽה׃תַּאַ֣ת צדיקִ֣ים אךְ-ט֑וֹב תִַּ֣ת רַשְִ֣ים עבְרָֽ׃ Желание праведника только хорошее; А ожидание нечестивых — гнев.
24 Да Есть то, что рассеивает, но при этом увеличивается; И есть тот, кто удерживает больше, чем есть, но он склонен только к нужде.
25 נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא׃נפצש-ברק֥ה תְָָּׁ֑ן וּדוּנסמַרִ֗ה ַּ֥וא יורֽא׃ Благодетельная душа обогатится, и тот, кто насыщает обильно, насыщается и сам.
26 מֹ֣נֵֽעַ בָּ֭ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֝בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר׃מ֣נֵֽעַ בְּגְר יִקְּבֻ֣ה ל֑֑וֹמ וּדוּנַבְרְק֗ה ל֣אש משביּֽיר׃ Кто удерживает хлеб, того проклянет народ; Но благословение будет на голове продающего его.
27 שֹׁ֣חֵֽר ט֭וֹב יְבַקֵּ֣שׁ רָצ֑וֹן וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבוֹאֶֽנּוּ׃שְׁ֣גֽר ט֭וב יבקֵ֣שש רצ֑ון וְדְ֖ש רְ֣ה פבְֽנו׃ Кто усердно ищет добра, ищет благосклонности; А кто ищет зла, оно к нему придет.
28 בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עׇשְׁרוֹ ה֣וּא יִפּ֑וֹל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃בְ֣חַ ב֭עׇשְרו ֣וּא יִפ֑וּל וְ֝וֹסקֶעּל֗ה צִּק֥ים יִפְרָֽחו׃ Надеющийся на свое богатство падет; А праведники расцветут, как листва.
29 עֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַֽחֲכַם־לֵֽב׃אֵַ֣ר בֵ֭֭יטו יִנחּלָר֑וּחַ וְ֥בְ ֱ Ἄឝ וִ֗יל לֽחֲקחמ-לֽב׃ Кто расстраивает дом свой, наследует ветер; И глупый будет слугой мудрому сердцем.
30 פְּֽרִי־צַ֭דִּיק עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְלֹקֵ֖חַ נְפָשׁ֣וֹת חָכָֽם׃פְֽֽצַ֭דיק ע֣צ חִִ֑ים וְלַ֖חש נפש֣וֹת חָֽם׃ Плод праведника – дерево жизни; И мудрый привлекает души.
31 הֵ֣ן צַ֭דִּיק בָּאָ֣רֶץ יְשֻׁלָּ֑ם אַ֝֗ף כִּֽי־רָשָׁ֥ע וְחוֹטֵֽא׃ἵ֣ן ק֭דיק בָּ֣רצ ְָּּׁ֑ם א ᵌ᝝ᝯ֗פ קִִֽי-רַש֥֥ע וְץֽא׃ Вот, праведникам будет воздано на земле; Насколько больше нечестивцев и грешников!

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ]

Эта глава принадлежит к разделу, который считается вторым сборником в книге Притчей (включает Притчи 10 : 1–22 :16), также называемым «Первым «соломоновым» сборником» (второй в Притчах 25 : 1–29 : 27). [ 3 ] В сборнике 375 изречений, каждое из которых состоит из двух параллельных фраз, за ​​исключением Притчей 19:7 , состоящих из трёх частей. [ 9 ]

Ложные весы – мерзость пред Господом,
но справедливый вес – это Его радость. [ 10 ]
  • «Просто вес»: от еврейского термина Ибн Шломо , 'e-ḇen šə-lê-māh , [ 11 ] «идеальный камень». [ 12 ] Слово «справедливый» или «совершенный» происходит от еврейского слова שָׁלֵם , шалем , которое может означать «неповрежденный, целый, совершенный». [ 12 ]

Камни использовались в качестве эталона для измерения количества товаров и драгоценных металлов (серебра или золота) на весах, поэтому они имели решающее значение для целостности экономических переводов, поскольку некоторые люди могли обмануть, подделав весы или камни. [ 12 ] Использование ложных мер и весов в деловой практике (ср. Притчи 16:11; 20:10, 23) осуждается в Торе (Второзаконие 25:13–16; Левит 19:35–36) и книгах пророков (Второзаконие 25:13–16; Левит 19:35–36). Амос 8 :5; Михей 6:11), а также в древних сводах законов Ближнего Востока ( ANET 388, 423); термин «мерзость пред Господом» выражает самое сильное осуждение (ср. Притчи 6:16). [ 13 ] [ 14 ]

Благородная женщина получает честь,
а жестокие люди обретают богатство. [ 15 ]
  • «Жестокие люди»: от еврейского корня עָרִיץ , ʿarits , обозначающего «человека, вселяющего ужас в сердца своих жертв» или «безжалостного человека, который использует насилие, чтобы одолеть своих жертв» (BDB 792 sv). [ 16 ]

В греческой версии Септуагинты между первым и вторым предложением есть следующее дополнение: [ 17 ] [ 18 ]

Ненавидящая добродетель делает престол бесчестию;
бездельник будет лишен средств

Далее следуют несколько версий на английском языке (например, NAB, NEB, NRSV, TEV). [ 17 ] [ 18 ] Поговорка противопоставляет «честь, которую женщина получает благодаря своей естественной предрасположенности» за счет «усилий, которые мужчина должен приложить для приобретения богатства», [ 17 ] подразумевая, что «безжалостные люди получат богатство без чести». [ 18 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные Библии части : Псалом 30 , Псалом 49 , Притчи 9 , Притчи 20 , Притчи 23.
    1. ^ Галлей 1965 , с. 270.
    2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
    3. ^ Jump up to: а б Эйткен 2007 , с. 406.
    4. ^ Эйткен 2007 , стр. 406, 416.
    5. ^ «Притчи – Глава 11» . Мехон Мамре.
    6. ^ «Притчи 11 — JPS 1917» . Сефария.орг .
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
    8. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    9. ^ Фермер 1998 , с. 66.
    10. ^ Притчи 11:1 МЕВ
    11. ^ Притчи 11:1 Анализ текста на иврите . Библейский центр
    12. ^ Jump up to: а б с Примечание [c] к Притчам 11:1 в NET Bible .
    13. ^ Эйткен 2007 , с. 412.
    14. ^ Примечания [b] к Притчам 11:1 в NET Bible.
    15. ^ Притчи 11:16 ESV
    16. ^ Примечания [b] к Притчам 11:16 в NET Bible.
    17. ^ Jump up to: а б с Эйткен 2007 , с. 413.
    18. ^ Jump up to: а б с Примечания [c] к Притчам 11:16 в NET Bible.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 0b4a4a90821f4e04de6018770200c69e__1712407320
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/9e/0b4a4a90821f4e04de6018770200c69e.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Proverbs 11 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)