Jump to content

Гай Мэннеринг

(Перенаправлено с Мэг Меррилис )

Гай Мэннеринг; или Астролог
текстовый стиль титульного листа автора Waverley
Титульный лист первого издания
Автор Вальтер Скотт
Язык английский, низинные шотландцы
Ряд Романы Уэверли
Жанр Исторический роман
Издатель Арчибальд Констебль и Ко (Эдинбург); Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун (Лондон)
Дата публикации
24 февраля 1815 г. [ 1 ]
Место публикации Шотландия
Тип носителя Распечатать
Страницы 355 (Эдинбургское издание, 1999 г.)
Предшественник Уэверли  
С последующим Антиквар  

Гай Мэннеринг; или «Астролог» — второй из Уэверли» « романов Вальтера Скотта , анонимно опубликованный в 1815 году. Согласно предисловию, написанному Скоттом в 1829 году, он изначально намеревался написать рассказ о сверхъестественном, но передумал вскоре после начала. Книга имела огромный успех: первое издание было распродано в первый день публикации. [ 2 ]

Скотт приступил к сочинению « Гая Мэннеринга» в последние дни 1814 года, сразу после завершения своего последнего длинного повествовательного стихотворения «Властелин островов» . Написав с поразительной быстротой, он закончил ее к середине февраля 1815 года. [ 3 ] В письме от 19 января 1815 года Скотт пишет: «Я хочу освободиться от Уэверли и, соответственно, приложил значительные усилия, чтобы закончить странный рассказ за такое время, которое озадачит публику... У. Эрскин и Баллантайн считают, что он гораздо интереснее Уэверли ». [ 4 ]

Гай Мэннеринг появился в трех томах в Эдинбурге и был опубликован издательством «Арчибальд Констебль и компания». Тираж составил 2000 год, а продажная цена составила одну гинею (1,05 фунта стерлингов). Лондонскими издателями были Лонгман , Херст, Рис, Орм и Браун, которым пришлось ждать несколько дней, прежде чем получить партию в 1500 экземпляров морским путем, ожидаемую тиражами, отправленными более быстрым маршрутом издателями Эдинбурга. [ 5 ] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. За первым изданием последовали еще 5000 экземпляров в марте и мае, второе и третье издания. Нет явных доказательств причастности автора к этим или каким-либо последующим появлениям романа, за исключением « Романов и повестей 18-го месяца » (1823 г.) и издания «Магнум». Некоторые небольшие изменения в тексте, внесенные в 1823 году, принадлежат Скотту, но это издание зашло в текстовый тупик. В начале 1828 года он снабдил роман введением и примечаниями, а также отредактировал текст для издания Magnum, в котором он появился как тома 3 и 4 в августе и сентябре 1829 года.

Стандартное современное издание П.Д. Гарсайда было опубликовано как второй том Эдинбургского издания романов Уэверли в 1999 году: оно основано на первом издании; Материал Magnum появляется в томе 25a.

Фон графика

[ редактировать ]

Действие Гая Мэннеринга происходит в 1760–1780-х годах, в основном в районе Галлоуэй на юго-западе Шотландии, но с эпизодами в Камберленде , Голландии и Индии. В нем рассказывается история Генри «Гарри» Бертрама, сына лэрда Эллангоуэна , которого в пятилетнем возрасте похитили контрабандисты после того, как он стал свидетелем убийства таможенника. В нем рассказывается о судьбах и приключениях Гарри и его семьи в последующие годы, а также о борьбе за наследство Эллангоуэна. В романе также изображено беззаконие, существовавшее в то время, когда вдоль побережья действовали контрабандисты, а на проселочных дорогах зачастили воры.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Черно-белое изображение цыганки, ругающей мужчину
Гравюра на дереве К. А. Шепперсона со сценой из романа Скотта «Гай Мэннеринг», коллекции Эдинбургского университета.

Гай Мэннеринг после окончания Оксфорда в одиночестве путешествует по юго-западу Шотландии, по побережью Солуэй- Ферт . Заблудившись с наступлением темноты, его направляют в Эллангоуэн, дом мистера Годфри Бертрама. Дружелюбный, но некомпетентный Бертрам приветствует его, хотя его жена рожает первого ребенка. Пока они ждут новостей, Мэннеринг знакомится с Домини Сэмпсон , образованным, но социально некомпетентным наставником, и Мэг Меррилис . [ а ] в дикой, резкой цыганке, пришедшей погадать на ребенка. Однако молодой студент предлагает сделать это со звезд и предсказывает, что три периода жизни мальчика будут очень опасными. Не желая беспокоить родителей, он оставляет свои предсказания раскрытыми, когда ребенку исполнится пять лет. Мэннеринг также знакомится с контрабандистом Дирком Хаттераиком , который командует судами, действующими у дикого побережья Эллангоуэна.

«Отъезд цыган» с иллюстрациями Джорджа Кларка Стэнтона (1892 г.)

Однако еще до того, как ему исполнился пятый день рождения, маленький Гарри Бертрам исчезает, находясь на попечении акцизного служащего Кеннеди, убитого контрабандистами. Никаких следов ребенка найти не удалось, хотя тело Кеннеди найдено у подножия скалы. В отчаянии у его матери снова начались схватки, и, родив дочь, она умирает.

Проходит семнадцать лет, и Мэннеринг, теперь уже полковник, возвращается из Индии и снова посещает Шотландию. Он прибывает в Эллангоуэн как раз вовремя, чтобы присутствовать при смерти ныне обездоленного Годфри Бертрама. Продаются имущество и дом Бертрама и его дочери Люси. Мэннеринг пытается купить поместье, но его вызывают обратно в Англию, чтобы присмотреть за собственной дочерью, у которой, как сообщается, есть любовник, поэтому он пропускает продажу. Поместье Эллангоуэн приобретается по сниженной цене коварным Глоссеном, чьи недобросовестные действия стали одной из причин падения Бертрамов. Поместье продается при условии, что, если наследник мужского пола будет найден, поместье вернется Бертрамам.

Дочь Мэннеринга, Джулия, на самом деле питала чувства Ванбеста Брауна, молодого кавалерийского офицера из полка ее отца, хотя она не признается в этом отцу. Браун не уверен в своем происхождении, поскольку он вырос в Голландии и рассказал, что, хотя он и родился в Шотландии, в молодом возрасте его спасли от контрабандистов. Полковник Мэннеринг на самом деле считает, что он убил Брауна на дуэли в Индии, и этот факт тяжело лежит на его совести. (Из-за опасения, что Мэннеринг не одобрит низкий статус Брауна, жена Мэннеринга заставила его поверить в то, что нежные визиты Брауна были адресованы ей, а не ее дочери. Жена Мэннеринга умирает до того, как будет объяснена истина.)

Мэннеринг привозит с собой дочь в Шотландию и снимает дом под названием Вудборн, недалеко от Эллангоуэна. Он приглашает Люси Бертрам быть спутницей его дочери, а Домини Сэмпсон — его библиотекарем.

Браун следует за Джулией Мэннеринг в Шотландию, выбрав окольный маршрут, чтобы исследовать некоторые из самых диких уголков страны, где он родился. Он обедает в гостинице под названием Mump's Hall, где знакомится с веселым фермером Дэнди Динмонтом. Здесь он также встречает Мэг Меррилис, которая, кажется, узнает его. Хозяйка Mump's Hall отправляет головорезов ограбить Динмонта на дороге, и Браун прибывает вовремя, чтобы помочь отбиться от них. В благодарность Динмонт приглашает Брауна остаться на его ферме со своей большой семьей (и их многочисленными терьерами, которых зовут Горчицей или Пеппер) на несколько дней. Во время охоты со своим новым другом Браун встречает егеря по имени Габриэль, который, кажется, тоже его узнает.

Тем временем в Вудборне группа акцизников ищет защиты от банды контрабандистов, численность которой их превосходит. Благодаря превосходной тактике Мэннеринга контрабандисты отброшены, а несколько их главарей убиты или смертельно ранены.

Продолжая свое зимнее путешествие, Браун теряется; Следуя за светом, он приходит к разрушенной хижине в разрушенной деревне Дернклаф, в которой Мэг Мериллис ухаживает за умирающим (одним из контрабандистов), распевая заклинания, чтобы освободить душу от тела. Она прячет Брауна, говоря, что его убьют сообщники мертвеца. Браун наблюдает из тесного укрытия под соломой, как головорезы опустошают его чемодан и избавляются от всех его документов, оружия и денег. Утром Мэг показывает ему дорогу и дает свою набитую сумочку, требуя при этом обещания, что он немедленно придет к ней, как только она его об этом позовет. Он продолжает свой путь.

В письме другу Джулия высмеивает особенности Домини и упоминает разочарование Люси в отношении ее поклонника, молодого Хэзлвуда, потому что у нее нет состояния, а он богат. Затем Джулия с ужасом описывает внезапное появление Брауна, который перехватывает их на тропинке через лес. Хейзелвуд, нервничающий из-за нападения контрабандистов, угрожает Брауну, который пытается его обезоружить; в борьбе Хейзелвуд ранен в плечо. Сейчас Браун объявлен в розыск и находится в бегах, хотя Хейзелвуд признает, что стрельба была случайной.

Адвокат Глоссин, ныне мировой судья, неутомим в попытках выследить нападавшего на Хейзелвуда в надежде снискать расположение семьи Хейзелвуд. Он с удовольствием слышит, что тюремщик Макгаффог держит под стражей человека. Однако этим человеком является не Браун, а Дирк Хаттераик, голландский контрабандист, хорошо известный Глоссину, который в прошлом был его сообщником. Хаттераик предупреждает Глоссина, что Гарри Бертрама видели в Шотландии. Глоссин организует побег Хаттераика из-под стражи и встречает его в скрытой пещере контрабандистов, недалеко от того места, где Хаттерайк стал причиной смерти Кеннеди. Выясняется, что Глоссин был связан с контрабандистами, совершившими убийство, и передал им ребенка на уничтожение. Хаттераик объясняет, что ребенок был усыновлен и получил образование в Голландии и что недавно его видел бывший контрабандист Габриэль на местных холмах. Он также сообщает, что именно Гарри Бертрам/Браун ранил Хейзелвуда. Глоссин полон решимости убить молодого наследника.

Мэг Меррилис в пещере Дирка Хаттераика, иллюстрация Гордона Брауна (1897)
В Каиме Дернклю: Гай Мэннеринг, глава XXVII, Н. М. Прайс. (ок. 1895 г.)

Пожилая тетя Люси Бертрам умирает в Эдинбурге, что дает надежду на то, что ее состояние могло достаться Люси. Мэннеринг в сопровождении Домини едет в Эдинбург, чтобы передать дело в руки адвоката г-на Плейделла. У него завязывается живая дружба с Плейделлом, но они обнаруживают, что старушка оставила свое поместье наследнику Эллангоуэна, когда его находят. От служанки они узнают, что Мэг Меррилис внушила старушке идею о том, что Гарри Бертрам жив. Дэнди Динмонт тоже присутствует, и его искренняя честность заслужила уважение Мэннеринга, несмотря на классовое разделение.

Гарри уезжает в Камберленд и обращается в свой полк с просьбой заменить документы. Ему также удается переписываться с Джулией, письмо которой возвращает его в Шотландию. Его приземляют в Эллангоуэне, и он исследует разрушенный замок рядом с современным поместьем, находя его до странности знакомым. Там он встречает Глоссина, который немедленно арестовывает его за стрельбу в Хэзлвуде и помещает в мрачный колодец (небольшую тюрьму), примыкающий к таможне в Портанферри. Здесь его неожиданно посещает Динмонт, который услышал от Габриэля о том, что ему грозит опасность. Динмонту удается убедить Макгаффога позволить ему переночевать в камере Гарри. (Гарри на этом этапе все еще считает себя Ванбестом Брауном.)

Тем временем полковник вернулся из Эдинбурга. Мэг Меррилис перехватывает Домини на прогулке и отправляет от него срочную записку Мэннерингу. Она также останавливает молодого Хэзлвуда и просит его немедленно отправить туда солдат, выведенных из Портанферри. Глоссин «предупредил» отца Хейзелвуда о нападении на его поместье, чтобы Портанферри остался без охраны, чтобы люди Глоссина могли напасть и убить Гарри Бертрама. Ночью таможню обстреливает банда хулиганов; Однако, как ни странно, Бертраму и Динмонту помогают сбежать и ведут к карете. Позже выясняется, что в партию проникли цыганские родственники Мэг и Габриэля.

В тот же вечер советник Плейделл приезжает навестить своего нового друга Мэннеринга, и Мэннеринг признается, что отправил карету в Портанферри на основании записки старой цыганки. Они с нетерпением ждут прибытия кареты, не зная, кого она повезет. Как только они сдались, подъезжает карета. Мэннеринг потрясен, увидев Брауна живым; Джулия тоже потрясена приездом возлюбленного; Люси в ужасе, увидев на дороге хулигана, ранившего ее возлюбленного Хейзелвуда; Сэмпсон думает, что видел призрак Старого Бертрама. После того, как все объяснено, Плейделл объявляет, что Бертрам является наследником Тэйлзи в поместье Эллангоуэн. [ 7 ] Гарри Бертрама, теперь признанного наследником, приветствуют со слезами на глазах. Сэмпсон с восторгом обнимает своего «маленького Гарри», а Мэннеринг с чистой совестью приветствует юношу. Люси обнимает давно потерянного брата, а Джулия признается в любви отцу.

Однако законное право на Эллангоуэна не установлено, и Мэннеринг и Плейделл должны организовать залог. Тем временем Бертрам и две молодые девушки идут пешком, когда их встречает Мэг Меррилис и требует, чтобы Гарри пошел с ней. Он соглашается, и Мэг рада, что Динмонт может сопровождать его в качестве защитника. Затем женщины встречают Хейзелвуда и отправляют его следовать за ним верхом. Мэг ведет их к хижине Дернкло, вооружает их, а затем ведет в пещеру контрабандистов. Здесь трое мужчин побеждают Хаттераика, но Мэг смертельно ранена в борьбе. Хаттераик заключен в тюрьму, и в Дернклау, где умирает Мэг, собираются толпы. Они с восторгом приветствуют наследника Эллангоуэна. Предсмертные откровения Мэг, а также показания Габриэля предоставляют достаточные доказательства для ареста и Глоссина.

В тюрьме Глоссин подкупает Макгаффога, чтобы получить доступ к камере контрабандиста и придумать защиту. В ярости Хаттераик убивает Глоссина, а затем вешается.

Вернув имущество своих предков, Гарри Бертрам может погасить все долги отца. С помощью приданого Джулии он строит новый особняк, в который входит уютная комната под названием «квартира мистера Сэмпсона» и отдельное бунгало для полковника Мэннеринга. Поместье покойной тети Гарри также вернулось ему, но он уступает его своей сестре после ее брака с Хейзелвудом.

Персонажи

[ редактировать ]
Гравюра с изображением Сары Эгертон в роли Мэг Меррилис в фильме Гая Мэннеринга (1817 г.)

Главные персонажи выделены жирным шрифтом

  • Гай Мэннеринг , впоследствии полковник индийской армии.
  • София Мэннеринг , его жена
  • Джулия Мэннеринг , их дочь
  • Арчер, курсант
  • Годфри Бертрам из Эллангоуэна
  • Маргарет Бертрам, его сестра
  • Гарри Бертрам , его сын, он же Ванбист Браун
  • Люси Бертрам , его дочь
  • Мистер Чарльз Хэзелвуд, ее любовник
  • Сэр Роберт Хэзелвуд, отец Чарльза
  • Домини Сэмпсон , неудавшийся министр, а впоследствии наставник Гарри.
  • Мэг Меррилис , цыганка
  • Габриэль Фаа (Тод Габриэль), ее племянник
  • Гилберт Глоссин , адвокат
  • Скроу, его клерк
  • Дирк Хаттараик , голландский контрабандист.
  • Г-н Фрэнк Кеннеди, руководитель Акцизного управления
  • Г-н МакМорлан, заместитель шерифа Дамфриса
  • Миссис МакМорлан, его жена
  • Мистер и миссис Мервин, друзья полковника Мэннеринга.
  • Дэнди Динмонт, фермер
  • Миссис МакКэндлиш, хозяйка отеля Golden Arms в Кипплетрингане.
  • Дьякон Берклифф, сельский житель
  • Ванбист Браун, контрабандист
  • Тиб Мампс, хозяйка трактира
  • Макгаффог, констебль
  • Паулюс Плейделл , адвокат из Эдинбурга

Краткое содержание главы

[ редактировать ]

Том первый

Ч. 1: Гай Мэннеринг сбивается с пути во время посещения Дамфрисшира, и местный мальчик проводит его в Эллангоуэн.

Ч. 2: Гай встречает разложившегося лэрда Эллангоуэна и его компаньона Домини Сэмпсона, неудавшегося министра.

Ч. 3: Цыганка Мэг Меррилис приезжает на рождение наследника Эллангоуэна, и Гай созерцает звезды, прежде чем составить схему рождения младенца (Гарри Бертрам), хотя сам не верит в астрологию.

Ч. 4: Гай удивлен тем, что новая схема идентична той, которую он подготовил для своей жены до их свадьбы. Он встречает Мэг, которая крутится и поет заклинание, но его прерывает контрабандист Дирк Хаттераик, ищущий ее благословения для своей лодки.

Ч. 5: Эллангоуэн рассказывает Гаю о своем несчастье из-за того, что его обошли вниманием как мирового судью; Гай дает ему запечатанную рождественскую схему.

Ч. 6: Прошло четыре года. С помощью своего агента Глоссина Эллангоуэн становится мировым судьей и жестко применяет свою власть.

Ч. 7: Отношения между Эллангоуэном и цыганами на его земле ухудшаются.

Ч. 8: Цыган выселяют, что вызывает резкий упрек со стороны Мэг.

Ч. 9: Фрэнсис Кеннеди убит после того, как помешал контрабандистам, а Гарри Бертрам, которого он взял с собой, исчезает.

Ч. 10: Расследование заместителя шерифа не дает результатов.

Ч. 11: Прошло семнадцать лет. В местной гостинице Гай слышит разные версии исчезновения Гарри.

Ч. 12: Гай пишет своему другу Артуру Мервину, рассказывая, как во время службы в Индии он застрелил кадета Брауна [позже которого опознали как Гарри Бертрама] на дуэли, возникшую из-за [очевидного] внимания Брауна к его жене Софии. Этот инцидент еще больше подорвал плохое здоровье Софии, и она умерла, оставив Гаю дочь Джулию. Гай обсуждает с заместителем шерифа Мак-Морланом предстоящую продажу поместья Эллангоуэн, вероятным покупателем которого является Глоссин.

Ч. 13: Эллангоуэн умирает на распродаже.

Ч. 14: Продажа приостановлена ​​на две недели, но письменное разрешение Гая Мак-Морлану на покупку задерживается, и поместье переходит к Глоссину.

Ч. 15: Сэмпсон сопровождает Люси Бертрам жить с Мак-Морланами, где Мак-Морлан требует, чтобы он прекратил учить Чарльза Хэзлвуда, который, очевидно, проявляет интерес к Люси.

Ч. 16: Мервин пишет Гаю, рассказывая, как Джулия, остановившаяся с ним в Уэстморленде, исполняла серенаду с лодки на озере.

Ч. 17: В письмах к своей подруге Матильде Марчмонт Джулия указывает, что ее серенадерой была Браун, чье внимание в Индии было направлено на нее, а не на ее покойную мать.

Ч. 18: В дальнейших письмах Джулия рассказывает о неоднократных визитах Брауна и о решении ее отца переехать с ним в недавно снятый дом в Шотландии.

Ч. 19: Гай завершает приготовления к дому в Вудборне, в который войдут Сэмпсон и Люси в качестве компаньонок Джулии.

Ч. 20: Семья поселяется в Вудборне.

Ч. 21: В письме своему полковому другу Деласеру Браун объясняет свою осторожную тактику в преследовании Джулии.


Том второй

Ч. 1 (22): Браун встречает фермера Динмонта и Мэг в гостинице Камберленда, где Динмонт рассказывает о событиях в Эллангоуэне.

Ч. 2 (23): Браун своей внешностью напоминает Мэг Гарри. По дороге он помогает Динмонту дать отпор двум разбойникам, и они прибывают на его ферму Чарлишоп.

Ч. 3 (24): Прием Брауна в Чарлишопе.

Ч. 4 (25): На охоте на лис один из участников ведет себя странно изворотливо.

Ч. 5 (26): Начинаются недельные сельские развлечения: Браун спрашивает о странном охотнике, но узнает только, что его зовут Габриэль.

Ч. 6 (27): Возобновляя свое путешествие, Браун заблудился в метели и находит Мэг, поющую над умирающим человеком [Ванбист Браун]. Она скрывает его, когда прибывают пятеро хулиганов.

Ч. 7 (28): Скрывшись на ночь, Браун теряет свои деньги и документы, но получает еще больше денег и сокровищ (возможно, украденных) от Мэг и обещает быть немедленно доступным, когда она позвонит ему.

Ч. 8 (29): В письме Матильде Джулия сообщает о своем дразнящем обращении с Люси и Хейзелвуд.

Ч. 9 (30): Джулия пишет о нападении контрабандистов на Вудборн, отраженном Гаем и Хэзлвудом.

Ч. 10 (31): Джулия пишет, что Браун появился внезапно и в завязавшейся борьбе случайно ранил Чарльза Хейзелвуда.

Ч. 11 (32): Надеясь улучшить свое положение в обществе, адвокат Гилберт Глоссин преследует Брауна с расследованиями.

Ч. 12 (33): Тюремщик Макгаффог приводит Глоссину контрабандиста Дирка Хаттараика, которого он задержал. Глоссин организует его побег, помня, что он сотрудничал с ним в похищении Гарри, о возвращении которого объявляет Хаттараик.

Ч. 13 (34): В пещере Хаттараик сообщает Глоссину, что Габриэль (племянник Мэг) узнал Гарри на охоте. Они обсуждают возможность того, что Хаттераик снова выдворит Гарри из страны.

Ч. 14 (35): Глоссин сообщает Гаю, что Люси, скорее всего, выиграет по воле своей тети Маргарет Бертрам.

Ч. 15 (36): Гай едет в Эдинбург, чтобы присутствовать на оглашении завещания, и находит адвоката Паулюса Плейделла, который занимается весельем. Плейделл отвергает тривиальный территориальный спор Динмонта.

Ч. 16 (37): Плейделл ведет Гая в церковь Грейфрайарс. На следующий день Гай присутствует на похоронах мисс Бертрам.

Ч. 17 (38): В протоколе адвоката приводится окончательное завещание мисс Бертрам, оставляющее поместье ему в доверительное управление для возможной выгоды Гарри по его возвращению в Шотландию.

Ч. 18 (39): Плейделл знакомит Гая с выдающимися жителями Эдинбурга, о которых он отправляет краткие отчеты Мервину. Расследование Гая показывает, что мисс Бертрам узнала о выживании Гарри от Мэг.


Том третий

Ч. 1 (40): После недолгого пребывания в Камберленде Гарри высаживается в Эллангоуэне.

Ч. 2 (41): В Эллангоуэне Гарри встречает Глоссина, который арестовывает его.

Ч. 3 (42): Глоссин организует осмотр Гарри сэром Робертом Хейзелвудом.

Ч. 4 (43): Гарри осматривают.

Ч. 5 (44): Гарри заключен в тюрьму Портанферри.

Ч. 6 (45): Прибывает Динмонт, слышит историю Гарри и остается в тюрьме, чтобы защитить его.

Ч. 7 (46): Сэмпсон встречает Мэг в Дернклю: она передает ему сообщение для Гая.

Ч. 8 (47): Гай отдает приказ своему камердинеру, получив письмо Мэг. Мэг говорит Чарльзу Хейзелвуду отправить охранника обратно из Хейзелвуд-хауса в Портанферри, но Мак-Морлан на самом деле делает это.

Ч. 9 (48): Когда на таможню и тюрьму нападают контрабандисты, двое из них помогают Гарри и Динмонту сбежать.

Ч. 10 (49): Плейделл прибывает в Вудборн, где Гай сообщает ему, что выполнил инструкции Мэг послать карету, чтобы привезти людей из Портанферри.

Ч. 11 (50): Гарри и Сэмпсон прибывают в Вудборн, где все проясняется.

Ч. 12 (51): Сэмпсон представляет Гарри и Люси друг другу как брата и сестру. Гай и Джулия разбираются в замешательстве Гая по поводу внимания Гарри в Индии (см. главу 17).

Ч. 13 (52): Хотя Плейделл видит трудности в установлении личности Гарри по закону, сэра Роберта Хэзлвуда убеждают освободить его под залог. Наблюдая за Эллангоуэном на расстоянии, Гарри сталкивается с Мэг.

Ч. 14 (53): Мэг ведет Гарри и Динмонта в пещеру.

Ч. 15 (54): Хаттарайк схвачен, а Мэг застрелена.

Ч. 16 (55): Мэг умирает, а Гарри приветствуется.

Ч. 17 (56): Плейделл осматривает Хаттараика и Глоссина, в результате чего их отправляют в тюрьму.

Ч. 18 (57): Хаттараик убивает Глоссина и вешается.

Ч. 19 (58): Планируется свадьба Чарльза и Люси, а также Гарри и Джулии. У Гая будет бунгало рядом с большим и великолепным новым домом, который будет построен в Эллангоуэне.

Места и значение различных персонажей

[ редактировать ]

Главный герой, Гай Мэннеринг, относительно второстепенный персонаж в истории, друг семьи, который использует свои знания астрологии, чтобы предсказать будущее Генри в день его рождения.

Старую цыганку Мэг Меррилис выселяют из земель Бертрама в начале романа. Несмотря на это, она остается верной семье Бертрам, и от ее действий зависит большая часть сюжета. Она была основана на цыганке 18-го века по имени Джин Гордон . [ 8 ]

Денди -динмонт-терьер ; Название породы происходит от имени одного из персонажей Гая Мэннеринга, который держит таких собак.

Дэнди Динмонт — грубый, но дружелюбный фермер с холмов Лиддесдейл , владеющий несколькими терьерами — Дэнди Динмонт терьер . в его честь назван [ 9 ] Образцом для этого персонажа, вероятно, был горный овцевод, знакомый Скотту, по имени Уилли Эллиот из Милбернхольма. [ 10 ]

Домини Сэмпсон , по словам Наттолла, был «бедным, скромным, скромным ученым, который пробился через классику, но упал с подветренной стороны на жизненном пути». «Домини» — это в низинных шотландцах . термин, обозначающий школьного учителя [ 11 ]

Тиб Мампс была хозяйкой гостиницы с сомнительной репутацией, где происходит важная встреча Мэг Меррилис и Бертрама. Позже Скотт показал, что гостиница основана на Свинке Холла в Гилсленде . [ 12 ]

Хотя Гай Мэннеринг продавал быстро, отзывы критиков были неоднозначными. Большинство отзывов были в целом положительными, но, как правило, имели более или менее существенные оговорки. [ 13 ] Положительные черты, упомянутые несколькими рецензентами, включали энергичное и виртуозное письмо, яркие описания, острое знание человеческой натуры и почти возвышенную Мэг Меррилис с контрастирующим Дэнди Динмонтом. Джон Уилсон Крокер в « Ежеквартальном обзоре» был единственным, кто считал, что Мэг придавали чрезмерное значение. Были возражения против неуместного введения астрологии, слабого сюжета, безвкусных молодых леди и преувеличенного Домини Сэмпсона (хотя его в целом ценили), а также неразборчивых шотландских речей.

Адаптации

[ редактировать ]

Дэниел Терри , английский драматург и друг Скотта, написал сценическую адаптацию произведения, Генри Бишоп музыку для которой предоставил . Премьера музыкальной пьесы состоялась 12 марта 1816 года в театре Ковент-Гарден в Лондоне. [ 14 ] с Сарой Эгертон в роли Мэг Меррилис. [ 15 ] гастролировала в Данидине Возможно, это была первая полноценная оперная постановка, исполненная в Новой Зеландии, когда труппа Карандини в сентябре 1862 года. [ 16 ] [ 17 ]

  1. ^ «Гай Мэннеринг» . Библиотека Эдинбургского университета . Проверено 15 августа 2022 г.
  2. ^ «Вальтер Скотт: Гай Мэннеринг» . Библиотека Эдинбургского университета. 19 декабря 2011 года . Проверено 23 июня 2018 г.
  3. ^ Вальтер Скотт, Гай Мэннеринг , изд. П. Д. Гарсайд (Эдинбург, 1999), 357.
  4. ^ Гибсон Локхарт, Джон (1839). Мемуары из жизни сэра Вальтера Скотта . Креативные Медиа Партнеры, ООО. п. 17. ISBN  9781357365950 . Проверено 5 декабря 2022 г.
  5. ^ Полное обсуждение ранних изданий см . там же. , 369–70, 391–410.
  6. ^ Фонд, Поэзия (27 января 2024 г.). «Мэг Меррилис Джона Китса» . Фонд поэзии .
  7. ^ «Словари шотландского языка::SND::tailyie» . Словари шотландского языка . 26 августа 2023 г. Проверено 26 августа 2023 г. наследник Тайлзи и имущество поместья Эллангоуэн
  8. ^ «Джин Гордон» . Шотландские цыгане. Архивировано из оригинала 21 апреля 2004 года . Проверено 18 июня 2010 г.
  9. ^ «Пейдж Дэнди-динмонт-терьера» . Американский кинологический клуб . Проверено 19 мая 2014 г.
  10. ^ «Динмонт, Денди» . Новая международная энциклопедия . 1905.
  11. ^ «домини» . Мерриам-Вебстер . Проверено 4 сентября 2021 г.
  12. ^ Дженкинсон, Генри Ирвин (1875). Практическое руководство Дженкинсона по Карлайлу, Гилсленду, Римской стене и окрестностям . Лондон: Э. Стэнфорд. п. 75 . Проверено 4 декабря 2016 г. Свинка Холл Гилсланд.
  13. ^ Полный список современных британских обзоров см. в Уильяме С. Уорде, Литературные обзоры в британских периодических изданиях, 1798–1820: Библиография , 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.485. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 201–02.
  14. ^ Драмы Уэверли: серия оригинальных пьес; основан на романах сэра Вальтера Скотта ; отредактировано, с введением, оригинальным составом персонажей и т. д. xvi,62,48,49,55,56,50,49,47p Глазго: Элисон и Росс, 1872 г.; пв
  15. ^ «Эгертон, Сара» . Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
  16. ^ «Данедин: Отаго Дейли Таймс» . paperspast.natlib.govt.nz . 26 сентября 1862 года . Проверено 14 августа 2021 г.
  17. ^ Питер Флинн (1975), Тени на сцене: Театр Новой Зеландии - первые 70 лет , Данидин: Джон МакИндо , Викиданные   Q106818943

Примечания

[ редактировать ]
  1. Цыганка с таким же именем является героем стихотворения Джона Китса 1818 года . [ 6 ]
[ редактировать ]

В эту статью включен текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая сейчас находится в свободном доступе .

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Вуд, Джеймс , изд. (1907). Энциклопедия Наттолла . Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн. {{cite encyclopedia}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 68daecfedc2865a1265c2dad73ec7e2d__1714003860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/2d/68daecfedc2865a1265c2dad73ec7e2d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guy Mannering - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)