Jump to content

Языковая политика

(Перенаправлено с принудительного языка )

Языковая политика является одновременно междисциплинарной академической областью. [ 1 ] и реализация идей об использовании языка . [ 2 ] Некоторые ученые, такие как Джошуа Фишман и Офелия Гарсия, считают это частью социолингвистики . С другой стороны, другие ученые, такие как Бернард Спольски , Роберт Б. Каплан и Джозеф Ло Бьянко, утверждают, что языковая политика является отраслью прикладной лингвистики .

Как область языковая политика также известна как языковое планирование или языковая политика и планирование. [ 1 ] и связано с другими областями, такими как языковая идеология , возрождение языка и языковое образование , среди других.

Определения

[ редактировать ]

Языковая политика определялась по-разному. Согласно Каплану и Балдауфу (1997), «языковая политика — это совокупность идей, законов, положений, правил и практик, направленных на достижение запланированных языковых изменений в обществе, группе или системе» (стр. xi). [ 3 ] ). Ло Бьянко определяет эту сферу как «местную деятельность, чья конкретная история и местные обстоятельства влияют на то, что считается языковой проблемой, и чья политическая динамика определяет, какие языковые проблемы получают политическое решение» (стр. 152). [ 4 ] Маккарти (2011) определяет языковую политику как «сложный социокультурный процесс [и как] способы человеческого взаимодействия, переговоров и производства, опосредованные отношениями власти. «Политика» в этих процессах заключается в их власти, регулирующей язык; то есть способы, с помощью которых они выражают нормативные утверждения о законных и нелегитимных языковых формах и использовании, тем самым управляя языковыми статусами и использованием» (стр. 8). [ 5 ]

Языковая политика широка, но ее можно разделить на три компонента. Спольский (2004) утверждает: «Первый полезный шаг — провести различие между тремя компонентами языковой политики речевого сообщества: (1) его языковыми практиками – привычной моделью выбора среди разновидностей, составляющих его языковой репертуар; 2) его языковые убеждения или идеология – убеждения о языке и его использовании и (3) любые конкретные попытки изменить или повлиять на эту практику посредством любого рода языкового вмешательства, планирования или управления» (стр. 5). [ 6 ]

Традиционная сфера языковой политики касается языкового регулирования. Это относится к тому, что правительство официально делает посредством законодательства , судебных решений или политики, чтобы определить, как используются языки, развивать языковые навыки, необходимые для удовлетворения национальных приоритетов, или устанавливать права отдельных лиц или групп на использование и поддержание языков.

Выполнение

[ редактировать ]

Реализация языковой политики варьируется от одного штата к другому. Это можно объяснить тем, что языковая политика часто основывается на случайных исторических причинах. [ 7 ] Аналогичным образом, государства также различаются по степени ясности, с которой они реализуют ту или иную языковую политику. Французский закон Тубона представляет собой хороший пример четкой языковой политики. То же самое можно сказать и о Хартии французского языка в Квебеке . [ 8 ]

Такие ученые, как Толлефсон, утверждают, что языковая политика может создать неравенство:

«Политика языкового планирования означает институционализацию языка как основу для различий между социальными группами (классами). То есть языковая политика является одним из механизмов размещения языка в социальной структуре, так что язык определяет, кто имеет доступ к политической власти и экономическим ресурсам. Языковая политика — это один из механизмов, с помощью которого доминирующие группы устанавливают гегемонию в использовании языка» (с. 16). [ 9 ]

Во многих странах существует языковая политика, направленная на то, чтобы поощрять или препятствовать использованию определенного языка или группы языков. Государства, местные власти или группы давления могут продвигать двуязычные вывески или агитировать за перевод газетных статей. [ 10 ] Хотя исторически страны чаще всего использовали языковую политику для продвижения одного официального языка за счет других, сейчас во многих странах существует политика, направленная на защиту и продвижение региональных и этнических языков, жизнеспособность которых находится под угрозой. Действительно, хотя существование языковых меньшинств в пределах юрисдикции часто рассматривается как потенциальная угроза внутренней сплоченности, государства также понимают, что предоставление языковых прав меньшинствам может быть больше в их долгосрочных интересах как средство завоевания граждан доверие к центральному правительству. [ 11 ]

Сохранение культурного и языкового разнообразия в современном мире является серьезной проблемой для многих ученых, художников, писателей, политиков, лидеров языковых сообществ и защитников языковых прав человека . По оценкам, более половины из 6000 языков, на которых сейчас говорят в мире, находятся под угрозой исчезновения в XXI веке. На существование и использование любого конкретного человеческого языка влияет множество факторов, включая размер населения носителей языка, его использование в официальном общении, а также географическое рассеяние и социально-экономический вес его носителей. Национальная языковая политика может либо смягчить, либо усугубить воздействие некоторых из этих факторов.

Например, по словам Гилада Цукермана :

«Необходимо поощрять титул родного языка и языковые права. Правительство должно определить наречие аборигенов и жителей островов Торресова пролива в качестве официальных языков Австралии. Мы должны изменить лингвистический ландшафт Уайаллы и других мест. Вывески должны быть как на английском, так и на местном языке коренных народов. .Мы должны признать интеллектуальную собственность на знания коренных народов, включая язык, музыку и танцы». [ 12 ]

Существует много способов классифицировать языковую политику. Университета Лаваля Социолингвист Жак Леклерк разработал поле для франкоязычного веб-сайта L'aménagement linguistique dans le monde (запущенного CIRAL в 1999 году). [ 13 ] Сбор, перевод и классификация языковой политики начались в 1988 году и завершились публикацией Recueil des législations linguistiques dans le monde (тома I–VI) в издательстве Presses de l'Université Laval в 1994 году. Работа, содержащая около 470 языковых документов, началась в 1988 году. законы и исследования, ведущие к их публикации, субсидировались Управлением Квебека де ла язык французский . [ 14 ] В апреле 2008 года на веб-сайте были представлены лингвистический портрет и языковая политика в 354 штатах или автономных территориях 194 признанных стран. [ 15 ]

Языковые регуляторы

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Направления языковой политики :

Некоторые тематические исследования :

  1. ^ Перейти обратно: а б «Языковая политика и планирование» . обо . Проверено 29 января 2024 г.
  2. ^ Например: Кристиан, Донна (1999). «Глядя на федеральное законодательство об образовании с точки зрения языковой политики/планирования». В Хюбнере, Том; Дэвис, Кэтрин Энн; Ло Бьянко, Джозеф (ред.). Социально-политические перспективы языковой политики и планирования в США . Исследования двуязычия 16. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 117. ИСБН  9789027241238 . Проверено 6 января 2024 г. Языковую политику можно определить как сочетание официальных решений и преобладающей общественной практики, связанной с языковым обучением и использованием.
  3. ^ Каплан, Роберт Б.; Балдауф, Ричард Б. (1997). Языковое планирование от практики к теории . Клеведон: вопросы многоязычия.
  4. ^ Хорнбергер, Нэнси Х.; Маккей, Сандра Л. (2010). Социолингвистика и языковое образование . Бристоль: вопросы многоязычия. стр. 143–176 .
  5. ^ Маккарти, Тереза ​​(2011). Этнография языковой политики . Нью-Йорк: Рутледж.
  6. ^ Спольски, Бернар (2004). Языковая политика (PDF) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 5.
  7. ^ Спольски, Бернар (2004). Языковая политика . Ключевые темы социолингвистики (1-е изд.). Кембридж: Кембриджский университет. Нажимать. п. 23. ISBN  978-0-521-01175-4 .
  8. ^ Ван дер Ют, С., Языковой закон ЕС (2015), Europa Law Publishing: Groningen, 15 и след.
  9. ^ Толлефсон, Джеймс В. (1989). Планирование языка, планирование неравенства: Языковая политика в обществе . Лондон: Лонгман.
  10. ^ Например: Ричард Вонсер Тимс (1941). Германизация прусской Польши: Общество HKT и борьба за восточные границы в Германской империи, 1894-1919 гг . Выпуск 487 «Исследований по истории, экономике и публичному праву», ISSN 0585-6760. Издательство Колумбийского университета. п. 136. ИСБН  9780231913027 . Проверено 26 января 2024 г. [Пангерманизм] требовал, чтобы каждая польская газета в Германии публиковала параллельный немецкий текст.
  11. ^ Арзоз, X., «Природа языковых прав». Журнал по этнополитике и проблемам меньшинств в Европе (2007): 13.
  12. ^ Цукерманн, Гилад , «Остановись, возродись и выживи» , Высшее образование Австралии , 6 июня 2012 г.
  13. ^ (французский) Леклерк, Жак. «Индекс лингвистической политики» в лингвистическом планировании в мире , Квебек, TLFQ, Университет Лаваля , декабрь 2003 г.
  14. ^ Леклерк, Жак. «История сайта CIRAL на TLFQ» в журнале «Лингвистическое планирование в мире» , Квебек, TLFQ, Университет Лаваля , 16 августа 2007 г. (на французском языке).
  15. ^ Леклерк, Жак. «Домашняя страница» журнала «Лингвистическое планирование в мире» , Квебек, TLFQ, Université Laval , 2007 (на французском языке).

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 173cc8e70fb12f3cc6fe31f8fbc0e30d__1709073840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/0d/173cc8e70fb12f3cc6fe31f8fbc0e30d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Language policy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)