Строительство лодки
Строительство лодки | |
---|---|
Заброшенная опера Яна Сибелиуса | |
![]() Композитор ( ок. 1891 ). | |
Родное имя | Создание лодки |
Каталог | Никто |
Текст |
|
Язык | финский |
Составленный |
|
«Строительство лодки» (по- фински : Veneen luominen ) — проектируемая вагнеровская опера для солистов, хора и оркестра , которой занимался финский композитор Ян Сибелиус с 8 июля 1893 года по конец августа 1894 года, после чего он отказался от проекта. Произведение должно было стать результатом сотрудничества с финским писателем Й. Х. Эркко , чье либретто (совместно с Сибелиусом) адаптировало Руны VIII и XVI из «Калевалы» Финляндии , национального эпоса . По сюжету волшебник Вяйнямейнен пытается соблазнить богиню луны Куутар. [ а ] построив лодку с помощью магии ; в его заклинании не хватает трех слов, и он отправляется в подземный мир Туонела , чтобы получить их. В июле 1894 года Сибелиус посетил вагнеровские фестивали в Байройте и Мюнхене. Его энтузиазм по поводу собственного оперного проекта угас, поскольку его отношение к немецкому мастеру стало двойственным, а затем и решительно враждебным. Вместо этого Сибелиус начал идентифицировать себя как « художник тонов » в духе Листа .
Как и другие сорванные проекты — например, оратория «Марьятта» (1905) и оркестровая песня «Ворон» ( «Der Rabe» , 1910). [ б ] — Сибелиус не отказался от плодов своего труда, а, скорее, перепрофилировал их. При этом он включил материал из «Постройки лодки» в несколько последующих композиций, наиболее убедительно: « » Лебедь из Туонелы (из сюиты Лемминкяйнен , соч. 22). Сибелиус больше никогда не пытался создать крупномасштабную оперу, что сделало ее одним из немногих жанров, в которых он не создал жизнеспособных произведений. [ с ]
История
[ редактировать ]В 1870-1890-х годах в политике Финляндии шла борьба между свекоманами и фенноманами . В то время как первые стремились сохранить привилегированное положение шведского языка, вторые стремились продвигать финский язык как средство создания самобытной национальной идентичности. [ 3 ] [ 4 ] Главным приоритетом «повестки дня» фенноманов было развитие народной оперы, которую они «понимали как символ настоящей нации»; для этого им понадобится постоянная труппа с оперным театром и финноязычным репертуаром. [ 5 ] Шведоязычный Хельсинки уже имел постоянную театральную труппу, размещенную в Шведском театре , и благодаря Фредрику Пациусу были поставлены две известные шведскоязычные оперы: «Охота короля Карла» ( Kung Karls jakt , 1852) и «Принцесса Кипра» ( Princesan af Cypern , 1860). [ 6 ] [ 7 ] [ д ] Успех был завоеван с трудом: в 1872 году фенноман Каарло Бергбом основал Финскую театральную труппу, а год спустя она назвала свое певческое отделение Финской оперной труппой. Это была небольшая группа, которая, не имея оперного театра в качестве резиденции, гастролировала по стране, исполняя «лучшее из зарубежного репертуара», хотя и в переводе на финский язык. Однако «Фенноманы» так и остались без оперы, написанной на финское либретто, и в 1879 году Финская оперная труппа закрылась из-за финансовых трудностей. [ 9 ]
В качестве катализатора в 1891 году Финское литературное общество организовало конкурс, который предоставил отечественным композиторам следующее задание: представить до конца 1896 года оперу на финском языке об истории или мифологии Финляндии; композитор-победитель и либреттист получают 2000 и 400 марок соответственно. [ 10 ] Сибелиус казался очевидным кандидатом на начало новой народной эры, учитывая его роль в 1890-х годах художника в центре националистического движения в Финляндии: во-первых, он женился на аристократической семье, связанной с финским сопротивлением; [ 11 ] во-вторых, он присоединился к Пяйвялэхти ; кружку либеральных художников и писателей [ 12 ] и, в-третьих, он стал любимцем фенноманов благодаря своему финноязычному шедевру «Куллерво» — постановке «Калевалы» для солистов, мужского хора и оркестра. [ 13 ] Конкурс стал «первоначальным импульсом» для «Строительства лодки» — проекта 1893–1894 годов, в котором Сибелиус стремился написать мифологическое произведение на финском языке «Gesamtkunstwerk» на тему Вяйнямёйнена . Но опера Сибелиуса потерпела крушение на мели неуверенности в себе и художественной эволюции. [ 1 ] В итоге Общество не получило никаких материалов. [ 14 ] 1896 года и когда Сибелиус наконец появился со своей первой оперой, это была «Девушка в башне» на шведское либретто.
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Одна из вольности, которую Сибелиус, похоже, позволил себе с либретто, заключалась в изменении женского персонажа, которому Вяйнямёйнен делает предложение. В «Калевале» он пытается соблазнить Похъёлскую девушку , дочь злодейки Лоухи . Куутар , другой персонаж, вместо этого является богиней луны. В своем письме И. Х. Эркко от 8 июля 1893 года Сибелиус конкретно предлагает: «...во время путешествия [Вяйнямёйнена] из мрачной страны Похья. Приближаются сумерки, и небо краснеет. Куутар, дочь Луны, обнаруживается на гряда облаков, поющая, пока она плетет, Вяйно безнадежно влюбляется в нее и умоляет ее руку. Она обещает стать его, если он сможет обратиться. щепки от ее веретена в лодку под его песню». [ 2 ] [ неполная короткая цитата ]
- ^ Финский музыковед Фабиан Дальстрём не в своей авторитетной дополнительной системе нумерации JS снабжает «Строительство лодки» , «Марьятту» и «Ворона» каталожными обозначениями. Это контрастирует с самым известным заброшенным проектом Сибелиуса, Восьмой симфонией (середина 1920-х – примерно конец 1930-х – 1945 ), которую Дальстрём называет JS 190. Дальстрем завершил свой список в 2003 году публикацией « Ян Сибелиус : Тематический библиографический указатель Его Работы . Он простирается от JS 1 до 225 и включает в себя не только композиции, которые Сибелиус исключил из своего списка опусов, но и те, которые никогда не имели номера опуса на любом этапе его карьеры.
- ^ Единственная завершенная опера Сибелиуса - небольшая одноактная опера 1896 года «Девушка в башне» ( Jungfrun i tornet , JS 101), которую он снял после трех представлений.
- ↑ Третья шведскоязычная опера — « ( Страж юнкера» Junkerns förmyndare ), написанная в 1853 году финским композитором Акселем Габриэлем Ингелиусом . Однако оно никогда не исполнялось и сохранилось лишь частично. Наконец, в 1887 году Фредрик Пациус сочинил свою последнюю оперу «Лорелей» ( Die Loreley ) на либретто на немецком языке. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Тавастшерна 2008 , стр. 141–143, 158–160.
- ^ Тавастшерна 2008 , стр. 141–142.
- ^ Ханникайнен 2018 , стр. 116–118.
- ^ Госс 2009 , стр. 39, 117, 135–136, 144, 192.
- ^ Хаутсало 2015 , стр. 181, 185.
- ^ Хаутсало 2015 , с. 181
- ^ Корхонен 2007 , стр. 25–26.
- ^ Корхонен 2007 , с. 26.
- ^ Хаутсало 2015 , стр. 175, 182.
- ^ Ежедневная газета , No. 274 1891 , с. 4.
- ^ Тавастшерна 2008 , стр. 42–43.
- ^ Тавастшерна 2008 , стр. 29–30.
- ^ Тавастшерна 2008 , стр. 100, 102–103, 106.
- ^ Кетомяки 2017 , стр. 271–272.
Источники
[ редактировать ]- Госс, Гленда Доун (2009). Сибелиус: Жизнь композитора и пробуждение Финляндии . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-00547-8 .
- Ханникайнен, Туомас [на финском языке] (2018). Девушка в башне: Сибелиус на сцене [ Девушка в башне: Сибелиус на сцене ] (Д.Мус) (на финском языке). Хельсинки: Академия Сибелиуса, Хельсинкский университет искусств. ISBN 978-9-523-29103-4 .
- Хаутсало, Лийсамайя (2015). «Стратегический национализм по отношению к воображаемому сообществу: история подъема и успеха финской оперы». В Белина-Джонсон, Анастасия; Скотт, Дерек (ред.). Бизнес оперы . Лондон: Рутледж. стр. 191–210. ISBN 978-1-315-61426-7 .
- Кетомяки, Ханнеле (2017). «Премьера « Похян нейти» на Выборгском празднике песни, 1908 год». В Кауппале, Энн; Броман-Кананен, Улла-Бритта; Хесселагер, Йенс (ред.). Отслеживание оперных представлений в долгом девятнадцатом веке: практики, исполнители, периферия . Хельсинки: Академия Сибелиуса. стр. 269–288. ISBN 978-9-523-29090-7 .
- Корхонен, Киммо [на финском языке] (2007) [2003]. Изобретая финскую музыку: современные композиторы от средневековья до современности . Перевод Мянтюярви, Яакко [на финском языке] (2-е изд.). Ювяскюля, Финляндия: Финский музыкальный информационный центр (FIMIC) и Gummerus Kirjapaino Oy. ISBN 978-9-525-07661-5 .
- Тавастшерна, Эрик (2008) [1965/1967; пер. 1976]. Сибелиус: Том I, 1865–1905 . Перевод Лейтона, Роберта . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-24772-1 .
- « Приз конкурса финской оперы». Ежедневная газета (на финском языке). Хорошо. 274. 25 ноября 1891. с. 4.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барнетт, Эндрю (2007). Сибелиус . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-16397-1 .