Jump to content

Боевой конь (спектакль)

Боевой конь
Рекламный плакат спектакля «Боевой конь»
Написал Майкл Морпурго (роман)
Ник Стаффорд (игра)
Дата премьеры 17 октября 2007 г.
Место премьеры Королевский национальный театр , Лондон, Англия
Язык оригинала Английский
Жанр Драма
Параметр Англия, Франция (1912–1918)
Национальный театр (Лондон) ; Театр Линкольн-центра (Нью-Йорк) ; Театр принцессы Уэльской (Торонто)

«Боевой конь» — пьеса по одноименной книге писателя Майкла Морпурго , адаптированная для сцены Ником Стаффордом . Первоначально Морпурго думал, что «они, должно быть, сошли с ума», раз попытавшись поставить пьесу на основе своего бестселлера 1982 года; но спектакль имел большой успех. [ 1 ] Постановки пьесы в Вест-Энде и на Бродвее ставят Марианна Эллиотт и Том Моррис ; в натуральную величину В нем представлены лошадиные куклы от компании Handspring Puppet Company южноафриканской , хореографию движений которых поставил Тоби Седжвик .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Жеребенок выставлен на продажу на аукционе в Девоне , Великобритания . Надеясь подарить его своему сыну Неду, Артур Нарракотт делает ставку на жеребенка; вместо этого его брат Тед соревнуется с ним и предлагает 39 гиней - непомерную сумму, которую Артур не может удовлетворить - и выигрывает жеребенка. Тед - местный пьяница, и его считают трусом за то, что он отказался сражаться вместе со своим братом во время предыдущей англо-бурской войны в Южной Африке. На аукционе Тед использовал зарезервированные деньги для выплаты ипотечного кредита на ферму. Жена Теда Роуз боится, что они потеряют ферму. Их сын Альберт обещает вырастить жеребенка и подготовить его к продаже. Мальчик называет жеребенка Джоуи и во время тренировок у него возникает крепкая связь с лошадью.

Завидуя своему кузену Альберту, Нед убеждает отца напоить Теда и заключить пари: если Джоуи (воспитанного и обученного как охотник, а не пахотная лошадь) можно научить пахать в течение недели, Артур заплатит Теду 39 гиней. аукционная цена. Если Джоуи не будет пахать, лошадь получит Нед. Альберт успешно учит Джоуи тянуть плуг и удерживает его.

Новости о начале Первой мировой войны достигают Девона. Когда Тед продает Джоуи кавалеристам , Альберт раздавлен. Капитан Джеймс Николлс, который часто изображал Альберта верхом на охотнике, обещает, что лично присмотрит за прекрасной лошадью. В то же время Артур вовлекает Неда в бой, несмотря на его протесты. Артур дает Неду нож своего деда для защиты. Джоуи и Топторн (еще одна армейская лошадь) отправляются во Францию. Атака британской кавалерии подавлена ​​огнем немецких пулеметов, представляющих их новую технику. Во время первой атаки Николлс застрелен. Неду поручают вести Джоуи в бой, и он попадает в плен к немецким войскам.

Топторн и Джоуи, кукольные лошади в натуральную величину, на постановке спектакля в Австралии.

Альбом Николлса отправляется Альберту, который узнает, что Джои служит «без защиты» во Франции. Он лжет о своем возрасте, записывается в армию и отправляется во Францию. Там он дружит с рядовым Дэвидом Тейлором, своим однополчанином.

Немцы отвезли Неда на французскую ферму, которая использовалась как импровизированная больница. Его убивают, размахивая ножом. Эмили, девочка из фермерской семьи, чуть не погибла в ссоре. Немецкому офицеру Фридриху Мюллеру вспоминается собственная дочь, оставленная в Германии. Он и Эмили разделяют любовь к лошадям и вместе с матерью Эмили заботятся о лошадях Джоуи и Топторне, которых держат в машине скорой помощи для раненых солдат.

Когда снаряд убивает большинство его товарищей, Фридрих меняет свое пальто и личность на рядового медика, надеясь выжить и вернуться домой. Его уловка раскрыта, но Фридрих позволяет Эмили и ее матери сбежать. Когда немцы заставляют двух прекрасных лошадей работать в качестве тяжеловозов , Джоуи вдохновляет Топторна тянуть, чтобы выжить. Две лошади, однажды враги, становятся друзьями, но Топторн умирает от истощения.

Пока Фридрих оплакивает лошадь, на его группу обрушивается танковая атака, убивающая его и заставляющая Джоуи бежать. Он зажат колючей проволокой на нейтральной полосе между линиями противника. Немцы и британцы посылают на помощь лошади по человеку под белым флагом. Выиграв подбрасывание монеты, британцы забирают раненого Джоуи обратно в лагерь.

Пехотная дивизия Альберта и Дэвида встречает Эмили, которая одинока и травмирована; они отвозят ее в британскую штаб-квартиру. По дороге Альберт видит мертвую лошадь с ножом Неда. Полагая, что лошадь — это Джоуи, Альберт сломлен. Узнав имя Джои, Эмили пытается поговорить с Альбертом, но Дэвид застрелен, а Альберт временно ослеплен слезоточивым газом. У Эмили нет возможности рассказать ему о своей лошади.

За линией фронта, в британском лагере, Альберт рассказывает свою историю медсестре в тот момент, когда раненого Джоуи привозят в лагерь солдаты. Солдаты готовятся убить раненую лошадь, но Альберт свистит, и Джои отвечает ему. Узнав всю историю, солдаты соглашаются позволить Альберту позаботиться о Джоуи во время их совместного выздоровления. Лошадь и мальчик с фермы благополучно возвращаются домой в Девон в конце войны.

Производство

[ редактировать ]

Национальный театр (2007–2009)

[ редактировать ]
Макет Джоуи из постановки Национального театра . Марионетки были изготовлены компанией Handspring Puppet Company южноафриканской . Эта масштабная модель была подарком Майклу Морпурго.

Премьера спектакля состоялась 17 октября 2007 года в Театре Оливье Национального театра на Южном берегу в Лондоне, а показ завершился 14 февраля 2008 года. [ 2 ] Он вернулся во второй запуск 10 сентября 2008 г. и закрылся 18 марта 2009 г. [ 3 ]

Вест-Энд (2009–2016)

[ редактировать ]

«Боевой конь» в Вест-Энде переведен в Театр Джиллиан Линн , предварительные представления начнутся 28 марта 2009 года, перед официальным открытием 3 апреля. [ 4 ] [ 5 ] В первоначальном составе Кит Харингтон сыграл Альберта, который повторил свое выступление на Южном берегу. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] В постановку включена оригинальная партитура, написанная Адрианом Саттоном.

Спектакль получил признание критиков за мощное использование кукол-лошадей в натуральную величину, созданных компанией Handspring Puppet Company южноафриканской , и получил премию Оливье , театральную премию Evening Standard и театральную премию Лондонского кружка критиков . [ 9 ] 12 октября 2009 года спектакль увидели Ее Величество королева Елизавета II и ее муж принц Филипп , что ознаменовало их первый визит в частный театр за четыре года. [ 10 ]

«Боевой конь» пользовался популярностью у публики: в 2010 году он был заполнен на 97%, что впоследствии побило рекорд самого высокого еженедельного сбора за спектакль в Вест-Энде. В декабре 2010 года назвала «Боевой конь » «театральным событием десятилетия» газета The Times . [ 11 ] В 2011 году он приветствовал своего миллионного зрителя. [ 12 ]

В сентябре 2015 года было объявлено, что War Horse закроется 12 марта 2016 года. [ 13 ] К моменту закрытия в спектакле было сыграно более 3000 представлений. [ 14 ]

Бродвей (2011–2013)

[ редактировать ]

Как совместная постановка Национального театра и театра Линкольн-центра . [ 15 ] Предварительные представления «Боевого коня» начались в Театре Вивиан Бомонт в Нью-Йорке 15 марта 2011 года и открылись на Бродвее 14 апреля. [ 16 ] К британской творческой команде присоединился полностью американский актерский состав. [ 17 ] Сет Нумрич исполнил главную роль Альберта. Его «Рядовой Ромео» коллега по фильму Мэтт Дойл сыграл Билли. Стивен Планкетт сыграл лейтенанта Николлса. Планировалось, что спектакль будет выпущен ограниченным тиражом и закроется 26 июня 2011 года, но вскоре стал открытым после резкого критического приема и продажи билетов. [ 18 ] постановка получила пять премий «Тони» На церемонии 2011 года , в том числе за лучшую пьесу.

War Horse закрылся 6 января 2013 года после 718 представлений и 33 превью. [ 19 ]

Торонто, Канада (2012–2013 гг.)

[ редактировать ]

Шоу открылось отдельной канадской постановкой в ​​Торонто , Онтарио, 28 февраля 2012 года в Mirvish Productions , Театре Принцессы Уэльской после превью от 10 февраля. [ 12 ] Алекс Фёрбер сыграл Альберта. [ 20 ] Производство закрылось 6 января 2013 года. [ 19 ]

Национальный тур по США (2012–2014)

[ редактировать ]

Первый национальный тур шоу по Соединенным Штатам был показан в государственного университета Бойсе Центре Моррисона в Бойсе, штат Айдахо , а затем стартовал в театре Ахмансон в Лос-Анджелесе, Калифорния , с 14 июня 2012 года и продлится до 29 июля. Он был запланирован еще на 29 городов по всей стране. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] Роль Альберта исполнил Эндрю Винстра. [ 25 ] Последний спектакль этой гастрольной постановки был показан 24 августа в токийском театре Tokyu Theater Orb , где состоялась азиатская премьера спектакля. Более 1,2 миллиона зрителей увидели первый национальный тур War Horse . [ 26 ]

Австралийский тур (2012–2013)

[ редактировать ]

Предварительный просмотр австралийской премьеры начался 23 декабря 2012 года , перед премьерой 31 декабря в Центре искусств Мельбурна . Он играл до 10 марта 2013 года, перед концертами в Сиднее и Брисбене . [ 27 ] Было запланировано выступление в Окленде , но оно было отменено из-за низкой продажи билетов. [ 28 ] Роль Альберта исполнил Коди Ферн . [ 29 ]

Первый национальный тур по Великобритании (2013–2014)

[ редактировать ]

War Horse отправились в тур по Великобритании . Осенью 2013 года [ 30 ] Тур проходил в Королевском театре в Плимуте (с 27 сентября по 12 октября); Бирмингемский ипподром (с 17 октября по 9 ноября); Лоури Солфорд - на Куэйс (20 ноября - 18 января 2014 г.); Эдинбургский фестивальный театр (22 января – 15 февраля); « Саутгемптон Мэйфлауэр» (19 февраля – 15 марта); Дублинский энергетический театр Борд Гаис (26 марта – 26 апреля); Сандерлендский (30 апреля – 17 мая театр Empire ); и финишировал в Кардиффе в Центре тысячелетия Уэльса (18 июня – 19 июля).

Берлин, Германия (2013–2014 гг.)

[ редактировать ]

Первая неанглоязычная постановка под названием Gefährten (что в вольном переводе означает «Товарищи» , не случайно то же самое название, которое было присвоено немецкому выпуску Стивена Спилберга ) фильма . [ 31 ] премьера состоялась в Берлине , Германия, 20 октября 2013 года на сцене Theater des Westens . [ 32 ] Приуроченный к столетнему юбилею Первой мировой войны, «Боевой конь» стал первой пьесой о войне, поставленной в Германии с момента ее начала. [ 33 ] Он был поставлен в том же театре, где присутствовали Кайзер и Гитлер . Кто-то назвал пьесу «величайшим гимном мира», когда-либо виденным на сцене. [ 34 ]

«Английская пьеса, переведенная на немецкий язык, в ней участвуют немецкие актеры, поющие английские народные песни на немецком языке... Я был там в первый вечер в Берлине. Это была незабываемая ночь. Ночь, которую я никогда не забуду». --Майкл Морпурго [ 34 ]

Нидерланды (2014–2015 гг.)

[ редактировать ]

Голландская 30 мая 2014 года и премьера « Боевого коня» открылась в амстердамском театре Карре продлилась до 28 сентября 2014 года. [ 35 ] После Амстердама War Horse гастролировали еще по пяти площадкам в Роттердаме , Бреде , Гронингене , Апелдорне и Херлене .

Южная Африка (2014–2015 гг.)

[ редактировать ]

Южноафриканская . премьера фильма «Боевой конь » (который некоторые СМИ называют «возвращением на родину») [ 36 ] ) открылся в Театре Монтеказино в Йоханнесбурге 22 октября 2014 года и продлился до 30 ноября 2014 года. Тур по Южной Африке завершился переводом в в Кейптауне оперный театр Artscape 12 декабря, где он продлился до 4 января 2015 года. [ 37 ]

Китай (2015–16)

[ редактировать ]

адаптация В конце 2014 года была анонсирована китайская « Боевого коня» под названием 战马, поставленная Алексом Симсом и Ли Донгом и полностью переведенная на китайский язык . Премьера спектакля состоялась 4 сентября 2015 года в Пекинской и национальной театральной труппе Китая продлилась до 31 октября. [ 38 ] После остановки в Пекине спектакль гастролировал в театрах Шанхая (15 ноября 2015 г. - 17 января 2016 г.), Гуанчжоу (8 марта - 3 мая 2016 г.), а также останавливался в Хэйлунцзяне и Тяньцзине . [ 39 ] [ 40 ] После успеха первого тура по Китаю в августе 2016 года в Пекине начался второй тур. [ 41 ]

Дальнейшие туры по Великобритании и выступления в Лондоне.

[ редактировать ]

Тур в честь 10-летия начался в сентябре 2017 года в Театре Марлоу в Кентербери (с 15 сентября по 14 октября), а затем отправился на Бристольский ипподром (с 18 октября по 11 ноября), Liverpool Empire (с 15 ноября по 2 декабря), Новый театр в Оксфорде ( с 13 декабря по 6 января 2018 г.), Брайтон-центр (с 25 января по 10 февраля), Театр Альгамбра, Брэдфорд (с 14 февраля по 10 марта), Королевский концертный зал Ноттингема (с 14 марта по 7 апреля), Эдинбургский фестивальный театр (с 18 апреля по 12 апреля ). Май), Театр Мэйфлауэр в Саутгемптоне (с 16 мая по 9 июня), Лоури, Солфорд (с 13 по 30 июня), Центр Миллениум Уэльса, Кардифф (с 4 по 28 июля), Театр Нью-Виктория, Уокинг (с 1 по 18 августа), Плимут Королевский театр (с 29 августа по 15 сентября), Театр Милтона Кейнса (с 19 сентября по 6 октября), Бирмингемский ипподром (с 10 октября по 3 ноября), завершающийся возвращением в свой первоначальный дом в Национальном театре в Лондоне для ограниченного участия с 8 с ноября 2018 г. по 5 января 2019 г., посвященное столетию перемирия . Спектакль разыгрывался в Театре Литтлтона, в отличие от его первоначальной сцены - Оливье, чтобы соответствовать традиционной гастрольной логистике в театре с аркой авансцены.

Тур вновь открылся в Глазго SEC (с 15 января по 2 февраля 2019 г.), а затем гастроли в Сандерлендском театре Empire (с 6 по 23 февраля), в театре Марлоу, Кентербери (с 27 февраля по 16 марта), в Regent Theater, Сток-он-Трент ( с 27 марта по 6 апреля), Bord Gáis Energy Theater, Дублин (с 10 по 27 апреля), Liverpool Empire (с 31 июля по 17 августа 2019 г.), New Theater, Оксфорд (с 22 августа по 7 сентября 2019 г.), Curve, Лестер (18 сентября ). по 12 октября 2019 года), а затем завершится еще одним лондонским показом в Театре Трубадур Уэмбли Парк с 18 октября по 19 ноября 2019 года. [ 42 ]

Третий тур по Великобритании начнется в театре Нью-Уимблдон в Лондоне в сентябре 2024 года, где он впервые сыграет, а затем вернется в Солфорд, Саутгемптон, Кентербери, Сандерленд, Плимут и Оксфорд.

Сингапур (2020)

[ редактировать ]

Сингапурскую . премьеру спектакля «Боевой конь» , совместно представленного Сингапурским репертуарным театром и «Эспланадой» , планировалось начать 24 апреля 2020 года в «Эспланаде – Театры на заливе» и продлится до 3 мая 2020 года [ 43 ] Однако его отменили из-за пандемии COVID-19 . [ 44 ]

Экранизация

[ редактировать ]

Стивен Спилберг снял американскую экранизацию « Боевого коня» , вышедшую 25 декабря 2011 года, по сценарию Ричарда Кертиса и Ли Холла на основе романа. [ 45 ] Фильм был полностью снят в Англии: в Девоне , в Стратфилд-Сэйе в Беркшире, Уисли в Суррее, поместье Лутон-Ху в Бедфордшире и в замке Комб в Уилтшире . Он был снят в натуралистическом стиле, с участием более 100 настоящих лошадей (в том числе 14, изображающих Джоуи). [ 46 ] и компьютерные изображения для поддержки батальных сцен.

Боевой конь на выпускном вечере

[ редактировать ]

3 августа 2014 года специальная постановка « Боевого коня» была представлена ​​на выпускном вечере в Королевском Альберт-холле в Лондоне под названием «Променад 22» с музыкой Адриана Саттона в исполнении Концертного оркестра BBC , а актеры и куклы спектакля выступали на сцене. [ 47 ] Это было показано в прямом эфире BBC и повторено на BBC в День подарков (26 декабря) 2014 года.

[ редактировать ]

«Субботний вечер в прямом эфире» подделал «Боевого коня» в эпизоде, вышедшем в эфир 17 декабря 2011 года. В скетче изображена британская пара (которую играют Билл Хейдер и Кристен Уиг ), посещающая региональную постановку « Боевого коня» . Вместо куклы-лошади в натуральную величину роль Джоуи играет ведущий Джимми Фэллон , который скачет по сцене, хлопая ногами, имитируя топот копыт, ржание и, в конечном итоге, танец роботов. [ 48 ]

Художественные руководители Handspring Puppet Company Бэзил Джонс и Адриан Колер выступили на серии выступлений TED в Лонг-Бич в марте 2011 года, чтобы рассказать о своем кукольном театре. [ 49 ] В очень популярном отрывке Джонс и Колер представляют философию Handspring в отношении «жизни» марионетки, прежде чем продемонстрировать свою точку зрения с помощью куклы Джои (в исполнении оригинальных актеров Национального театра Крейга Лео и Томми Лютера и оригинального Вест-Энда). актерский состав Майки Бретт). Как отмечают Мэлоун и Джекман:

Когда Джои осторожно выходит на сцену, его встречают спонтанные овации, вызванные непосредственностью живого момента, чему, в свою очередь, способствует тот факт, что Колер и Джонс никогда не отклоняются от игры, которая требует, чтобы они относились к нему как к живой лошади. Эта игривая идея помогает создателям Джоуи убедить зрителей в его живости, и зрители поддаются не только его реалистичным движениям, но и тому, как его активируют окружающие. Как создатели, так и исполнители, Джонс и Колер успокаивают «нервозность» Джоуи, и запланированный момент, когда Джоуи «замечает» публику, вызывает щедрый смех. Джоуи шарахается, нервно цокает копытами и тихонько ржёт, демонстрируя тревогу. Он нюхает карман куртки Колера, так как «знает», что там есть закуска. Позже, когда Джонс пересекает сцену, чтобы продемонстрировать особенность, он старается не идти позади Джоуи, чтобы его не ударили ногой. Зрители должны верить, что его не ударят ногой – только злобный кукловод мог использовать такой трюк – но убежденность Джонса в том, что он должен уважать пространство животного, выдвигает на передний план живость момента и повышает вовлеченность аудитории. Наконец, представлен жокей, и Джоуи терпеливо стоит на месте, пока он сидит верхом. Джоуи безропотно принимает вес гонщика, комфортно марширует по сцене и быстро уходит, прежде чем эффект станет обыденным. За все время, пока Джоуи обитает на сцене, публика заметно заворожена. [ 50 ]

В октябре 2021 года марионетку Handspring Маленькая Амаль встретила на Южном берегу в Лондоне Боевой Конь Джоуи, и они вместе продолжили прогулку. [ 51 ] [ 52 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Майкл Биллингтон из The Guardian написал в своем обзоре:

Эллиот и Моррис воссоздают калейдоскопический ужас войны с помощью смелых образов, включая безжалостное наступление танка с ручным управлением, а также с помощью линейных рисунков Рэй Смит, проецируемых на подвешенный экран. Правда, артисты несколько затмеваются действием... Однако радость вечера заключается в умелом воссоздании конской жизни и в непоколебимой вере в то, что человечество облагораживается своей любовью к лошади. [ 53 ]

Чарльз Спенсер в «Дейли телеграф» писал, что, как правило, «марионетки часто вызывают затруднения, требующие больших усилий и суеты ради незначительной прибыли»; в данном случае он похвалил кукольный театр как «поистине великолепные творения Handspring Puppet Company». [ 54 ] приглашенный рецензент The Times Десятилетний назвал шоу «трогательно и реалистично воплощенным в жизнь» и «эмоциональной и убедительной адаптацией книги». [ 55 ]

Джои и актеры на постановке спектакля в Австралии.

В обзоре бродвейской постановки Бен Брантли написал в «Нью-Йорк Таймс» : «...именно то, как Джоуи вызывается к жизни вместе с множеством других животных, придает этой постановке невыразимое театральное волшебство... Прекрасно оформлено Рэй Смит... и Пол Констебль, эта постановка также пропитана шаблонной сентиментальностью. Под изысканной визуальной поверхностью она продолжает нажимать на кнопки, как продавец в галантерейном магазине». [ 56 ] Брантли предполагает:

«Скрытый призыв не забывать относится не только к сельским жителям, солдатам и лошадям, изображенным здесь, но и к театру как мимолетному искусству, которое живет только в воспоминаниях зрителей. Если судить по этому стандарту, большая часть « Боевого коня» испаряется, не еще долго после того, как все закончится. Но я готов поспорить, что еще какое-то время ты будешь продолжать видеть Джоуи в своих снах». [ 56 ]

Entertainment Weekly дал положительную рецензию, назвав шоу

«Творческая, трогательная новая бродвейская драма… Звезды-лошади в спектакле — замечательное творение Адриана Колера и Бэзила Джонса из кукольной труппы Handspring. Под управлением трех дрессировщиков, одетых в старинные костюмы, существа в натуральную величину, кажется, дышат, фыркают, кормятся, ходят, скачут и встают на дыбы так же естественно, как и настоящие предметы. В мгновение ока они становятся такими же округленными и сложными персонажами, как и любой из людей на сцене». [ 57 ]

Журнал Time назвал эту пьесу лучшим выбором среди всех театральных постановок 2011 года. [ 58 ]

Wall Street Journal Терри Тичаут из похвалил кукольный спектакль, но дал неоднозначную реакцию на пьесу:

«Фундаментальный недостаток «Боевого коня» заключается в том, что Ник Стаффорд, написавший сценарий «в сотрудничестве» (так читается титра) с южноафриканской кукольной компанией Handspring, взял книгу, написанную для детей, и попытался дать ей Выразительная сила пьесы для взрослых. Неудивительно, что сюжет мистера Морпурго не выдерживает напряжения. Драматические ситуации, которые прекрасно сочетаются с контекстом книжной пьесы, напоминают голливудские клише на сцене. В первом акте мастерство настолько велико. Замечательно, что это не имеет большого значения, но после антракта дела идут под откос. Действительно большая проблема - это последняя сцена, о которой, опять же, кодекс драматических критиков требует молчания: А. пьеса, столь откровенно рассказывающая об ужасах войны, обязана своим зрителям более честный финал». [ 59 ]

Агрегатор театральных обзоров Curtain Critic дал постановке оценку 88 из 100 на основе мнений 21 критика. [ 60 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]

Лондонское производство

[ редактировать ]
2007 Награды Evening Standard [ 61 ]
  • Лучший режиссер (Марианн Эллиотт и Том Моррис, номинант)
  • Лучший дизайн (Рэй Смит и компания Handspring Puppet Company, победитель )
2007 г. Театральная премия Круга критиков [ 62 ]
  • Лучший дизайнер (Бэзил Джонс, Адриан Колер, Рэй Смит и Handspring Puppet Company, победитель )
2008 Премии Лоуренса Оливье [ 63 ]
  • Лучшая новая пьеса (номинант)
  • Лучший световой дизайн (Пол Констебль, номинант)
  • Лучшее звуковое оформление (Адриан Саттон и Джон Тэмс, номинант)
  • Лучший сценограф (Рэй Смит, Бэзил Джонс и Адриан Колер, победитель )
  • Лучший театральный хореограф (Тоби Седжвик, победитель )
  • Лучший режиссер (Марианн Эллиотт и Том Моррис, номинант)
Премии Лоуренса Оливье 2010 [ 64 ]
  • Приз зрительских симпатий за самое популярное шоу (номинант)
Награды TheatrePeople.com 2012. Архивировано 14 июня 2014 года в Wayback Machine.
  • Номинации «Любимый спектакль» и «Любимое семейное шоу».

Бродвейская постановка

[ редактировать ]
2011 года Награды драматической лиги [ 65 ]
  • Выдающаяся постановка пьесы ( победитель )
  • Выдающиеся достижения (Сет Нумрич, номинант)
2011 года Премия Тони [ 66 ]
  • Лучшая игра ( победитель )
  • Лучшая постановка пьесы (Марианна Эллиотт и Том Моррис, победитель )
  • Лучший сценический дизайн пьесы (Рэй Смит, победительница )
  • Лучший световой дизайн спектакля (Пол Констебль, победитель )
  • Лучшее звуковое оформление пьесы (Кристофер Шатт, победитель )

Кроме того, Адриан Колер и Бэзил Джонс из Handspring Puppet Company получили специальную премию «Тони» за «Боевого коня» .

2011 Награды Drama Desk
  • Выдающаяся игра ( победитель )
2011 г. Награды Круга внешних критиков [ 67 ] [ 68 ]
  • Выдающаяся новая бродвейская пьеса ( победитель )
  • Выдающийся режиссер пьесы (Марианна Эллиотт и Том Моррис, победитель )
  • Выдающийся световой дизайн (Пол Констебль, победитель )
  • Выдающийся актер пьесы (Сет Нумрич, номинант)

Кроме того, Адриан Колер и Бэзил Джонс из компании Handspring Puppet Company получили награду Outer Critics Circle за особые достижения за «Дизайн, изготовление и постановку кукол для боевого коня ».

2011 Премия Фреда и Адель Астер [ 69 ]
  • Лучший бродвейский хореограф (Тоби Седжвик, номинант)
  1. ^ Морпурго, Майкл (21 августа 2010 г.). «Адаптироваться и выжить» . Хранитель . Лондон . Проверено 27 февраля 2011 г.
  2. ^ «Боевой конь» . Официальный путеводитель по лондонскому театру . Архивировано из оригинала 22 декабря 2007 года.
  3. ^ «Боевой конь» . Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine . Проверено 20 января 2010 г.
  4. ^ «Боевой конь открывается в Вест-Энде 28 марта 2009 года» . Broadwayworld.com. 8 декабря 2008 г.
  5. ^ «Новый сезон Линкольн-центра - это «Женщины на грани», «Свободный цветной человек» и «Боевой конь»» . Афиша . 10 февраля 2010 г.
  6. Штатный автор (2 июля 2009 г.). «Театральное интервью с Китом Харингтоном - 22-летние звезды в фильме «Боевой конь» в театре Нью-Лондона». Архивировано 20 января 2010 года в Wayback Machine . thelondonpaper . По состоянию на 20 января 2010 г.
  7. ^ «ФОТОЗВОН: Поездка на тяжелом марионеточном «боевом коне» по Лондону» playbill.com
  8. ^ База данных (без даты). «Кит Харингтон». Архивировано 18 декабря 2010 года в Wayback Machine . База данных лондонских театров. По состоянию на 20 января 2010 г.
  9. Боевой конь Национального театра: факты и цифры , цитата: 17 августа 2015 г.
  10. ^ «Тайная поездка королевы в театр ошеломляет публику» , This Is London (Великобритания)
  11. ^ «Таймс» . Entertainment.timesonline.co.uk . Проверено 29 августа 2012 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Шентон, Марк. «Никола Стивенсон и Патрик Робинсон присоединяются к актерскому составу «Боевого коня Вест-Энда» , playbill.com, 1 марта 2011 г.
  13. ^ «Боевой конь» закроется в Вест-Энде в 2016 году . bbc.co.uk/news . Новости Би-би-си . 18 сентября 2015 года . Проверено 19 сентября 2015 г.
  14. ^ «Боевой конь Вест-Энда исчезнет после восьмилетнего пробега» . playbill.com . Афиша . 17 сентября 2015 года . Проверено 19 сентября 2015 г.
  15. ^ Алс, Хилтон (25 апреля 2011 г.). «Военные игры: Бои внутри страны и за рубежом» . Житель Нью-Йорка . Конде Наст. стр. 86–87 . Проверено 3 июля 2013 г.
  16. ^ BBC: «Пьеса «Боевой конь» идет на Бродвее» bbc.co.uk, BBC .
  17. ^ Театр Линкольн-центра, «Боевой конь» ; получено 10 марта 2011 г.
  18. ^ «Боевой конь» будет скакать бесконечно в Линкольн-центре» New York Times , 15 апреля 2011 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б «International Hit War Horse завершает бродвейский забег; производство в Торонто также закрывается» Афиша , 6 января 2013 г.
  20. ^ «Боевой конь, получивший премию Тони, собирает актерский состав для дебюта в Торонто в 2012 году» . Афиша . Проверено 13 марта 2012 г.
  21. ^ Культурный монстр (15 марта 2011 г.). «Сезон 2011–2012 годов театра Ахмансон будет включать «Боевого коня» и новое возрождение «Смешной девчонки»» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 апреля 2011 г.
  22. ^ «Боевой конь объявляет о предварительных остановках национального тура по 20 городам» . Афиша . Проверено 13 марта 2012 г.
  23. ^ Хетрик, Адам (9 мая 2011 г.). « Смотритель с Джонатаном Прайсом», «Боевой конь», «Давай!» играть в Сан-Франциско» . Афиша . Проверено 9 мая 2011 г.
  24. ^ «WAR HORSE начнет национальный тур и производство в Торонто в 2012 году!» . Broadwayworld.com. 11 мая 2011 года . Проверено 13 марта 2012 г.
  25. ^ «Национальный тур боевого коня с участием Эндрю Винстра, Тодда Сервериса и Анжелы Рид» . Playbill.com . Проверено 29 августа 2012 г.
  26. ^ «Битва за национальный тур боевого коня окончена» . Афиша .
  27. ^ «Боевой конь на сцене» . warhorseonstage.com. Архивировано из оригинала 28 января 2013 года . Проверено 10 февраля 2013 г.
  28. ^ «Боевой конь не может выйти из стартовых ворот на жестком рынке» . Новозеландский Вестник . 7 мая 2013 г. ISSN   1170-0777 . Проверено 24 сентября 2015 г.
  29. ^ Коди Ферн готов к поездке всей своей жизни на боевом коне Herald Sun [ мертвая ссылка ]
  30. ^ «Официальный международный сайт | Тур по Великобритании» . Боевой конь на сцене. Архивировано из оригинала 17 августа 2012 года . Проверено 29 августа 2012 г.
  31. ^ Мэлоун, Тоби; Джекман, Кристофер Дж. (2016). Адаптация боевого коня: познание, зритель и чувство игры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 89. ИСБН  978-1-137-59475-4 .
  32. ^ «Официальный международный сайт | Берлин» . Боевой конь на сцене. Архивировано из оригинала 15 сентября 2012 года . Проверено 29 августа 2012 г.
  33. ^ Мэлоун, Тоби; Джекман, Кристофер Дж. (2016). Адаптация боевого коня: познание, зритель и чувство игры (первое изд.). Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 89. ИСБН  978-1-137-59475-4 .
  34. ^ Перейти обратно: а б Морпурго, Майкл (1 января 2014 г.). «Столетие Первой мировой войны – это год почитания погибших, но не прославления» . Хранитель .
  35. ^ «Боевой конь на сцене | Официальный международный сайт |» . www.warhorseonstage.com . Архивировано из оригинала 29 июля 2014 года.
  36. ^ «Боевой конь возвращается домой, в Южную Африку» . www.southafrica.net . Проверено 24 сентября 2015 г.
  37. ^ «Боевой конь на сцене | Официальный международный сайт |» . www.warhorseonstage.com . Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года.
  38. ^ «Когда люди играют в боевого коня|Life|chinadaily.com.cn» . США.chinadaily.com.cn . Проверено 24 сентября 2015 г.
  39. ^ «Китайская версия премьеры «Боевого коня» в Пекине» . английский.cri.cn . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Проверено 24 сентября 2015 г.
  40. ^ Мэлоун, Тоби; Джекман, Кристофер Дж. (2016). Адаптация боевого коня: познание, зритель и чувство игры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 93. ИСБН  978-1-137-59475-4 .
  41. ^ Борромео, Эль (5 августа 2016 г.). «Китайская версия 'War Horse' начинает второй тур по Китаю» . Йибада .
  42. ^ «War Horse - тур War Horse по Великобритании» . Боевой конь . 13 января 2016 года . Проверено 15 апреля 2016 г.
  43. ^ «Смотрите знаменитую пьесу Национального театра «Боевой конь» вживую в Сингапуре в апреле следующего года» . Журнал СГ . 2 октября 2019 года . Проверено 26 января 2020 г. .
  44. ^ «Сингапурский международный фестиваль искусств «Боевой конь» отменен из-за COVID-19» . Образ жизни CNA . 24 марта 2020 г. Проверено 24 марта 2020 г.
  45. ^ «Объявлен актерский состав «Боевого коня» Спилберга, главная роль уходит в другое место» . Киноэтап . 17 июня 2010 года . Проверено 17 июня 2010 г.
  46. ^ Мэлоун, Тоби (2016). Адаптация боевого коня: познание, зритель и чувство игры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 22. ISBN  978-1-137-59474-7 .
  47. ^ «BBC – Выпускной вечер 2014, выпускной вечер 22: Выпускной вечер War Horse – События – Выпускные вечера BBC» . Музыкальные события BBC .
  48. ^ «Стенограммы субботнего вечера в прямом эфире» . 8 октября 2018 г.
  49. ^ Co, Handspring Puppet (30 марта 2011 г.), Гениальный кукольный театр War Horse - через www.ted.com
  50. ^ Мэлоун, Тоби; Джекман, Кристофер Дж. (2016). Адаптация «Боевого коня»: познание, зритель и чувство игры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 19–20. ISBN  978-1-137-59474-7 .
  51. ^ «Маленькая Амаль гуляет по Европе и попадает в Лондон» . inspiringcity.com . Вдохновляющий город. 25 октября 2021 г. Проверено 31 октября 2021 г.
  52. ^ Левен, Дэвид (27 октября 2021 г.). «Маленькая Амаль в Лондоне, в фотографиях» . Хранитель . Проверено 31 октября 2021 г.
  53. ^ Биллингтон, Майкл. « Боевой конь » , The Guardian , 18 октября 2007 г., по состоянию на 2 апреля 2011 г.
  54. ^ Спенсер, Чарльз. «Боевой конь: Конный спектакль — это не кукольный спектакль» , The Telegraph , 18 октября 2007 г.
  55. ^ «Взгляд десятилетнего ребенка на боевого коня в театре Нью-Лондон» , The Sunday Times , 22 мая 2009 г.
  56. ^ Перейти обратно: а б Брантли, Бен. «Театральное обозрение: мальчик и его конь, далекие от гуманного общества», The New York Times , 2011.
  57. ^ «Боевой конь (2011)» . Развлекательный еженедельник . 15 апреля 2011 года. Архивировано из оригинала 8 декабря 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
  58. ^ Зоглин, Ричард. «Лучшее за 2011 год: Театр», журнал Time , выпуск от 19 декабря 2011 года, стр. 77
  59. ^ Тичаут, Терри (15 апреля 2011 г.). «Управляемые марионетки, управляемые слезы» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 15 апреля 2011 г.
  60. ^ «Боевой конь» . Занавес Критик . Проверено 28 июня 2012 г.
  61. ^ «Номинации Evening Standard – 2007» . Holidayextras.co.uk . Проверено 29 августа 2012 г.
  62. ^ «Бродвеймир.com» . Westend.broadwayworld.com . Проверено 29 августа 2012 г.
  63. ^ «Лак для волос получил четыре премии Лоуренса Оливье 2008 года, включая лучший мюзикл» playbill.com
  64. ^ Марк Шентон (21 марта 2010 г.). «Весеннее пробуждение», «Кошка на раскаленной крыше» и «Нечестивцы» получили премию Оливье . афиша . Проверено 20 июля 2010 г.
  65. ^ «Книга Мормона», «Присцилла», «Действие сестры», «Боевой конь», «Хорошие люди» и многие другие — номинанты драматической лиги» . Афиша . Проверено 25 апреля 2011 г.
  66. ^ «Список победителей – все категории» . Награды Тони . Проверено 14 июня 2011 г.
  67. ^ Ганс, Эндрю. Среди номинантов от «Внешнего кружка критиков» — «Sister Act», «Anything Goes», «Книга Мормона»» playbill.com, 26 апреля 2011 г.
  68. ^ Ганс, Эндрюс. «Боевой конь», «Книга Мормона», «Другие города в пустыне», «Малыш» — победители круга внешних критиков» playbill.com, 16 мая 2011 г.
  69. ^ Сотрудники Broadway.com (27 апреля 2011 г.). «Поймай меня, если сможешь», Дэниел Рэдклифф, Саттон Фостер и другие номинированы на премию Астера . Бродвей.com . Проверено 27 апреля 2011 г.

Мэлоун, Тоби и Кристофер Дж. Джекман. Адаптация боевого коня: познание, зритель и чувство игры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан, 2016.

Миллар, Мервин. Рот лошади: постановка боевого коня Морпурго . Лондон: Оберон Букс, 2008.

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 11301317eaa22d0addc122b491aa77cb__1720733460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/cb/11301317eaa22d0addc122b491aa77cb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
War Horse (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)