Jump to content

Асклепий (трактат)

Асклепий , также известный как Совершенный дискурс (от греческого Logos teleios ), [ а ] — религиозно-философский герметический трактат . Оригинальный греческий текст, который, вероятно, был написан в Александрии между 100 и 300 годами нашей эры, [ 1 ] практически утрачен и осталось лишь несколько фрагментов. Однако полный текст сохранился в раннем латинском фрагменты коптского , также были обнаружены переводе, а среди документов, обнаруженных в Наг-Хаммади перевода . [ 2 ]

Содержание

[ редактировать ]

Текст принимает форму диалога, происходящего в святилище египетского храма , между Гермесом Трисмегистом и тремя его учениками: Асклепием (внуком греческого бога и врача Асклепия ), Татом и Хаммоном. [ 3 ]

Наследие

[ редактировать ]

Средневековые латинские читатели имели доступ ко многим герметическим трактатам «технического» характера ( астрологическим , алхимическим или магическим , часто переводимым с арабского). [ 4 ] Однако « Асклепий» был единственным герметическим трактатом, относящимся к «религиозно-философской» категории, который был доступен на латыни до перевода Марсилио Фичино (1433–1499) и Лодовико Лаццарелли (1447–1500) 17 греческих трактатов, которые составляют Corpus Hermeticum . [ 5 ] В средние века Асклепия ошибочно приписывали философу платоника среднего Апулею ( ок. 124 – после 170). [ 6 ]

Текст Асклепия использовался философом Пьером Абеляром (1079–1142) и его учеником Робертом Мелунским ( ок. 1100–1167 ) как средство доказательства того, что знание о Троице было естественным образом доступно язычникам. [ 7 ] Альберт Великий ( ок. 1200–1280 идею ) восхвалял развитую в «Асклепии» о том, что человек образует связующее звено между Богом и миром, объединяя в себе как духовную природу божественных существ, так и телесную природу материального мира. [ 8 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Альтернативные переводы греческого названия включают « Совершенное слово» и « Совершенное учение » на латыни Sermo Perfectus .
  1. ^ Саламан 2007 , с. 11.
  2. ^ Робинсон 1990 , стр. 12–13; Копенхавер, 1992 , стр. xliii–xliv. Критические издания латинского текста в журналах Nock & Festugiere 1945–1954 и Stefani 2019 ; Английские переводы латыни в Копенгавере, 1992 г. и Саламане, 2007 г .; Английский перевод коптских фрагментов в Brashler, Dirkse & Parrott 1990 .
  3. ^ Ханеграаф 2022 , с. 49.
  4. ^ См., например, Бернетт 2004 ; Мэттон 2004 . Об арабской герметике см. Van Bladel 2009 .
  5. ^ Копенхавер 1992 , с. XLII.
  6. ^ Эбелинг 2007 , с. 54; Копенгавер 1992 , с. 214.
  7. ^ Эбелинг 2007 , с. 54.
  8. ^ Эбелинг 2007 , с. 55.

Библиография

[ редактировать ]

Переводы и издания

[ редактировать ]
  • Брашлер, Джеймс; Дирксе, Питер А.; Пэрротт, Дуглас М. (1990). « Асклепий VI» 21–29 , В Робинсоне, Джеймс М. (ред.). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке (3-е изд.). Нью-Йорк: ХарперКоллинз. стр. 100-1 330–338. ISBN  978-0060669355 . (Английский перевод коптских фрагментов)
  • Копенхейвер, Брайан П. (1992). Герметика: греческий Corpus Hermeticum и латинский Asclepius в новом английском переводе с примечаниями и введением . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-42543-3 . (английский перевод латинского текста)
  • Галл, Дороти, изд. Божественная мудрость Гермеса Трисмегиста: Псевдо-Апулей, Асклепий . Тюбинген: Мор Зибек. дои : 10.1628/978-3-16-160108-8 . ISBN  978-3-16-160108-8 . (Немецкий перевод латинского текста Галла и коптских фрагментов Иоахима Ф. Квака)
  • Маэ, Жан-Пьер (2019). Гермес Трисмегист. Паралипомены: греческие, коптские, армянские. Кодекс VI Наг-Хаммади - Codex Clarkianus 11 Oxoniensis - Герметические определения - Разное . Полет. В. Париж: Les Belles Lettres. ISBN  9782251006321 . (издание коптских фрагментов с французским переводом)
  • Нок, Артур Дарби ; Фестюжьер, Андре-Жан (1945–1954). Корпус Герметикум . Том. I–IV. Париж: Les Belles Lettres. ISBN  9782251001371 . ( критическое издание латинского текста)
  • Саламан, Клемент (2007). Асклепий: Совершенная речь Гермеса Трисмегиста . Лондон: Блумсбери. ISBN  9780715635643 . (английский перевод латинского текста)
  • Стефани, Маттео (2019). Псевдо-Апулей (Гермес Трисмегист): Асклепий . Тело христиан. Продолжение средневековья. Том. 143. Тюрнхаут: Брепольс. ISBN  978-2-503-58477-5 . (новое критическое издание латинского текста)

Вторичная литература

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6b8d26aa40617d2395bbf5f7a6669c80__1722447540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/80/6b8d26aa40617d2395bbf5f7a6669c80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Asclepius (treatise) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)