Хуан Франсиско Мансано
Хуан Франсиско Мансано | |
---|---|
Рожденный | 1797 |
Умер | 19 июля 1853 г. |
Занятия |
|
Хуан Франсиско Мансано (ок. 1797–1853) родился домашним рабом в провинции Матансас на Кубе в колониальный период. Отец Мансано умер, прежде чем ему исполнилось пятнадцать, и его единственной семьей остались мать, сестра и два брата. Мансано всю свою жизнь работал пажом. Еще находясь в рабстве, он написал два стихотворения и автобиографию. «Автобиография раба» — один из двух личных рассказов о кубинском рабстве XIX века, единственные существующие повествовательные рассказы о рабстве в Испанской Америке. Другой — Эстебан Меса Монтехо . Ирландский аболиционист Ричард Роберт Мэдден опубликовал свой английский перевод автобиографии под названием « Жизнь негритянского поэта» в своей книге 1840 года «Стихи раба на острове Куба» . [ 1 ] [ 2 ] Вторая часть автобиографии Мансано была утеряна. Он получил свободу в 1836 году и позже написал книгу стихов и пьесу «Зафира» . [ 1 ] В 1844 году Мансано был ложно обвинен в участии в заговоре Ла Эскалера . После выхода из тюрьмы в 1845 году он больше не публиковался и умер в 1853 году. [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Мансано родился в семье Марии Пилар Инфасон и Торибио Мансано в 1797 году. [ 3 ] Оба его женатые родители были порабощены сеньорой Беатрис де Хустис де Санта-Ана, а его мать была ее главной служанкой. У него было два младших брата, одного по имени Флоренсио, и освобожденная сестра по имени Мария дель Росарио. [ 4 ]
С самого рождения Мансано исключительно хорошо относился к сеньоре Беатрис. В своей «Автобиографии » Мансано утверждает, что она называла его « el niño de mi vejez», что буквально переводится как «дитя моей старости». Он также утверждает, что называл ее mamá mía , что буквально переводится как « моя мать» . [ 5 ] В шесть лет его отдали в школу вместе со своей крестной матерью Тринидад де Зайас. В возрасте десяти лет Мансано мог читать по памяти целые проповеди, за что ему платили. [ 6 ]
По словам Мансано, примерно в это же время он начал работать пажом. После смерти сеньоры Беатрис Мансано отправили в Гавану, где он провел пять лет, живя со своими крестными родителями и обучаясь шитью. [ 7 ] В 1809 году Мансано отвезли на встречу с Марией де ла Консепсьон Вальдес, маркизой де Прадо-Амено. В двенадцать лет он стал ее пажом и претерпел при ней множество издевательств. [ 8 ]
трудности
[ редактировать ]Находясь в рабстве в доме маркизы де Прадо-Амено, Мансано подвергался множеству форм физических и моральных пыток.
В детстве Мансано был вынужден бодрствовать до тех пор, пока Прадо-Амено не заканчивал общение за играми, обычно после полуночи. Затем он должен был держать лампу, свисающую с задней части кареты. Если лампа погаснет, его ждет физическое наказание. Ожидалось, что он будет выполнять свои обычные повседневные задачи, в том числе просыпаться перед уборкой дома, будучи лишенным сна. [ 9 ] Когда Мансано не смог выполнить свои повседневные задачи из-за недосыпания, его заперли в темнице без еды и воды. Другим домашним рабам было приказано не предоставлять ему ни того, ни другого. [ 10 ] Его мать и брат Флоренсио часто рисковали собственной жизнью, чтобы обеспечить ему еду, воду и защиту.
Обычным наказанием для Мансано была отправка в мужской лазарет, который использовался как морг. В лазарете Мансано подвергся настолько суровому физическому наказанию, что потерял сознание от потери крови. [ 11 ] Мансано также жестоко избивали в течение девяти дней после того, как его обвинили в краже курицы. Ожидалось, что в течение девяти дней он будет выполнять свои повседневные задачи в качестве пажа, когда его не подвергают пыткам. [ 12 ]
Учимся писать
[ редактировать ]Мансано научился писать, копируя выброшенные бумаги, написанные его учителем доном Николасом. По словам Мансано, дон Николас посоветовал ему прекратить попытки писать и найти что-нибудь, что можно сшить. [ 13 ] Прежде чем научиться писать, Мансано сочинял короткие стихи под названием «Децимас» . Он утверждает, что хранил их в записной книжке в хранилище своей памяти, и когда ему нужно было их вспомнить, он импровизировал. [ 14 ]
В 1830 году он стал частью группы кубинских реформистов , которые во главе с либеральным писателем Доминго Дель Монте поощряли Мансано писать. Еще находясь в рабстве, он опубликовал Poesias liricas (1821 г.) и Flores pasageras (1830 г.). В 1835 году он начал писать «Автобиографию» по просьбе Доминго дель Монте , который начал собирать коллекцию, чтобы купить свободу Мансано. [ 1 ] Дель Монте хотел, чтобы он написал рассказ о своей жизни, чтобы способствовать отмене смертной казни среди просвещенного среднего класса. В переписке между Мансано и Дель Монте Мансано поначалу не решался раскрыть подробности своей жизни. Он придержал кое-какой материал, который хотел включить в более позднюю книгу, но она так и не вышла. [ 15 ] Мансано смог выкупить свободу благодаря коллекции в 1836 году. [ 16 ] Дель Монте станет президентом Комиссии по литературе Кубинского экономического общества друзей страны в 1942 году. [ 17 ]
Опубликованные работы
[ редактировать ]Автобиография
[ редактировать ]Его работа, по-видимому, является первым рассказом о рабах, опубликованным в Испанской Америке. [ 15 ] Мансано говорит в своем повествовании, что любовница его родителей обладала властью над жизнью и смертью – и позволила ему родиться. Он пишет: «Помните, когда будете читать меня, что я раб и что раб — мертвое существо в глазах своего господина». [ 15 ] У него была эта хозяйка, пока ему не исполнилось 12 лет, и она умерла. Он мало что помнит о ее смерти, кроме того, что стоял в очереди у кровати своей любовницы и потом плакал.
В биографии Мансано его тело упоминается как инструмент для удовольствия любовницы. Его вторая любовница, маркиза де Прадо Амено, осуществляла контроль, одевая его. Когда он был одет в красивую одежду, он был на стороне своей любовницы. Когда она была одета в лохмотья, это символизировало ее недовольство. Его смена одежды символически олицетворяла то, что его лишили личности перед другими. Достоинство Мансано было утеряно из-за его постоянной смены костюма. [ 18 ] Он также утверждает, что, когда ему исполнилось 14 лет, его наказания становились все хуже и хуже. Его хозяйка держала его в клетке на 24 часа без еды и воды. Его наказывали несколько раз в неделю: « Este penitencia эра тан частый que no pasaba una semana en que no sufriese de este género de castigo dos o tres veces ». (Это наказание было настолько распространенным, что не проходило и недели, чтобы я не страдают от побоев два или три раза в неделю.)
Испанское издание
[ редактировать ]Испанский колониальный режим подавлял историю маргинализированных социальных групп, таких как африканцы и китайцы, в период написания автобиографии. В то время кубинская сахарная экономика зависела от рабского труда. Даже после окончания испанского правления в 1898 году книгу нельзя было издать на Кубе или в испанских колониях. Автобиография была собственностью Дель Монте, перешла к наследникам Дель Монте, а затем была передана в национальную библиотеку Гаваны , где была опубликована в 1937 году.
Английское издание
[ редактировать ]В XIX веке аболиционисты публиковали литературные произведения рабов. В случае Мансано его автобиография была опубликована с помощью Дель Монте и Мэддена. [ 15 ] Поскольку испанская версия в течение некоторого времени не могла быть опубликована, в Англии была опубликована английская версия, переведенная Ричардом Мэдденом. В Северной Америке рассказы о рабах переводились и редактировались, отчасти ради драматического эффекта, а иногда опускались детали. В случае Мансано были удалены имена, места и даты, а также случаи жестокости. Моллой отмечает, что «иногда в рассказах содержится так много мнений редактора, что для показаний беглеца остается мало места». [ 15 ]
Зафира
[ редактировать ]Пьеса Мансано « Зафира » была опубликована в 1842 году. [ 1 ] Это была метафора колониализма и рабства на Кубе. Действие Зафиры происходит в Мавритании 16 века в Северной Африке . В пьесе рассказывается о Зафире, арабской принцессе, которая оплакивает потерю мужа и боится свадьбы с турецким пиратом Барбарродой, который хочет править побережьем. Ее сын Селим возвращается переодетым, чтобы вернуть себе трон. Он вступает в союз с рабыней Ноэми, чтобы бросить вызов правлению Барбаррохи. [ 19 ] Зафира ссылается на гаитянскую революцию 1791 года и республику, основанную там в 1804 году. Восстание заставило богатых землевладельцев бежать на Кубу, рассказывая истории о восстании. Французским рабам не разрешили находиться на Кубе из-за опасений нового восстания. Присутствовали испанские солдаты, чтобы предотвратить новое восстание. [ 19 ]
В пьесе у Селима есть загадочное письмо. Зафира передает письмо Барбаррохе, который со страхом отвечает на письмо. Это отражает страх испанцев и кубинцев перед новым восстанием, подобным гаитянской революции . Темы - тирания, изгнание, порабощение, рабство и восстание в Гаване XIX века, которое косвенно бросило вызов испанскому колониальному правлению. [ 19 ] Мансано тонко критикует личный и национальный суверенитет. Его драма отражает интеллектуальные и политические ценности просвещения, такие как разум, порядок, справедливость и равенство. Мансано, возможно, черпал вдохновение для создания Зафиры в более ранней испанской версии под названием «Трагедия» . Испанский герой в оригинальной версии был заменен рабыней Ноэми, которая представляет афро-кубинских рабов. В письмах сопротивления смысл скрыт в символе, который кажется безобидным, хотя и полон сложных двойных значений. [ 19 ] Пьеса Мансано была о подтверждении африканской идентичности через идеи свободы и самоопределения. [ 19 ]
Современные взгляды на его творчество
[ редактировать ]В статье литературного критика Хосе Антонио Портундо «На пути к новой истории Кубы», написанной вскоре после триумфа кубинской революции, говорится: «Нет среди нас истории, которая не изучала бы взлет и падение господствующего гегемонистского класса: острова буржуазия." Он рекомендует включить эксплуатируемый класс и его борьбу в кубинскую историю. [ 20 ] Автобиография Мансано породила литературу-свидетельство, которая открыла и раскрыла «Историю народа без истории». [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Энциклопедия Кубы: Люди, история, культура. 2003. Печать. Этот третичный источник повторно использует информацию из других источников, но не называет их.
- ^ Гера Бертон. (2004). Амбивалентность и постколониальный субъект: стратегический союз Хуана Франсиско Мансано и Ричарда Роберта Мэддена . Том 10 Латинской Америки. Издательство Питера Лэнга. ISBN 0820470589 .
- ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Хомский, Авива (2003). Кубинский читатель . Издательство Университета Дьюка. стр. 49=57. ISBN 0-8223-3184-5 .
- ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б с д и ж Моллой, Сильвия. «От крепостного к себе: автобиография Хуана Франсиско Мансано». Международная библиография MLA. 104.2 (1989): 393-417. Веб. 23 апреля 2012: 8.
- ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Мансано, Хуан Франциско (31 декабря 2016 г.). «Автобиография раба-поэта и другие произведения» . дои : 10.31819/9783954871834 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Моллой, Сильвия. «От крепостного к себе: автобиография Хуана Франсиско Мансано». Международная библиография MLA. 104.2 (1989): 393-417. Веб. 23 апреля 2012 г.: 409.
- ^ Jump up to: а б с д и Олсен, Маргарет М. «Зафира Мансано и развитие кубинской государственности». Испаноязычное обозрение. 75.2 (2007): 135-158. Академический поиск завершен. Веб. 23 апреля 2012 г.: 138-39.
- ^ Шульман, Иван А. Автобиография раба: Autobiografía De Un Esclavo. Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна, 1996:7.
Уильям Луис, Литературное рабство: рабство в кубинском повествовании (1991)
Уильям Луис, изд. Автобиография поэта-раба и другие произведения (2007)