Jump to content

Теософия и литература

(Перенаправлено из Льва Толстого и теософии )

По мнению некоторых литературоведов и религиоведов , современная теософия оказала определенное влияние на современную литературу . [ 1 ] [ 2 ] особенно в таких жанрах фантастики, как фэнтези и научная фантастика . [ 3 ] [ 4 ] Исследователи утверждают, что теософия оказала значительное влияние на ирландский литературный ренессанс конца 19 — начала 20 веков, особенно на таких деятелей, как У. Б. Йейтс и Г. У. Рассел . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Классические писатели и теософы

[ редактировать ]
Журнал «Теософист» , Бомбей.

Достоевский

[ редактировать ]

В ноябре 1881 года Елена Блаватская , главный редактор журнала «Теософ» , начала публиковать свой перевод на английский язык « Великого инквизитора » из пятой книги пятой главы Федора Достоевского романа «Братья Карамазовы» . [ 8 ] [ примечание 1 ] [ примечание 2 ]

В небольшом комментарии, предшествовавшем началу публикации, она пояснила, что несколько месяцев назад умер «великий русский писатель» Достоевский, сделав «знаменитый» роман «Братья Карамазовы» своим последним произведением. Она охарактеризовала этот отрывок как «сатиру» на современное богословие в целом и на Римско-католическую церковь в частности. По описанию Блаватской, «Великий инквизитор» представляет Второе пришествие Христа , происходящее в Испании во времена инквизиции . Христос немедленно арестован Великим Инквизитором как еретик . Легенда, или «поэма», создана персонажем Иваном Карамазовым , материалистом и атеистом, который рассказывает ее своему младшему брату Алеше , незрелому христианскому мистику ». [ 10 ] [ примечание 3 ]

По мнению Брендана Френча, исследователя эзотерики, «очень важно», что [ровно через 8 лет после публикации «Великого инквизитора»] Блаватская объявила Достоевского «писателем-теософом». [ 12 ] В своей статье о приближении новой эпохи в обществе и литературе под названием «Приливная волна» она написала:

«[Корень зла, следовательно, лежит в моральной, а не в физической причине.] Если спросить, что же тогда поможет, мы смело ответим: – Теософская литература; торопясь добавить, что под этим термином не подразумеваются ни книги, посвященные речь идет не об адептах и ​​явлениях , ни о публикациях Теософского общества ... Что сейчас нужно европейскому миру, так это дюжина писателей, таких как Достоевский, русский писатель... Именно такие писатели нужны в наш день пробуждения; авторы пишут ради богатства или славы, а бесстрашные апостолы живого Слова Истины, нравственные целители гнойничковых язв нашего века... Чтобы писать романы с моральным смыслом, достаточно глубоким, чтобы взбудоражить общество, требуется литературный талант и прирожденный теософ. как и Достоевский». [ 13 ] [ 14 ]

Мысли мудрых людей на каждый день (1905)

Когда Лев Толстой работал над книгой «Мысли мудрых людей на каждый день», [ 15 ] он пользовался журналом Теософского общества Германии Theosophischer Wegweiser . Он извлек восемь афоризмов индийского мудреца Рамакришны , восемь из «Голоса безмолвия». [ 16 ] Блаватской и одного из коллег-теософов Франца Гартмана из номеров 1902 и 1903 годов и перевел их на русский язык. [ 17 ] В библиотеке Толстого имелось английское издание «Голоса безмолвия» , подаренное ему автором. [ 18 ] [ примечание 4 ]

В ноябре 1889 года Блаватская опубликовала собственный английский перевод сказки Толстого «Как чертенок свой буханку выкупил, или Первый винокуренный завод». [ 20 ] которое сопровождалось небольшим предисловием об особенностях перевода с русского языка. Называя Толстого «величайшим романистом и мистиком современной России», она писала, что все его лучшие произведения уже переведены, но внимательный русский читатель не обнаружит «народного национального духа», которым пронизаны все оригинальные рассказы и сказочные произведения. сказки, в любом из этих переводов. Несмотря на то, что они полны «народной мистики», а некоторые из них «очаровательны», их труднее всего перевести на иностранный язык. Она заключила: «Ни один иностранный переводчик, каким бы способным он ни был, если он не родился и не вырос в России и не знаком с русской крестьянской жизнью, не сможет воздать им должное или даже передать читателю их полный смысл благодаря их абсолютно национальному идиоматическому языку. ." [ 21 ]

В сентябре 1890 года Блаватская опубликовала философа Рафаэля фон Кёбера статью в своем журнале «Люцифер» «Лев Толстой и его нецерковное христианство» . [ 22 ] Профессор фон Кёбер кратко описал заслуги Толстого как великого мастера художественного языка, но основное внимание в статье было уделено поискам Толстым ответов на религиозно-философские вопросы. Автор приходит к выводу, что «философия жизни» Толстого по своей основе тождественна теософии. [ 23 ]

Теософ Чарльз Джонстон , президент нью-йоркского отделения Ирландского литературного общества , [ 24 ] Джонстон побывал в России и встретился с Толстым. В марте 1899 года Джонстон опубликовал книгу «Как пишет граф Толстой?». [ 25 ] в американском журнале The Arena . В ноябре 1904 года Рудольф Штайнер прочитал в Берлине лекцию «Теософия и Толстой». [ 26 ] где обсуждал романы «Война и мир» , «Анна Каренина» , повесть « Смерть Ивана Ильича» , философскую книгу « О жизни» (1886–87). [ 27 ]

Внешние видео
Поэма У. Б. Йейтса
значок видео «Мохини Чаттерджи (Размышления о смерти)» [ 28 ] [ 29 ] [ примечание 5 ]

Йейтс заинтересовался теософией в 1884 году, после прочтения «Эзотерического буддизма» Альфреда Перси Синнетта . Экземпляр книги прислала ему его тетя Изабелла Варли. Вместе со своими друзьями Джордж Рассел [ 35 ] [ примечание 7 ] и Чарльз Джонстон, [ 33 ] он основал Дублинское герметическое общество, которое позже стало ирландской секцией Теософского общества. [ 37 ] Согласно Энциклопедии оккультизма и парапсихологии (ЭОП), склонность Йейтса к мистицизму была «стимулирована» религиозной философией Теософского общества. [ 38 ]

В 1887 году семья Йейтса переехала в Лондон, где его друг Джонстон познакомил его с Блаватской. [ 39 ] Внешним своим видом она напоминала ему «старую ирландскую крестьянку». Он вспоминал ее массивную фигуру, постоянное курение сигарет и непрерывную работу за письменным столом, которую, как он утверждал, «она делала по двенадцать часов в день». Он уважал ее «чувство юмора, ее неприязнь к формализму, ее абстрактный идеализм и ее яркую, страстную натуру». В конце 1887 года она официально основала Ложу Блаватской Теософского общества в Лондоне. Йейтс вступил в Эзотерическую секцию Ложи в декабре 1888 года и стал членом «Комитета по регистрации оккультных исследований» в декабре 1889 года. В августе 1890 года, к его великому сожалению, он был исключен из Общества за проведение оккультных экспериментов, запрещенных Теософы. [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ]

Согласно Энциклопедии фэнтези (EF), Йейтс много писал о мистике и магии. [ 43 ] В 1889 году он опубликовал статью «Ирландские феи, привидения, ведьмы и т. д.». [ 44 ] [ 41 ] - в журнале Блаватской и еще один в 1914 году - «Ведьмы и волшебники и ирландский фольклор». [ 45 ] Литературовед Ричард Эллманн писал о нем:

«Йейтс нашел в оккультизме и в мистицизме в целом точку зрения, которая имела то достоинство, что противоречила общепринятым убеждениям... Он хотел получить доказательства того, что экспериментальная наука ограничена в своих результатах в эпоху, когда наука делала экстравагантные заявления; он хотел доказать, что идеальный мир существует, в эпоху, которая довольно самодовольно относилась к преимуществам действительности, он хотел показать, что нынешняя вера в разум и логику игнорирует гораздо более важную человеческую способность — воображение». [ 46 ] [ 47 ]

Поэзия и мистика

[ редактировать ]

По словам Гертруды Марвин Уильямс , британский поэт Альфред Теннисон читал «мистическую поэму » Блаватской «Голос Безмолвия ». в последние дни своей жизни [ 48 ] [ 49 ]

В своей статье о Блаватской профессор Рассел Гольдфарб [ примечание 8 ] упоминает лекцию американского психолога и философа Уильяма Джеймса , в которой он сказал, что «мистическая истина лучше всего выражается в виде музыкальной композиции, а не в виде концептуальной речи». [ 51 ] В качестве доказательства Джеймс привел этот отрывок из «Голоса безмолвия» в своей книге «Разнообразие религиозного опыта» :

«Тот, кто услышит голос Нады , «Беззвучный Звук»,
и постичь это, он должен познать природу Дхараны ...

Когда самому себе его форма кажется нереальной,
как и при пробуждении все формы, которые он видит во сне;
когда он перестанет слышать многих, он сможет различить
Единое — внутренний звук , убивающий внешний...

Ибо тогда душа услышит и запомнит.
И тогда внутреннее ухо заговорит
Голос Тишины ...

И теперь твое Я потеряно в Я ,
себя к Себе , слившийся в
то Я , из которого ты впервые излучился...

Вот! ты стал Светом, ты стал Звуком,
Ты — твой Учитель и твой Бог.
Ты Сам являешься объектом своего поиска;
Голос непрерывен, что звучит в вечности,
освобожден от перемен, от греха освобожден,
семь звуков в одном,
Голос Тишины .
Мужчина папа Сб. "

[ 52 ] [ 53 ] [ 51 ] [ примечание 9 ]

По мнению буддийского писателя Денниса Лингвуда , автор «Голоса молчания» (сокращенно VS) «стремится больше вдохновлять, чем наставлять, обращается к сердцу, а не к голове». [ 55 ] Исследователь НРМ Арнольд Кальницкий писал, что, несмотря на неизбежные вопросы о происхождении и авторстве ВС, [ примечание 10 ] «подлинность тона учения и выражения чувств» поднялась над теософской и оккультной средой, получив «независимое уважение» со стороны таких авторитетов, как Уильям Джеймс, Д.Т. Судзуки и других. [ 57 ]

Русский эзотерик П. Д. Успенский утверждал, что ВС занимает «совершенно особое» положение в современной мистической литературе, и использовал несколько цитат из него в своей книге «Tertium Organum», чтобы продемонстрировать «мудрость Востока». [ 58 ] Писатель Говард Мерфет назвал VS «маленькой жемчужиной», отметив, что его поэзия «богата как образами, так и мантраподобными вибрациями». [ 59 ] Анни Безант охарактеризовала язык VS как «идеальный и красивый английский, плавный и музыкальный». [ 60 ]

По мнению профессора Роберта Эллвуда , эта книга представляет собой «короткое мистическое религиозное произведение редкой красоты». [ 61 ] Другие ученые-религиоведы предположили, что: ритмическая модуляция в ВС поддерживает «чувство мистической преданности»; [ 62 ] вопросы, освещенные в ВС, «явно посвящены достижению мистических состояний сознания»; [ 63 ] и что ВС входит в число «наиболее духовно практических произведений Блаватской». [ 64 ]

Уильям Джеймс сказал о мистицизме следующее: «Есть грань ума, которую преследуют эти вещи; и шепот оттуда смешивается с действиями нашего понимания, подобно тому, как воды бесконечного океана посылают свои волны, разбиваясь о гальку, лежащую на поверхности. наши берега». [ 53 ]

Теософская фантастика

[ редактировать ]

Предтеча

[ редактировать ]
«Обитатель порога» , картина Р. Мачелла (1854–1927). [ 65 ]

По мнению ученого Брендана Френча, романы авторов розенкрейцерской традиции — это путь в «концептуальную область» Блаватской. [ 66 ] Он отмечает, что Занони (1842 г.) [ 67 ] Эдвард Бульвер-Литтон [ 68 ] [ 69 ] является «несомненно апогеем жанра». Именно этот роман впоследствии оказал наибольшее влияние на разработку концепции теософских махатм . Френч процитировал слова Блаватской: «Ни один автор в мире литературы никогда не давал более правдивого или более поэтического описания этих существ , чем сэр Э. Бульвер-Литтон, автор «Занони ». [ 70 ] [ 71 ]

Этот роман особенно важен для последователей оккультизма из-за «подозрения — активно поддерживаемого его автором — что произведение представляет собой не вымышленное повествование о мифическом братстве, а точное изображение настоящего братства бессмертных ». [ 72 ] По версии EF , персонаж Бульвер-Литтона — « Обитатель порога ». [ 73 ] с тех пор стал широко использоваться последователями теософии. [ 74 ] [ 75 ] и авторы «странной фантастики». [ 76 ]

Второй важный роман Бульвер-Литтона для теософов — « Грядущая раса». [ 77 ] опубликовано в 1871 году. [ 78 ] [ 79 ]

Теософы как писатели-фантасты

[ редактировать ]

По мнению Френча, теософия во многом способствовала распространению оккультизма в художественной литературе. Не только теософы писали оккультную фантастику, но и многие профессиональные авторы, склонные к мистицизму, присоединились к Теософскому обществу. [ 80 ] Русский литературовед Анатолий Бритиков писал, что «Теософский миф прекрасен и поэтичен», поскольку его авторы обладали «необычайным художественным талантом» и заимствовали свои идеи из произведений «высокой литературной ценности». [ 81 ]

По мнению Джона Клюта , собственные произведения Блаватской, большая часть которых была опубликована в 1892 году в сборнике « Кошмарные истории», [ 82 ] [ 83 ] является «неважным». [ примечание 11 ] Однако ее основные философские труды « Разоблаченная Изида» и «Тайная доктрина » можно рассматривать как богатые источники, содержащие «много исходного материала для создателей фантастических миров». [ 3 ] Он писал, что по своему содержанию, поддерживаемая сопутствующим антуражем, усиливающим ее воздействие, теософия представляет собой «священную драму, роман, тайную историю» мира. Те, чьи души «достаточно развиты, чтобы понять эту драму, знают, что история разворачивается в другом месте, за порогом... в стране, свободной от мирских случайностей». [ 4 ] [ примечание 12 ]

профессора Антуана Фавра По мнению , Страна призраков, или Исследования тайн оккультизма [ 86 ] Эмма Хардиндж Бриттен , [ 87 ] [ 79 ] один из основателей теософского движения , является «одним из главных художественных произведений, вдохновленных оккультным течением». [ 69 ]

Мэйбл Коллинз , [ примечание 13 ] который помогал Блаватской редактировать теософский журнал «Люцифер» в Лондоне, написал книгу под названием «Цветение и плод: правдивая история черного мага» (1889). [ 89 ] По словам ЭОП, книга продемонстрировала ее растущий интерес к метафизике и оккультизму. [ 88 ] Однако после ухода из редакционной работы она опубликовала несколько книг. [ примечание 14 ] это пародировало Блаватскую и ее Учителей . [ 91 ] [ 92 ]

Франц Гартманн опубликовал несколько художественных произведений: «Приключение среди розенкрейцеров» (1887), [ 93 ] [ примечание 15 ] теософская сатира «Говорящий образ Урура» (1890), [ 95 ] и среди гномов (1895) [ 96 ] — сатира на тех, кто сразу отрицает все «сверхъестественное». [ 97 ] Русский филолог Александр Сенкевич отмечал, что Блаватская прекрасно понимала, что титульный «Говорящий образ» — ее «карикатурная личность», но тем не менее в течение многих месяцев продолжала публиковать роман в своем журнале. [ 98 ] В предисловии к первому изданию его автор заявил, что персонажи романа являются «так сказать, составными фотографиями живых людей» и что он создан «с единственной целью показать, до какой нелепости доходят чисто интеллектуальные исследования после духовного истины поведут». [ 99 ] [ 100 ] [ примечание 16 ] «Конец романа Гартмана неожидан. Злые силы, удерживавшие «Говорящий образ», ослабевают, и он освобождается от затемнения сознания. Итоговый вывод автора вполне буддийский: «Ищите истину сами: не поручите это кому-нибудь другому». [ 98 ]

лидеры Уильям Куан Джадж Теософские [ 101 ] Чарльз Вебстер Ледбитер , [ 102 ] Анна Кингсфорд , [ 103 ] и другие писали так называемые «странные истории». [ 104 ] [ 84 ] В своем сборнике художественной литературы Ледбитер дал краткую характеристику Блаватской как рассказчицы оккультных сказок: «Она очаровывала своих слушателей, она играла на них, как на инструменте, и заставляла их волосы подниматься дыбом от удовольствия, и я часто замечал, как осторожно, после одного из ее рассказов они должны были ходить парами и ни на мгновение не оставаться в одиночестве!» [ 105 ] [ 106 ] Роман «Карма» Альфреда Синнетта [ 107 ] по сути, представляет собой изложение теософских учений о карме и реинкарнации с использованием знаний прошлых жизней и настоящей кармы главных героев. [ 108 ] [ 92 ] Его следующий оккультный роман «Юнайтед» [ 109 ] [ 110 ] был опубликован в 1886 году в двух томах. [ примечание 17 ]

Трилогия «Посвященный» (1920–32). [ 112 ] Сирила Скотта была чрезвычайно популярна и несколько раз переиздавалась. В нем автор излагает свое понимание теософского учения, используя вымышленных персонажей наряду с реальными. [ 113 ] [ 114 ]

Писатели-фантасты и теософия

[ редактировать ]

В 1887 году Блаватская опубликовала статью «Знамения времени», в которой рассуждала о растущем влиянии теософии в литературе. Она перечислила некоторые романы, которые можно отнести к теософской и мистической литературе, в том числе «Мистер Айзекс». [ 115 ] (1882) и Зороастр [ 116 ] (1885) Фрэнсиса Мэриона Кроуфорда ; [ 117 ] Романтика двух миров [ 118 ] (1886) Мари Корелли ; [ 119 ] Странная история доктора Джекила и мистера Хайда [ 120 ] (1886) Роберта Луи Стивенсона ; [ примечание 18 ] Падший идол [ 122 ] (1886) Ф. Ансти ; [ 123 ] Копи царя Соломона [ 124 ] (1885) и Она: История приключений [ 125 ] (1887) Х. Райдера Хаггарда ; [ 78 ] Родство [ 126 ] (1885) и Брат тени [ 127 ] (1886) Розы Кэмпбелл Прейд ; Дом слез [ 128 ] (1886) Эдмунда Дауни ; [ 129 ] и дочь тропиков [ 130 ] (1887) Флоренс Марриат . [ 131 ] [ 132 ]

Согласно EOP, прототипом главного героя романа Кроуфорда « Мистер Айзекс» был некто по имени мистер Джейкоб, индуистский маг конца 19 — начала 20 веков. [ 133 ] Блаватскую особенно очаровал Рам Лал Кроуфорда, персонаж, родственный Мейнуру Бульвер-Литтона или Кут Хуми из теософов. Рам Лал говорит о себе: «Я не всемогущ. У меня ненамного больше силы, чем у вас. При определенных условиях я могу добиться определенных результатов, ощутимых, видимых и заметных для всех; но моя сила , как вы знаете, сама по себе просто знание законов природы , которые западные учёные по своему невежеству игнорируют». [ 134 ] [ 135 ] [ 136 ] По мнению EF , эта книга информирует читателей о некоторых учениях теософии. [ 117 ]

Роза Кэмпбелл Прейд [ 137 ] интересовалась спиритизмом , оккультизмом и теософией и познакомилась со многими теософами, которые, как отметил Френч, «неизбежно стали персонажами ее романов». Он писал: «Особое влияние на Прайд оказала ее встреча в 1885 году с Мохини Чаттерджи (который стал образцом для Ананды в «Брате тени »)». [ 138 ] [ примечание 19 ]

Френч писал, что образы теософских махатм появляются в нескольких самых популярных романах Марии Корелли, включая ее первую книгу «Роман двух миров» (1886). Похожая тема присутствует в «Падшем идоле» (1886) Ф. Ансти. [ 139 ]

По данным EOP, автор оккультных романов Алджернон Блэквуд специализировался на литературе, описывающей психические явления и призраки. [ 140 ] [ 141 ] Исследователи эзотерики Гилхус и Микаэльссон в своей статье «Теософия и популярная фантастика» отмечают, что в его романе «Человеческая струна» [ 142 ] (1910) Блэквуд предупреждает читателей об опасности оккультных экспериментов. [ 143 ]

Густава Майринка Роман [ 144 ] Голем [ 145 ] (1914) упоминается многими исследователями эзотерики. [ 146 ] [ 2 ] [ 79 ] Писатель Талбот Манди [ 2 ] создавал свои труды на основе теософского предположения о том, что различные формы оккультизма существуют как свидетельства древней мудрости, сохранившейся и в настоящее время, благодаря тайному братству адептов. [ 147 ] [ 148 ] [ 114 ]

Персонажи, прототипом которых была Блаватская

[ редактировать ]
Госпожа Блаватская, Г. Шмихен

Библиография

[ редактировать ]
На русском языке

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. » Достоевского «Блаватская была настолько впечатлена «Братьями Карамазовыми , что перевела… «Великого инквизитора» для публикации в «Теософисте ». [ 9 ]
  2. По мнению Брендана Френча, трудно предположить, что, кроме Блаватской, кто-либо еще переводил Достоевского на английский язык до 1912 года, когда перевод Констанции Гарнетт . вышел [ 9 ]
  3. После первой публикации в 1881 году перевод Блаватской несколько раз переиздавался. [ 11 ]
  4. Мария Карлсон заявила, что Толстому нравилось «религиозное произведение» Блаватской «Голос молчания» , и что он был знаком с несколькими ведущими теософами. [ 19 ]
  5. Впервые он был опубликован в 1929 году под названием «Размышления о смерти», один из них был переиздан в 1932 году как «Мохини Чаттерджи». [ 30 ]
  6. В 1885 году индуистский теософ Мохини Чаттерджи посетил Дублин по приглашению Герметического общества, президентом которого был Йейтс. [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]
  7. ^ Ирландский писатель Джордж Рассел, друг Йейтса, был «пожизненным теософом». [ 36 ]
  8. ^ «Рассел М. Гольдфарб — профессор английского языка в Университете Западного Мичигана». [ 50 ]
  9. ^ «Ом Тат Сат, санскритская мантра, означающая «Ом, что есть». Священные слова, которые используются для призыва божества». [ 54 ]
  10. Блаватская, как она утверждала, была всего лишь переводчиком древнего текста. [ 56 ]
  11. ^ Почти все ее рассказы посвящены психическим явлениям , карме , реинкарнации и тайнам. [ 84 ]
  12. Российский литературовед Зинаида Венгерова похвалила Блаватскую как артистку слова, хотя рассматривала только ее российские публикации. [ 85 ]
  13. ^ «Важная, но темная фигура в Теософском обществе во второй половине девятнадцатого века». [ 88 ]
  14. ^ В частности, Мориал Махатма, или Черный мастер Тибета (1892). [ 90 ]
  15. Блаватская назвала это произведение Гартмана необычным и странным рассказом, «полным поэтического чувства», который к тому же содержит «глубокие философские и оккультные истины». [ 94 ]
  16. Реальные личности теософской истории, послужившие прототипами персонажей Гартмана, довольно легко рассматриваются в романе: Образ Урура, посредника между Обществом распространения мудрости и Таинственным братством адептов — Еленой Блаватской ; капитан Бампкинс — полковник Генри Олкотт ; Мистер Паффер — Альфред Перси Синнетт , мадам. и Мсср. Корнель — мадам. и Мсср. Кулон ; Преподобный Снифф — преподобный Джордж Паттерсон ; г-н Боттлер, представитель Общества открытия неизвестных наук — Ходжсон от Общества психических исследований и т. д.
  17. Блаватская назвала этот роман «замечательным произведением» не только из-за его «неоспоримых» литературных достоинств, но и из-за его «психических» качеств. [ 111 ]
  18. По мнению Блаватской, Стивенсон «проблеск истинного видения», когда писал свой роман, который следует рассматривать как «истинную аллегорию». Каждый изучающий оккультизм признал бы в мистере Хайде «одержимого личностью». [ 121 ]
  19. Согласно EF , идеи Блаватской «обеспечивают основу для краткой, но искренней теософской фантазии» «Брат тени » (1886) г-жи Прейд. [ 137 ]
  20. ^ См. комментарии к переизданию 2017 года. [ 150 ]
  21. ^ «Портрет мадам Петровны, выполненный Гарвером, является явной литературной копией Блаватской». [ 152 ]
  22. Французский астроном и писатель Камиль Фламмарион был членом Теософского общества.
  1. ^ Гольдфарб 1971 , с. 671.
  2. ^ Jump up to: а б с Сантуччи 2012 , с. 240.
  3. ^ Jump up to: а б с Клют 1997б .
  4. ^ Jump up to: а б Клют 1999 год .
  5. ^ Гольдфарб 1971 , с. 666.
  6. ^ Селлон и Вебер 1992 , с. 327.
  7. ^ Мелтон 2001b , с. 196.
  8. ^ Достоевский 1880 .
  9. ^ Jump up to: а б Французский 2000 , с. 444.
  10. ^ Блаватская 1968 .
  11. ^ МирКэт .
  12. ^ Французский 2000 , с. 443.
  13. ^ Блаватская 1980a , стр. 6–8.
  14. ^ Французский, 2000 , стр. 443–444.
  15. ^ Толстой 1903 .
  16. ^ Блаватская 1889 , стр. 25, 31, 54, 61–62.
  17. ^ Толстой 1956 , p. 482.
  18. ^ Ласько 2004 .
  19. ^ Карлсон 2015 , с. 161.
  20. ^ Толстой 1889 .
  21. ^ Блаватская 1889a .
  22. ^ Кебер 1890 .
  23. ^ Кёбер 1890 , стр. 9, 14.
  24. ^ Маккриди 1997c , с. 206.
  25. ^ Джонстон 2014 .
  26. ^ Штайнер 1904 .
  27. ^ Толстой 1887 .
  28. ^ Йейтс 1929 .
  29. ^ Монтейт 2014 , стр. 21–6.
  30. ^ Росс 2014 , с. 159.
  31. ^ Маккриди 1997b .
  32. ^ Эллманн 1987 , с. 44.
  33. ^ Jump up to: а б Маккриди 1997с .
  34. ^ Сингх 2012 .
  35. ^ Мелтон 2001h .
  36. ^ Монтейт 2014 , с. 216.
  37. ^ Росс 2014 , с. 565.
  38. ^ Мелтон 2001i .
  39. ^ Маккриди 1997c , с. 205.
  40. ^ Эллманн 1987 , с. 69.
  41. ^ Jump up to: а б Маккриди 1997a , с. 41.
  42. ^ Росс 2014 , с. 566.
  43. ^ Эшли 1997d .
  44. ^ Йейтс 1889 .
  45. ^ Йейтс 1914 .
  46. ^ Эллманн 1964 , с. 3.
  47. ^ Гольдфарб 1971 , с. 667.
  48. ^ Блаватская 1889 .
  49. ^ Уильямс 1946 , стр. 11–12.
  50. ^ Гольдфарб 1971 , с. 672.
  51. ^ Jump up to: а б Гольдфарб 1971 , с. 669.
  52. ^ Блаватская 1889 , стр. 1–3, 20–22.
  53. ^ Jump up to: а б Джеймс 1929 , с. 412.
  54. ^ Теосопедия 2012 .
  55. ^ Сангхаракшита 1958 , с. 1.
  56. ^ Блаватская 1889 , с. VI.
  57. ^ Кальницкий 2003 , с. 329.
  58. ^ Успенский 1911 , Гл. 20.
  59. ^ Мерфет 1975 , с. 241.
  60. ^ Безант 2011 , с. 353
  61. ^ Элвуд 2014 , с. 219.
  62. ^ Кун 1992 , с. 272.
  63. ^ Кальницкий 2003 , с. 323.
  64. ^ Рудбёг 2012 , стр. 406.
  65. ^ Интровинье 2018 , с. 13.
  66. ^ Французский 2000 , с. 557.
  67. ^ Литтон 1842 .
  68. ^ Мелтон 2001г .
  69. ^ Jump up to: а б Фавр 2010 , с. 88.
  70. ^ Блаватская 1877 , с. 285.
  71. ^ Французский 2000 , с. 562.
  72. ^ Французский 2000 , с. 585.
  73. ^ Годвин 1994 , с. 129.
  74. ^ Эшли 1997a .
  75. ^ Пурукер 1999 .
  76. ^ Клют 1997e .
  77. ^ Литтон 1871 .
  78. ^ Jump up to: а б Мелтон 2001e , с. 558.
  79. ^ Jump up to: а б с Ханеграаф 2013 , с. 151.
  80. ^ Французский 2000 , с. 662.
  81. ^ Бритиков 1970 , p. 60.
  82. ^ Блаватская 1892 .
  83. ^ Шабанова 2016 , с. 66.
  84. ^ Jump up to: а б Гилхус и Микаэльссон 2013 , стр. 456.
  85. ^ Венгерова & Соловьёв 1892 , pp. 301–315.
  86. ^ Бриттен 1876 .
  87. ^ Мелтон 2001c .
  88. ^ Jump up to: а б Мелтон 2001г .
  89. ^ Коллинз 1889 .
  90. ^ Коллинз 1892 .
  91. ^ Jump up to: а б Французский 2000 , с. 671.
  92. ^ Jump up to: а б Гилхус и Микаэльссон 2013 , стр. 457.
  93. ^ Хартманн 1887 .
  94. ^ Блаватская 1960 , с. 130.
  95. ^ Jump up to: а б Хартманн 1890 г.
  96. ^ Хартманн 1895 .
  97. ^ Зиркофф 1960 , стр. 453–5.
  98. ^ Jump up to: а б с Сенкевич 2012 , p. 418.
  99. ^ Хартманн 1890 , с. viii.
  100. ^ Французский 2000 , с. 672.
  101. ^ Судья 1893 .
  102. ^ Ледбитер 1911 .
  103. ^ Кингсфорд 1875 .
  104. ^ Ханеграаф 2013 , с. 150.
  105. ^ Ледбитер 1911 , с. 138.
  106. ^ Гилхус и Микаэльссон 2013 , стр. 456–457.
  107. ^ Синнетт 1885 .
  108. ^ Французский 2000 , с. 667.
  109. ^ Синнетт 1886a .
  110. ^ Синнетт 1886b .
  111. ^ Блаватская 1958 , с. 306.
  112. ^ Скотт 1920 .
  113. ^ Французский 2000 , с. 728.
  114. ^ Jump up to: а б Гилхус и Микаэльссон 2013 , стр. 459.
  115. ^ Кроуфорд 1882 .
  116. ^ Кроуфорд 1885 .
  117. ^ Jump up to: а б Эшли 1997c .
  118. ^ Корелли 1886 .
  119. ^ Эшли 1997b .
  120. ^ Стивенсон 1886 .
  121. ^ Блаватская 1980b , стр. 636–7.
  122. ^ Ансти 1886 .
  123. ^ Ларсон 1997 .
  124. ^ Хаггард 1885 .
  125. ^ Хаггард 1887 .
  126. ^ Jump up to: а б Стейки в 1885 году .
  127. ^ Жаркое 1886 года .
  128. ^ Аллен 1886 .
  129. ^ Клют 1997а .
  130. ^ Марят 1887 .
  131. ^ Блаватская 1887 , с. 83.
  132. ^ Французский, 2000 , стр. 663–664.
  133. ^ Мелтон 2001f .
  134. ^ Кроуфорд 1882 , с. 300.
  135. ^ Блаватская 1883 , с. 125.
  136. ^ Французский, 2000 , стр. 664–665.
  137. ^ Jump up to: а б Стейблфорд, 1997 год .
  138. ^ Французский, 2000 , стр. 665–6.
  139. ^ Французский, 2000 , стр. 669–70.
  140. ^ Мелтон 2001а .
  141. ^ Мелтон 2001e , с. 559.
  142. ^ Блэквуд 1910 .
  143. ^ Гилхус и Микаэльссон 2013 , стр. 465.
  144. ^ Клют 1997c .
  145. ^ Мейринк 1914 .
  146. ^ Фэвр 2010 , с. 104.
  147. ^ Манди 1924 .
  148. ^ Клют 1997d .
  149. ^ Сассон 2012 , с. 103.
  150. ^ Jump up to: а б Желиховская 1893 .
  151. ^ Гарвер 1894 .
  152. ^ Французский 2000 , с. 677.
  153. ^ Элиот 1922 .
  154. ^ Гольдфарб 1971 , с. 668.
  155. ^ Брин 2014 , с. 110.
  156. ^ Фрост 1993 .
  157. ^ Гилхус и Микаэльссон 2013 , с. 470.
  158. ^ Аббасова 2015 .
  159. ^ Клют и Стерлинг 1999 .

Источники

[ редактировать ]
На русском языке
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b6bd35062e51b72060583be67c19d20a__1711408860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/0a/b6bd35062e51b72060583be67c19d20a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Theosophy and literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)