Бо Ле
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( июнь 2021 г. ) |
Сунь Ян ( традиционный китайский : 孫陽 ; упрощенный китайский : 孙阳 ; пиньинь : Сунь Ян ; Уэйд-Джайлз : Солнце) 1 Который 2 ), более известный под почетным именем Боле или Бо Ле ( Po-le ; традиционный китайский : 伯樂 ; упрощенный китайский : 伯乐 ; пиньинь : Bólè ; Уэйд-Джайлз : Po 2 - 4 ) был укротителем лошадей в период весны и осени , вассалом герцога Му Цинь (годы правления 659–621 до н.э.) и известным судьей лошадей. Боле был легендарным изобретателем физиогномики лошадей («оценка качеств лошади по внешнему виду»).
Имена
[ редактировать ]Сунь Ян по фамилии Сунь 孫 и имени Ян 陽 (от Инь и Ян ) был известен своим необыкновенным пониманием лошадей. Ему дали китайское почетное имя Боле, и он также известен как Сан Боле (Генри 1987:28).
Бо 伯 означает «старший», а le 樂 означает «удовольствие; счастье». Боле был мифологическим персонажем , который первым приручил лошадей. Его именем была названа звезда, с которой он управлял крылатыми тианмами («небесными конями»). Предполагаемое местоположение этой звезды: Цзаофу 造父 (легендарный возничий, см. ниже) в Зете Цефея внутри Цефея (китайская астрономия) ; Book of Jin , Spring 1988:198) или в созвездии Скорпиона (Harrist 1997:135-6).
В современном стандартном китайском языке Боле в переносном смысле означает «хороший знаток [особо скрытых] талантов» от чэнюй идиомы Боле-сянма ( китайский : 伯樂相馬 ; букв. «Боле, изображающий лошадь»). Классическое китайское выражение (из Чжанго Цэ ниже) Боле игу ( китайский : 伯樂一顧 ; букв. «Один взгляд Боле») означает «мгновенно поднять запрашиваемую цену чего-либо».
На японском языке Боле известен под именем Хакураку ( 伯楽 ), что означает « При чтении китайских иероглифов 伯樂 » и которое стало японским сленгом для обозначения ветеринаров . [1] [2]
Имя Бо Ле также можно латинизировать как По-ле или По Ло .
Исторический контекст
[ редактировать ]«Хотя его слава превосходила славу всех остальных, Боле был лишь одним из многих экспертов по лошадям, действовавших в период позднего бронзового века » (Harrist 1997:136). Из-за важности конной войны в древнем Китае специалисты по конному спорту высоко ценились. В « Люши Чунцю» перечислены десять специализированных физиогномистов лошадей, а Херрли Глесснер Крил (1965:654) сказал, что «оценка лошадей рано была признана особым искусством».
Во времена династии Шан (ок. 1600–1046 гг. До н. э.) китайские армии впервые сражались с евразийскими кочевым воинами верхом на лошадях. Крил (1965:670) пишет: «Верховая лошадь была навязана китайцам. Впервые она привлекла их внимание как новое и смертоносное оружие, которое приобрели их кочевые враги, и, кажется, всегда рассматривалось в первую очередь как инструмент для борьбы с кочевниками». Самая ранняя археологически обнаруженная китайская колесница датируется примерно 1200 г. до н. э., во время правления короля У Дина (Shaughnessy 1998). Во времена династии Чжоу (1046–256 гг. До н. э.) колесницы, запряженные лошадьми, все чаще использовались как для ведения войны, так и для аристократов перевозки . Первые явные свидетельства верховой езды в Китае относятся к концу IV века до нашей эры (Goodrich 1984). Король Чжао Улин (годы правления 325–298 до н.э.) инициировал военную реформу хуфу цише 胡服騎射 « варварской одежды [т.е. штанов с поясом] и конной стрельбы из лука », которая заменила тактику колесниц превосходной тактикой кавалерии .
Когда китайцы импортировали военных лошадей и колесницы у иностранных «всадников», они одновременно ввели сложную культуру верховой езды, что привело к появлению новых профессий в таких областях, как приручение лошадей и селективное коневодство (еще в 14 веке до н. э.; Creel 1965: 654), дрессировка лошадей , верховая езда , конское снаряжение , уход за лошадьми , ветеринарная медицина , акупунктура животных и конный шаманизм .
Китайцы традиционно считали, что лучшие лошади и специалисты по лошадям происходят из иностранных источников. Хотя некоторые люди стали выдающимися наездниками, для китайцев в целом, как говорит Крил (1965:670), «верховая лошадь оставалась чем-то странным, почти чуждым по своей природе. Лошади и всадники в целом ассоциировались с приграничными районами севера. и запад. Поразителен тот факт, что конюхи и дрессировщики лошадей, встречающиеся в китайском искусстве, почти всегда изображаются некитайцами».
Физиогномика лошади
[ редактировать ]Методы китайской лженауки сяншу « 相術 человека физиономика ; оценка характера по внешнему виду лица» были распространены на сянма 相馬 «физиономика лошади; оценка лошади по ее внешнему виду». ( Сома 相馬 - распространенное японское имя .) Боле был именно сянгмаши 相馬師 } «физиономистом лошади», что Роберт Э. Харрист (1988:136) объясняет: «Изучая тело лошади, уделяя особое внимание ее костям, структуры, а также размеров и форм ее различных частей, Боле был способен с неизменной точностью оценить скрытые способности, которые не упустил бы из виду меньший знаток лошадей».
В 1973 году археологи, раскапывающие гробницу 168 г. до н.э. в Чанше, обнаружили Шелковые тексты Мавандуи . Они включали фрагментарный текст о судействе лошадей, который ученые предварительно называют « Сянмацзин 相馬經» «Классикой лошадиной физиономии» (также используемый для текста V века). В этой рукописи упоминается сам Боле (tr. Harrist 1997:137); «То, что представлял себе Боле, было лошадьми превосходящего человека. Инь и ян придерживались отвесной линии, а изогнутые и прямые были совершенно ровными».
» (ок. 544 г.) В книге «Циминь яошу ( «Основные методы для простого народа ») описаны ранние китайские методы сельского хозяйства и животноводства, включая физиогномику лошадей. Этот текст метафорически связывает части тела лошади с политической организацией государства и описывает внешний вид идеальной лошади.
Голова лошади – король; оно должно быть квадратным. Глаза — премьер-министры; они должны быть сияющими. Позвоночник является общим; оно должно быть сильным. Живот и грудь — городские стены; их следует продлить. Четыре ноги — местные чиновники; они должны быть длинными. … Оценивать лошадь начинают с головы. Голова должна быть высокой и прямостоячей; оно должно выглядеть так, как будто его побрили. Голова должна быть тяжелой, и хорошо, чтобы мяса было немного, как у ободранной головы кролика. (56, тр. Харрист 1997: 138-9)
Китайцы исторически использовали бронзовые модели лошадей в качестве справочника по иппологии идеальной лошади (Harrist 1997: 149–150). В «Книге Поздней Хань» записаны два ранних примера. Эксперт по лошадям Дунмэн Цзин подарил императору Хань У (годы правления 141–87 до н.э.) литой бронзовой лошади и письменные инструкции по использованию модели для оценки лошадей. Генерал Ма Юань (известный наездник по прозвищу «лошадь») подарил императору Хань Гуанву (годы правления 25–57 гг. Н. Э.) бронзовую модель лошади, предназначенную для разъяснения моментов, которые следует соблюдать при судействе лошадей. Надпись, в которой перечислены четыре поколения учителей лошадей Ма, гласила (tr. Creel 1965:659): «Лошади — это основа военной мощи, великий ресурс государства». Некоторые китайские ученые предполагают, что знаменитая « Летающая лошадь », обнаруженная в ханьской гробнице в Ганьсу, была физиономической моделью превосходной лошади в движении.
Книга Джамбаттисты делла Порта « 1586 года De humana физиономия» была ранней западной параллелью физиономии лошади.
Ранние текстовые ссылки
[ редактировать ]Начиная примерно с III века до нашей эры, китайские классики упоминают Боле как образец судейства лошадей. Боле часто ассоциируется с легендарным цяньлима 千里馬 «лошадью тысячи ли », который предположительно мог проскакать тысячу ли (приблизительно 400 км) за один день (например, Красный Заяц ). Цяньлима — литературное китайское слово, обозначающее людей со скрытыми талантами и способностями; и Спринг (1988:180) предполагает: «На протяжении столетий китайской истории лошади считались животными, способными совершать подвиги, требующие исключительной силы и выносливости. Возможно, именно по этой причине с давних времен лошади аллегорически использовались для обозначения необыкновенных людей. ." Боле признание цяньлимы было метафорой мудрого правителя, выбирающего талантливых ши « ученых-чиновников ». Так, (Генри 1987:28) «Гениями в безвестности называли лошадей тысячи ли , которые еще не встретили своего [Боле]».
Луши Чунцю
[ редактировать ]Энциклопедический словарь Люши Чунцю (ок. 239 г. до н.э.) противопоставляет Боле другим легендарно опытным образцам: лучнику периода Весны и Осени (771–476 гг. до н.э.) Ян Юцзи 養由基 и кузнецу Оуе , а также возничему Цзаофу , который служил королю Чжоу Му ( ок. 239 г. до н.э.). 976–922 гг. до н.э.).
Когда Ян Юджи выстрелил в носорога, он вместо этого попал в камень, и стрела проглотилась вместе с перьями и всем остальным. Это произошло потому, что он был так увлечен носорогом. Когда Боле изучал физиономию лошадей, он кроме лошадей ничего не видел. Это произошло потому, что он был так увлечен лошадьми. (9, тр. Ноблок и Ригель 2000:220)
Получить десять хороших лошадей не так хорошо, как получить одного превосходного физиономиста лошадей, как Боле, ни десять прекрасных мечей, как один превосходный кузнец, как Оуйе, ни тысячу ли земли, как один мудрец. (24, тр. Ноблок и Ригель 2000:609)
Что касается лошади, то если бы Боле физиономизировал ее качество, а Цзаофу держал поводья, достойный правитель, едущий в качестве пассажира в запряженной ею карете, мог бы проехать тысячу ли за один день. Такой правитель не затрачивал бы никаких усилий физиономиста и возницы и при этом наслаждался бы эффективностью лошади, потому что он знает принцип быть пассажиром. (24, тр. Ноблок и Ригель 2000:633)
В другой главе Люши Чунцю перечислены десять специалистов по физиогномике лошадей.
Из тех, кто в древности умело определял физиономию лошадей, Ханьфэн Ши [ 寒風是 ] исследовал зубы; Ма Чао [ 麻朝 ], лоб; Зину Ли [ 子女厲 ], глаза; Вэй Цзи [ 衛忌 ], бакенбарды; Сюй Би [ 許鄙 ], крупа; Туфа Хэ [ 投伐褐 ], грудь; Гуань Цин [ 管青 ], губы и горло; Чэнь Пей [ 陳悲 ], ноги и копыта; Цинь Я [ 秦牙 ], спереди; и Зань Цзюнь [ 贊君 ], сзади. Все десять из этих мужчин были самыми опытными в своем возрасте. Методы исследования лошадей были разными, но каждый искал характеристики, подтверждающие качества лошади. Из этого они могли узнать, будут ли у лошади лучшие или худшие суставы, будет ли она неуклюжей или быстроногий, сделана ли она из крепкого или плохого материала, очень талантлива она или нет. Так происходит не только судейство лошадей. Есть и подтверждающие характеристики для людей, а также для дел и состояний. (20, тр. Ноблок и Ригель 2000:543)
Ханфейзи
[ редактировать ](ок. 3 века до н.э.) законник Классик- Ханфэйзи имеет две истории о том, как Боле обучал физиогномике лошади.
Пай-ло [ так в оригинале ] однажды научил двух мужчин, как выбирать лошадей, которые обычно лягаются. Позже он пошел с ними в конюшню виконта Чиена, чтобы осмотреть лошадей. Один из мужчин вытащил лягающуюся лошадь. Другой мужчина подошел к лошади сзади и трижды похлопал ее по боку, но лошадь так и не лягнула. Поэтому человек, вытащивший лошадь, подумал, что ошибся в выборе. Однако другой человек сказал: «Вы не ошиблись в выборе. Плечи этой лошади короткие, но колени опухшие. Лошадь, которая обычно лягается, вынуждена поднимать задние ноги и переносить весь свой вес на передние. опухшие колени ненадежны, поэтому задние ноги невозможно поднять. Вы умели выбирать лягающихся лошадей, но не наблюдали опухшие колени. Воистину, все имеет свой вес. Однако то, что передние ноги опухли и поэтому не могут выдержать весь свой вес, знают только умные люди. … Пай-ло учил людей, которых он не любил, как выбирать быстрых скаковых лошадей, и учил людей, которые ему нравились, как выбирать лошадей худшего качества, потому что быстрые скаковые лошади, которые были немногочисленны и редки, приносили медленную прибыль, в то время как продажа худших лошадей каждый день приводила к медленной прибыли. принести быструю прибыль. (8, тр. Ляо 1939:244-6)
Жангоче
[ редактировать ](ок. III – I веков до н.э.) В «Стратегиях враждующих государств» Чжанго се есть две исторические истории о Боле, в которых придворный, ищущий аудиенции у правителя, сравнивает себя с превосходной лошадью.
Прождав три месяца интервью с лордом Чуньшэнем (ум. 238 г. до н.э.), премьер-министр Чу Хань Мин 汗明 рассказал историю, приравнивая себя к цзи , « чистокровной лошади; добродетельному человеку», которого признал Боле. (ок. 121 г. н.э.) В словаре Шуовэнь Цзецзы (tr. Spring 1988:188) определяется цзи 驥 как «лошадь в тысячу ли , которой для распознавания нужен Сунь Ян (т. е. По-ле).
Вы слышали о великом жеребце Чи, не так ли? — спросил Хань Мин. Когда Чи был очень стар, его запрягли в тележку с солью, чтобы вытащить ее на гору Тайхан . Его копыта ослабели, зад дрожали, хвост промок, а бока промокли, пока пот не капал на землю и не смешивался с пеной с холки. . На полпути он остановился. Он тянулся к оглоблям, но больше не мог подняться. По Ло наткнулся на него там и, спрыгнув со своей колесницы, обхватил (голову лошади) руками и заплакал. Он снял плащ и накрыл им зверя. Затем Чи опустил голову, фыркнул, поднял ее и заржал со звуком, доносившимся до небес, — звуком чистым, как звон камней. И почему? Потому что он видел, что По Ло действительно знал его таким, какой он есть. (38, тр. Крамп 1979: 273-4)
Су Дай 蘇代 (брат Су Цинь ) из Яня хотел аудиенции у короля Ци и попросил Чуньюй Куня (淳於髡 ) , мастера Академии Цзися , стать посредником.
Жил-был купец, который продавал очень хорошую лошадь. Целых три дня стоял он на рыночной площади, и никто не обращал на него ни малейшего внимания. Наконец он подошел к По Ло и сказал: «У меня есть превосходная лошадь, которую я хочу продать, но я простоял на рыночной площади целых три дня, и никто даже не заметил лошадь. Я прошу вас, сэр, прийти и осмотри его с ног до головы, а когда уйдешь, все время оглядывайся на него. За это я хотел бы дать тебе сумму, равную моим расходам на один день торговли. По Ло внимательно осмотрел лошадь и, уходя, оглянулся на нее. За одно утро предложения на лошадь выросли в десять раз. Теперь я хочу «показать великолепного коня» королю, и мне не с кем меня представить. Ты бы хотел быть моим По Ло? Я хотел бы подарить вам пару белых пи и тысячу мер золота, чтобы покрыть расходы на корм для ваших лошадей. (70, тр. Крамп 1979:514)
Лошадь, аллегоризирующая Су Дая, называется джунма 駿馬 «отличная лошадь; великолепный конь», а Спринг (1988:185) говорит, что Боле «из-за своей способности признавать заслуги действует как посредник».
Чжуанцзы
[ редактировать ]В отличие от большинства классических текстов, в которых восхваляется умение Боле оценивать лошадей, даосская «Лошадиные копыта» глава Чжуанцзы (ок. III века до н.э.) обвиняет его в том, что он пошел против Дао лошадей.
Копыта лошади могут идти по морозу и снегу, ее шерсть выдерживает ветер и холод. Он ест траву и пьет воду; оно резво скачет. Это истинная природа лошади. Хотя можно было бы снабдить лошадь великолепными террасами и роскошными спальнями, они для нее бесполезны. Но затем пришел Поле и сказал: «Я умею дрессировать лошадей». И мужчины стали их опаливать, стричь волосы, подстригать копыта и клеймить. Они водили их под уздцы и сковывали, выстраивали в конюшню и стойла, в результате чего двое или трое из десяти погибли. Они заставляли лошадей голодать и пить, гоняли на них и скакали галопом, выстраивали их в ряды и колонны. Впереди были испытания удила и декоративного повода, позади были угрозы кнута и жатки, в результате которых погибло более половины лошадей. … Возвращаясь к теме лошадей: если им разрешено жить на открытой местности, они едят траву и пьют воду. Когда они счастливы, они скрещивают шеи и трутся друг о друга. Когда они злятся, они поворачиваются спиной к спине и пинают друг друга. Знания о лошадях сводятся к этому и не более того. Но наденешь на них ярмо и выставишь их ровно с лунными зеркалами на лбу, все, что они умеют, это попытаться сломать перекладину, вывернуться из ярма, разбить крышку колесницы, выбросить удила и перекусить поводья. Поэтому отобрать знания у лошади и заставить ее вести себя как разбойник — это преступление Полеха. (тр. Майр 80–82)
Хуайнаньцзы
[ редактировать ]В эклектическом сборнике «Хуайнаньцзы» (ок. 139 г. до н.э.) Боле упоминается в четырех контекстах, три из которых похожи на « Люши Чуньцю» . В первом (2, tr. Major et al. 2010:94) он упоминается вместе с возничим Цзаофу: «Заофу не мог быть Бо Ле. Каждый из них сформулировал один угол, но не постиг всю область бесчисленных техник». Во втором (9, tr. Major et al. 2010:324) упоминается другой знаменитый возничий, Ван Лян 王良 : «Так Бо Лэ выбирает коней, а Ван Лян управляет ими, и просвещенный правитель может ездить верхом, не заморачиваясь с выбором лошадей. или водит машину и может совершить путешествие длиной в тысячу ли . Его несут способности других, как если бы они были его перьями и крыльями». В третьем контексте (11, tr. Major et al. 2010:414, 416) упоминается кузнец Оуйе с тремя указанными выше физиономерами лошадей: «Так сказано: «Получить десять острых мечей не так хорошо, как овладеть мастерством Оу Йе». ; получить сотню быстроходных лошадей не так хорошо, как овладеть искусством Бо Лэ… Методы оценки Бо Ле, Хань Фэна, Цинь Я и Гуань Цин были разными, но их понимание лошадей было одним».
Последний контекст Хуайнаньцзы - это хорошо известная история о герцоге Цинь Му, Боле, сыновьях Боле и Цзюфан Гао 九方皋 .
Герцог Му из Цинь обратился к Бо Ле и сказал: «Ты стареешь. Есть ли кто-нибудь в твоей семье, кто мог бы заменить тебя и найти мне хорошего коня?» Бо Ле ответил; «О хорошей лошади можно судить по ее телосложению, морде, сухожилиям и костям. Но, судя о лучшей лошади в мире, кажется, будто ее вообще нет, как будто она исчезла, как будто она потеряла его особая индивидуальность. Такая лошадь не поднимает пыли и не оставляет следов. Все мои сыновья обладают меньшими талантами. Они могут судить о хорошей лошади, но им не хватает таланта, чтобы судить о лучшей лошади в мире. который мой носильщик и сборщик дров, которого зовут Девятиугольный Бугор, в судействе лошадей он не уступает моим способностям, почтительно прошу предоставить ему аудиенцию. Герцог Му предоставил ему аудиенцию и приказал найти хорошего коня. Через три месяца Девятиугольный Холм вернулся и сообщил: «Лошадь обнаружена. Она находится в Шацю». Герцог Му ответил: «Что это за лошадь?» «Это желтая кобыла», — ответил Девятиугольный холм. После этого герцог Му послал к Шацю людей за лошадью. Лошадь, однако, оказалась вороным жеребцом. Герцог Му был весьма недоволен. Вызвав Бо Ле, он спросил его, говоря: «Какая потеря! Человек, которого ты послал найти мне хорошего коня, не может отличить цвет одной шерсти от другой, суку от самца; что он мог знать о лошадях?» Бо Ле глубоко вздохнул и ответил: «До этого всегда доходит! Именно поэтому он превосходит меня в тысячу или десять тысяч раз и безграничен в своих возможностях. То, что наблюдает Хиллок, — это динамизм Небес. Он признает утонченность Он смотрит на то, что должно быть видно, и не смотрит на то, чего не следует видеть. Он исследует то, что следует рассматривать, и игнорирует то, что не должно быть. тщательно изучено. Похоже, что то, что он оценил, является [качеством] более ценным, чем просто лошадь». Лошадь прибыла и в конечном итоге показала себя превосходной лошадью. Поэтому Лао-цзы говорит: «Великая прямолинейность как бы согнута; великое искусство так же неуклюже». (12, тр. Major et al. 2010:458)
Даос Лиецзы (ок. III–IV веков н.э.) (tr. Giles 1912:66) повторяет эту историю о том, как Боле рекомендовал Цзюфана Гао герцогу Му. Для сравнения: «Хорошую лошадь можно отличить по ее общему телосложению и внешнему виду. Но превосходная лошадь, которая не поднимает пыли и не оставляет следов, — это нечто мимолетное и мимолетное, неуловимое, как воздух».
Японская легенда пересказывает упрощенную версию этой истории, опуская Цзюфан Гао, с Хакураку (японское название Боле ), посланным китайским императором с задачей найти идеальную лошадь. Хакураку возвращается с новостями о найденной им гнедой кобыле. Но когда имперские солдаты пошли за лошадью, они обнаружили, что это вороной жеребец. [1] [3] Эта история иллюстрирует конфуцианскую и даосскую поговорку о том, что экспертные знания воплощают в себе способность видеть истинную природу предмета в прошлых проявлениях. [4] [5]
Хан Ю
[ редактировать ]Поэт династии Тан ( Хань Юй 768–824) написал известную басню о Боле и Цяньлиме .
Только когда в эпоху появляется такой человек, как По-ле, появляются тысячи ли коней. Лошади -тысячи ли являются обычным явлением, а поля-леси, напротив, редки. Таким образом, даже если и существуют знаменитые лошади, они подвергаются насилию только со стороны человека, которому они порабощены, и умирают в конюшнях, никогда не признаваясь лошадьми за тысячу ли . Тысячи ли лошадей порой съедают целый дан [около 60 кг] зерна за одно кормление. Если тот, кто их кормит, делает это, не зная, что они способны на тысячу ли , то, хотя они и имеют способность зайти так далеко, им, не насытившись, недостает сил, таланта и красоты. не очевидны. Более того, если бы кто-то захотел причислить их к обычным лошадям, они не достигли бы этой оценки. Как же тогда можно было требовать от них способности пройти тысячу ли ? Их бьют не по назначению и кормят так, что они не могут реализовать свои врожденные таланты. Но когда они кричат, их невозможно понять. С кнутом в руке мужчина подходит к ним и говорит: «В империи нет хороших лошадей». Увы! Неужели на самом деле нет хороших лошадей или, может быть, нет никого, кто действительно разбирается в лошадях? (тр. Весна 1988: 187)
Текстовые атрибуции
[ редактировать ]Имя Боле встречается в названиях различных китайских книг по медицине лошадей, но это не означает, что Боле был автором. Имри и др. (2001:137) пишут: «Как это часто случалось в Китае, авторы вместо того, чтобы раскрывать свои имена, публиковали свои книги под именем известных исторических или даже легендарных личностей, живших столетиями, если не тысячелетиями ранее».
Самые старые зарегистрированные книги с именем Боле перечислены в библиографическом разделе Книги Суи (636 г. н.э.) , посвященном ветеринарным текстам. Два из них отмечены как утраченные после династии Лян (502–577): Боле сянма цзин 伯樂相馬經 «Классика Боле по физиогномике лошади» и Боле ляома цзин 伯樂療馬經 «Классика Боле по лечению лошадей». Третий ветеринарный текст существовал во времена династии Суй (578–618): Боле чжима забин цзин 伯樂治馬雜病經 «Классика Боле о лечении различных болезней лошадей».
Китайские легенды связывают Боле с происхождением акупунктуры животных для лошадей. Например (Lin and Panzer 1994:426): «Другой известный ветеринар, Сунь Ян, он же Бэйл, написал Бэйл Чжэнь Цзин ( «Канон акупунктуры животных Бэйла ») во времена Цинь Му-Гуна (659–621 до н.э.)». В «Симу анжи цзи» 1385 года司牧安驥集 (« Сборник способов усмирения чистокровных лошадей пастухов ») цитируется Бо Лэ чжэнь цзин 伯樂針經 ( «Классика иглоукалывания/акупунктуры» Боле ), но в заголовке слово zhen 針 «игла; булавка» может означать либо «прокалывание (прокалывание фурункулов и т. д.)», либо « иглоукалывание ». Имри и др. (2001:137) пришли к выводу, что нет никаких оснований связывать Боле чжэнь цзин с иглоукалыванием, поскольку в « Сыму анжи цзи» и других ранних ветеринарных текстах чжэнь явно использовался в значении «прижигание или кровопускание».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Легенда в японском искусстве . Забытые книги. стр. 213–214. ISBN 978-1-4400-8392-1 . Проверено 9 июля 2012 года .
- ^ Университет штата Огайо. Колледж ветеринарной медицины. Ассоциация выпускников (1919). Выпускники ветеринарного факультета ежеквартально . п. 104.
- ^ Пробуждение Японии . Забытые книги. стр. 79–82. ISBN 978-1-4400-3231-8 . Проверено 9 июля 2012 года .
- ^ Т. Волкер (1950). Животное в дальневосточном искусстве и особенно в искусстве японских нэцкэ со ссылками на китайское происхождение, традиции, легенды и искусство . БРИЛЛ. п. 101. ИСБН 978-90-04-04295-7 .
- ^ Хризантема . Р. Мейкледжон и компания. 1881. с. 41.
- Беквит, Кристофер И. (2009), Империи Шелкового пути: история Центральной Евразии от бронзового века до наших дней , Princeton University Press.
- Крил, Х.Г. (1965), «Роль лошади в истории Китая», American Historical Review 70.3:647–672.
- Крамп, Дж.И., тр. 1979. Чан-го це , 2-е изд. ред. Китайский центр материалов.
- Делла Порта, Джамбаттиста (1586) Лошадь: зеркало человека: параллели в ранней медицине человека и лошади , Национальная медицинская библиотека США.
- Джайлз, Лайонел (1912), Даосские учения: перевод из книги Ли-Цзы , Мудрость Востока.
- Гудрич, Чонси (1984), «Верховая езда верхом и в седле в Древнем Китае», Гарвардский журнал азиатских исследований 44.2: 279–305.
- Харрист, Роберт Э. (1997), «Наследие боле: физиогномика и лошади в китайской живописи», Artibus Asiae 57.1/2: 135–156.
- Генри, Эрик (1987), «Мотив признания в раннем Китае», Гарвардский журнал азиатских исследований 47.1, стр. 5–30.
- Имри, Роберт Х., Дэвид В. Рэми, Пол Д. Бьюэлл, Эдвард Эрнст и Стивен П. Бассер (2001), « Ветеринарная акупунктура и исторические исследования: утверждения о древности акупунктуры. Архивировано 22 февраля 2017 г. в Wayback Machine », « Научный обзор альтернативной медицины 5:133-9.
- Ноблок, Джон и Джеффри Ригел, тр. 2000. Анналы Люй Бувэя: полный перевод и исследование . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
- Ляо, В.К., тр. (1939), Полное собрание сочинений Хань Фей Цзы , том. 1, Артур Проббстейн.
- Лин, Дж. Х. и Р. Панзер (1994), Использование китайских трав в ветеринарии: история и перспективы , Revue Scientifique et Technique de l'OIE 13.2: 425–432.
- Мейджор, Джон С., Сара Куин, Эндрю Мейер и Гарольд Рот (2010), Хуайнаньцзы: Руководство по теории и практике государственного управления в раннем ханьском Китае, Лю Ань, король Хуайнаня , издательство Колумбийского университета.
- Шонесси, Эдвард Л. (1988), «Исторические перспективы появления колесницы в Китае», Гарвардский журнал азиатских исследований 48.1: 189–237.
- Спринг, Мэдлин К. (1988), «Сказочные лошади и достойные ученые в Китае девятого века», T'oung Pao 74.4/5: 173–210.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Боле знает лошадей , Канчжунго
- 良馬相図. Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine , иллюстрированной книге (1399 г.) по физиогномике лошади, Киотского университета. Библиотека