Словацизация
Словацизация или словацизация — это форма принудительной или добровольной культурной ассимиляции и аккультурации , в ходе которой несловацкие граждане отказываются от своей культуры и языка в пользу словацкой. Этот процесс в большей степени опирался на запугивание и преследование со стороны государственных властей. [2] [3] [4] [5] Другим методом словацизации было искусственное переселение. [6] В прошлом этому процессу во многом способствовало лишение коллективных прав меньшинств и этнические чистки , но в последние десятилетия его продвижение ограничилось принятием политики, направленной против меньшинств, и разжиганием ненависти к меньшинствам .
Сам процесс ограничивается в основном Словакией , где словаки составляют абсолютное большинство как по численности населения, так и по законодательству. Словацизация чаще всего используется по отношению к венграм , [7] которые составляют наиболее заметное меньшинство Словакии, но это также затрагивает немцев , поляков , украинцев , русинов (русинов), [8] и евреи, и цыгане .
Правительство Фицо часто нарушает права меньшинств и открыто венгарофобно проявляет неуважение к коренному венгерскому меньшинству. [9] [10] [11] [12] [13] а сам Фицо в 1998 году лоббировал, чтобы Партия венгерской коалиции не была допущена в парламент Словакии, [14] и заявил, что указы Бенеша (пропагандирующие нарушение прав человека и расовую дискриминацию венгерского и немецкого населения) неизменны. [15] Соблюдая законы, словацкое правительство могло бы получить миллионы евро прибыли за несколько лет. [16]
венгры
[ редактировать ]После Первой мировой войны
[ редактировать ]Процесс словацизации присутствовал в Венгерском королевстве предположительно с момента появления самой словацкой нации, но вплоть до основания Чехословакии этот процесс был полностью добровольным. Эту раннюю форму словацизации можно подробно наблюдать в личной переписке дворянских семей. [19] Другим примером словацизации перед Первой мировой войной является ассимиляция хабанов, группы гуттеритов, поселившихся в районе Нагилеварда (сегодняшний Вельке-Леваре) в 16 веке, в словацкое большинство. [20]
Ускоренный, [21] принужденный [22] [23] Характер словацизации начался с разгрома оставшихся венгерских армий в 1919 году, что заложило основу для создания Чехословакии, государства, в котором словаки получили де-факто впервые в истории страны политическую власть. Парижская мирная конференция, заключенная Трианонским договором в 1920 году, установила южную границу Чехословакии по стратегическим и экономическим причинам намного южнее словацко-венгерской языковой границы. [24] Следовательно, полностью населенные венграми территории были присоединены к вновь созданному государству. [25] Этническая граница сползла вниз со второй половины XIX века, с началом словацких националистических устремлений , и многие почти исключительно венгерские поселения, такие как Пуштафодемес (ныне: Пусте Уляны), к концу 1910-х годов полностью словацки. . [26]
Чехословакия предоставила обширную сеть образования для венгерского меньшинства. У венгров, например, в 1930-е годы был 31 детский сад, 806 начальных школ, 46 средних школ, 576 венгерских библиотек при школах и кафедра венгерской литературы была создана в Карловом университете в Праге . [ нужна ссылка ] Число венгерских начальных школ увеличилось с 720 в 1923/1924 году до вышеуказанного числа 806. [27] Венгерский университет в Братиславе/Позсони был закрыт сразу после образования Чехословакии. [28]
Согласно переписи 1910 года, проведенной Центральным статистическим управлением Венгрии, на территории современной Словакии проживало 884 309 человек, для которых венгерский язык был родным, что составляло 30,2% населения. [ нужна проверка ] по сравнению с цифрой 9,7%, зарегистрированной в переписи 2001 года, что соответствует 3-кратному снижению доли венгров. [29] [30] Первая словацкая перепись 1919 года на территории нынешней Словакии зафиксировала 689 565 венгров, составляющих 23,59% населения. По данным первой чехословацкой переписи 1921 года, в Словакии проживало 650 597 венгров, что составляло 21,68% населения. [31] Чехословацкая перепись 1930 года зафиксировала 571 952 венгра. Все переписи того периода оспариваются, а некоторые приводят противоречивые данные, например, в Кошице, согласно чехословацким переписям, 15–20% населения составляли венгры. Однако на парламентских выборах партии этнических венгров получили 35–45% от общего числа голосов (исключая тех венгров, которые голосовали за коммунистов или социал-демократов). [32] Все дело осложняется тем фактом, что существовал высокий процент двуязычных и таким же «словацко-венгерских» лиц, которые могли утверждать, что они одновременно словаки и венгры.
Словацкие источники обычно не отрицают, что многие венгерские учителя (замененные в словацких школах словацкими и чешскими учителями), железнодорожники (бастовали против новой Чехословацкой республики в феврале 1919 г.), [33] [ нужен лучший источник ] Почтальоны, полицейские, солдаты и служащие (замененные чешскими и словацкими солдатами, полицейскими и служащими) были вынуждены покинуть Венгрию или уехать добровольно, однако цифры неясны, но перепись действительно показывает быстрое снижение числа людей с венгерским языком. родной язык. Некоторые учителя и государственные служащие были высланы из Чехословакии, а некоторые уехали из-за тяжелых обстоятельств. [ нужна ссылка ] Есть много примеров венгров, которые были вынуждены покинуть свои дома с этой территории (два известных — семьи Белы Хамваса , [34] и Альберта Сент-Дьёрдьи ). Большое количество беженцев (и даже больше из Румынии ) потребовало создания целых новых жилищных проектов в Будапеште (Мария-Валерия телеп, Понграч-телеп), которые дали приют беженцам, численность которых исчисляется как минимум десятью тысячами. [35]
Демографические изменения также были значительными. Со времен средневековья Пустафельдес, например, был почти исключительно венгерским, но словацкая экспансия постепенно заменила стареющее население и превосходила его численность. [36]
Девенгеризация
[ редактировать ]В этом разделе могут содержаться материалы, не относящиеся к теме статьи . ( июнь 2014 г. ) |
Во времена Австро-Венгерской империи среди определенных слоев чешского и словацкого населения были сильные антивенгерские настроения. [37] [38] [39] и это в некоторой степени сохранялось в Чехословакии после ее образования. Сильнее всего , похоже, он ударил по городу Прессбургу (вскоре переименованному в Братиславу). Одной из первых мер, предпринятых Самуэлем Зохом , вновь назначенным жупаном города, был принудительный роспуск единственного венгерского университета в Чехословакии ( Елисаветинского научного университета ) и запугивание его профессоров полицией в 1919 году, сразу после образования новой страны. [40] [ нейтралитет оспаривается ] Большинство профессоров и бывших студентов затем покинули Прессбург и перебрались в Будапешт (позже университет был восстановлен в Пече ). Ранее Зох заявлял: «...но вопрос меньшинств будет полностью решен только после того, как наше общественное восприятие морали осудит этническое угнетение в такой же степени, как и угнетение религии». [41]
По словам Варсика, жупан закрыл университет не потому, что у местных политиков не было таких полномочий. [ нужна ссылка ] Элизабетский университет был основан в 1912 году и начал преподавать только в 1914 году. Университет был не единственной венгерской аспирантурой на территории современной Словакии, но он должен был обслуживать также всех студентов из Верхней Венгрии, населенной словацким большинством. Однако в соответствии с образовательной политикой венгерского правительства, которое не допускало словацких средних школ, в университете не было даже кафедры словацкого языка. В 1919 году параллельно был основан новый чехословацкий университет, в который вошли помещения и ограниченный инвентарь незавершенного медицинского факультета. Венгерские профессора отказались обещать лояльность новому государству, как это было необходимо учителям и государственным служащим, и ушли на пенсию после получения финансовой компенсации. [42] После этого университет был закрыт официальным постановлением правительства и заменен Университетом Коменского , который оставался единственным университетом в Словакии в середине войны для большинства населения.
3 февраля 1919 года, за день до переезда правительства Вавро Шробара в Братиславу, началась забастовка, затронувшая ключевые инфраструктуры и отрасли промышленности. Забастовка изначально носила социальный характер. [ нужны разъяснения ] После этого оно было политизировано и объединено с национальными требованиями венгерских и немецких рабочих. 12 февраля 1919 г. венгерские националистические круги воспользовались демонстрацией, организованной Советом рабочих. Демонстрация вышла из-под контроля, и после физического нападения на итальянского командующего Риккардо Баррека военный патруль разогнал толпу стрельбой. [43] в результате чего 7 человек убиты и 23 ранены. [40]
Другим аспектом антивенгерских настроений была ненависть ко всем статуям и памятникам, представляющим Австро-Венгрию или венгерских исторических людей. -национал-социалисты Депутаты Национального собрания Чехословакии призывали к сохранению таких произведений искусства, перемещению и сохранению их в подходящих местах еще в 1920 году. [44] Однако ненависть не ограничилась только скульптурами: в Попраде сожгли венгерские книги. [45] и возможно другие места [46] также. Одновременно были разрушены и некоторые статуи: памятник Тысячелетия вместе со статуей Арпада в Девине был взорван с помощью динамита. [44] [47] Статуя Марии Терезии в Братиславе сохранялась до октября 1921 года, когда информация о попытках восстановления монархии распространилась по государствам-правопреемникам Австро-Венгерской империи. [44] В атмосфере частичной мобилизации, военного положения и свежих воспоминаний о вторжении армии Белы Куна его сбили с помощью веревок, привязанных к грузовикам. [44] [46] В Словакии мемориалы были разрушены в основном после вмешательства красногвардейцев Белы Куна весной и летом 1919 года, когда статуи Лайоша Кошута были разрушены в Рожняве , Лученце , Добшине и Новых Замках . [47] а также статуя Ференца Ракоци в Брезно и многие другие. [44] Почти во всех этих случаях преступниками были солдаты Чехословацкого легиона. [44] Безделье государственных властей поощряло разрушителей статуй. Правительство начало действовать только тогда, когда мафия начала захватывать магазины и недвижимость немецких предпринимателей. [ нужна ссылка ] После этого вмешались чехословацкая армия и полиция, и разрушение символов монархии прекратилось почти на год. [44]
В революционный период между созданием Чехословакии и первыми свободными парламентскими выборами в 1920 году законодательная власть принадлежала временному революционному (неизбираемому) Чехословацкому национальному совету (позже Чехословацкому национальному собранию ). Революционный парламент без участия меньшинств [48] также принял новую конституцию. Конституция гарантировала равные права всем гражданам независимо от пола, национальности и религии. По сравнению с предыдущим государством в Королевстве Венгрия оно также расширило политические права лицам венгерской национальности, введя всеобщее избирательное право , устранив критерии голосования, основанные на богатстве и образовании (типично для предыдущих венгерских выборов). [49] и предоставил полное избирательное право женщинам (в том числе венгерским женщинам), тогда как в Венгрии оно было введено в 1919 году. [50]
Позднее все меньшинства получили право использовать свои языки в муниципалитетах, где они составляли не менее 20% населения, даже при общении с государственными учреждениями и судами.
По словам Белы Ангьяла , из-за махинаций и непропорционального распределения населения между Богемией и Словакией венгры имели мало представительства в Национальном собрании, и поэтому их влияние на политику Чехословакии оставалось ограниченным. Те же соображения ограничивали словацкой интеллигенции . и политическую власть [48] С другой стороны, венгры основали многочисленные партии, в том числе прочехословацкие, основали партии аграрной, социал-демократической, христианско-социалистической и других ориентаций, действовали как секции общегосударственных чехословацких партий, имели возможность участвовать в правительстве и в 1920-е гг. Венгерские парламентарии участвовали в принятии нескольких важных законов, имеющих значение для всего штата. [51]
Последствия Второй мировой войны
[ редактировать ]«Ресловакизация»
[ редактировать ]После Второй мировой войны численность венгерского населения сократилась за счет чехословацко-венгерского обмена населением и изгнания венгров, приехавших в страну после Первой Венской премии или совершивших преступления в соответствии с Декретом Словацкого национального совета № 33/1945 Zb. О народных трибуналах. В результате провозглашения «Правительственной программы Кошице» немецкое и венгерское население, проживающее в возрожденной Чехословакии, подверглось различным формам преследований, в том числе: изгнанию, депортации, интернированию, процедурам народного суда, лишению гражданства, конфискации имущества, осуждению к принудительные трудовые лагеря и насильственная смена этнической принадлежности, называемая «ресловакизацией».
«...в Словакии партия распадается на фракции. Одну из фракций возглавляет Представитель Совета Полномочных Представителей Г. Гусак. В эту фракцию входят Клементис, Новомесский и вообще словацкая интеллигенция и студенты. Это проявляется резко националистический, антисемитский , антивенгерский характер... В партии вообще широко распространен антисемитизм».
— Письмо Матьяша Ракоши Иосифу Сталину от 25 сентября 1948 года. [52]
В 1946 году начался процесс «ресловакизации» (или ресловакизации), насильственного принятия словацкой этнической принадлежности, [53] [54] был привлечен чехословацким правительством с целью ликвидации венгерской национальности. [53] Словацкий комиссар внутренних дел 17 июня 1946 г. (декрет № 20 000/1946) инициировал программу «Ресловакизации». [53] Этот процесс основывался на чехословацком предположении, что на самом деле в Южной Словакии никогда не было венгров, а были только «венгеризированные словаки», которые потеряли свою словацкую национальную идентичность за столетия венгерского правления. [55] [56] Как сказал Антон Гранатье, сотрудник Бюро по переселению: «Мы хотим быть национальным государством словаков и чехов, и мы будем им. Эта монументальная программа включает в себя повторную словацизацию, которая уже идет по всей Словакии! В рамках этой акции каждый, кто чувствует себя словаком по происхождению, получит возможность свободно заявить, хочет ли он стать словаком со всеми вытекающими отсюда последствиями или хочет разделить судьбу тех, кто не имеет гражданства» . В 1945 году серия указов лишила венгров собственности, всех гражданских прав и гражданства. [57] Сама Венгрия предоставила словакам равные права и потребовала такого же решения вопроса от Чехословакии. [52] Поскольку венгры в Словакии были лишены многих прав и подвергались дискриминации, на них оказывали давление, чтобы они официально изменили свою этническую принадлежность на словацкую, в противном случае они выпали из пенсионной , социальной и медицинской системы . [58] 400 000 (источники различаются) без гражданства [59] Венгры подали заявки и в итоге получили 344 609 заявок. [53] Венгры получили свидетельство о ресловакизации от Центрального комитета по ресловакизации и, следовательно, чехословацкое гражданство. Таким образом, число венгров в Словакии сократилось до 350 тысяч. [59] По данным советских архивов, в начале 1949 года 20 000 венгров объявили себя словаками, а в конечном итоге, по данным словацких историков, 360 000 венгров сменили свою этническую принадлежность на словацкую. [60] Страх среди венгерского населения был настолько велик, что всего 350 000–367 000 человек [61] объявили себя венграми по переписи 1950 года, и только через десять лет, когда программа ресловакизации была отменена, их число начало расти и достигло 518 000 человек. [62]
Официальные результаты действий по ресловакизации были обобщены в заключительном отчете Комиссии по ресловакизации. В комиссию поступило 197 916 заявлений, касающихся 449 914 человек. 83 739 заявителей заявили о словацком гражданстве также до 1930 года и не считались повторными словакизантами. Из оставшихся 366 175 кандидатов комиссия приняла 284 814 и отказала по разным причинам 81 361 кандидату. [63]
Важным вопросом процедуры словакизации было то, что «ресловакизированные» венгры не восприняли всерьез насильственную смену этнической принадлежности, поскольку невозможно заставить кого-то внезапно забыть свою культуру и язык. Словацкий журналист написал следующее о «ресловакизированном» городе Нове-Замки ( венгерский : Érsekújvár ): [64]
«80% венгерского населения Новых Замков вновь словацки. . . С другой стороны, факт остается фактом: в Новых Замках почти не слышно словацкой речи. Вы никогда не найдете этих 80% словаков. Лишь немногие государственные служащие время от времени говорят на словацком языке. Что случилось с повторно словацкими людьми?»
— Дж. Микло; Мы, нация (1947)
После октября 1948 г.
[ редактировать ]После исчезновения Эдварда Бенеша с политической сцены правительство Чехословакии издало постановление № 76/1948 от 13 апреля 1948 года, разрешающее венграм, все еще проживающим в Чехословакии, восстановить чехословацкое гражданство. [53] Год спустя венграм разрешили отправлять своих детей в венгерские школы, которые были открыты впервые с 1945 года. [53] хотя венгры, оставшиеся в Словакии, подвергались чрезвычайно сильному давлению с целью ассимиляции, [65] в Москву дошли жалобы на принудительное зачисление венгерских детей в словацкие школы. [65]
Большинство словацких венгров постепенно вновь приняли свою венгерскую национальность. В результате «Комиссия по ресловакизации» прекратила свою деятельность в декабре 1948 года.
Несмотря на обещания решить вопрос венгров в Словакии, правящие круги Чехии и Словакии в 1948 году еще сохраняли надежду на депортацию венгров из Словакии. [60] По данным опроса 1948 года, проведенного среди словацкого населения, 55% были за «переселение» (депортацию) венгров, 24% сказали «не знаю», 21% были против. [65] Под лозунгами борьбы с классовыми врагами в 1948 и 1949 годах продолжался процесс расселения густонаселенных венгерских поселений. [65] К октябрю 1949 года была проведена подготовка к депортации 600 венгерских семей. [65]
Наконец, 25 июля 1949 года чехословацкая и венгерская делегации встретились в Штрбске Плесо и подписали так называемый Штрбский протокол ( словацкий : Štrbský protokol ), который положил конец правовым спорам между венгерской и чехословацкой собственностью, а также юридическим вопросом и компенсацией депортированных венгров. [66]
Текущая словацко-венгерская политическая позиция по вопросу высылки
[ редактировать ]В 2002 году, перед вступлением Словакии и Венгрии в Европейский Союз в 2004 году , венгерский политик Виктор Орбан потребовал отмены декретов Бенеша , но Европейский парламент заявил, что «декреты не представляют собой непреодолимого препятствия для вступления». [67] Словацкий политик Моника Бенёва-Флашикова обвинила венгерских политиков в проведении «реваншистской» политики, которая может дестабилизировать Европу. [67] Позже венгерские члены словацкого парламента потребовали компенсации и символических извинений жертвам высылки. [67] В ответ правительство Словакии приняло в сентябре 2007 года резолюцию, в которой объявило указы Бенеша неизменяемыми. [67]
Во время социализма
[ редактировать ]Чехословакия (будучи в то время социалистической страной) финансировала на начало 1989 года следующие чисто венгерские учреждения для венгров в Чехословакии: 386 детских садов, 131 начальную школу, 98 средних школ, 2 театра, 1 специальное венгерскоязычное издательство (6 издательств). также издает венгерскую литературу) и 24 газеты и журналы.Лишь в 2004 году был открыт первый венгерскоязычный университет в Словакии — Университет имени Селье Яноша .
По данным проекта «Меньшинства в опасности» :
Во время социалистического режима словацкий национализм в значительной степени сдерживался сильно централистским пражским режимом. Однако переход 1968 года к федеральному устройству дал больший простор словацкому национализму. Новая политика ассимиляции включала прогрессивную словацизацию образования, исключение венгерских топонимов из вывесок, запреты на использование венгерского языка в административных делах, в учреждениях и на рабочих местах, а также давление с целью словацизации венгерских названий. Тем не менее, наиболее значимым фактором изоляции в социальном положении венгров при социалистическом режиме, скорее всего, был их собственный отказ интегрироваться в чехословацкую систему и изучать язык. Без свободного владения государственным языком их экономические и политические возможности были сильно ограничены. [68]
С момента обретения Словакией независимости
[ редактировать ]Партии венгерского меньшинства
[ редактировать ]Партия Венгерской коалиции (СМК) и Мост-Хид являются основными партиями венгерского меньшинства в словацкой политике. С 1993 года партия венгерского меньшинства всегда была членом парламента . По состоянию на 2012 год партия венгерского меньшинства провела в правительстве 10 из 19 лет.
Эти партии борются за коренных права меньшинств в Словакии, такие как право на двойное гражданство , которое предоставляет Венгрия. [69] но не словацким государством, [70] [71] [72] которые, несмотря на то, что не предоставили это право человека , приняли закон, ожидающий, что другие государства позволят словакам, живущим за границей, сохранить свое словацкое гражданство. [73]
Правительство Меча
[ редактировать ]При коммунизме проблема венгерского меньшинства неизменно ограничивалась положением словаков в Чехословацком государстве, и поэтому она систематически игнорировалась. [74] Но падение коммунизма усилило национальную идентичность и разрушило идеологию «социалистического единства наций». [74] Распад Чехословакии был процессом национального переопределения и утверждения в Словакии. [74]
«Притеснение венгерского меньшинства в Словакии усилилось с образованием словацкого государства в 1993 году и усилилось еще более резко с тех пор, как Владимир Мечьяр пришел к власти в третий раз в декабре 1994 года».
— Миклош Дюрай , политик Партии Венгерской коалиции [75]
Под премьерством Мечьяра склонен к популизму , эксклюзивному словацкому национализму ,и применением внеправовых мер, независимая Словакия приблизилась кавторитаризм. [76] Мечьяр превратил венгерское меньшинство в козла отпущения за плохую экономическую ситуацию в Словакии. [76] Появились многочисленные статьи и книги, содержащие антивенгерскую пропаганду, и венгров обвиняли в разрушении « первого словацкого государства » и в «тысячелетнем угнетении» словацкой нации. [76]
Во время перекройки административных границ Словакии венгерские политики предложили две модели; так называемые «предложения Комарно». [77] Первым предложением была полная этническая автономия южных словацких округов с венгерским большинством, а вторым предложением было создание трех округов на юге Словакии, чтобы объединить основные центры венгерского населения. [77] Хотя территориальная единица с таким названием существовала и до 1918 года, границы, предложенные СМК, существенно отличались. Предлагаемый регион охватывал бы очень длинный участок южной Словакии с явной целью создать административную единицу с этническим венгерским большинством. Политики и интеллектуалы венгерского меньшинства считали, что такая административная единица необходима для долгосрочного выживания венгерского меньшинства. Оба предложения были отклонены словацким правительством в пользу модели управления север-юг (а не восток-запад) с восемью округами, которая, как считается, ослабляет электоральную власть венгров. [77] [78] [79] По словам Миклоша Дюрая , политика Партии Венгерской коалиции : «Административная юрисдикция Словакии была географически изменена в явном случае махинации . [75] Административная система регулируется законами, созданными в 1991 году. [примечание 1] включало 17 основных юрисдикций и 2 вторичных юрисдикции, большинство населения которых составляли венгры. [75] Закон 1996 года [примечание 2] ликвидировали эту систему управления. [75] В реорганизованной системе только в двух основных административных юрисдикциях проживает венгерское большинство ( Дунайска Стреда и Комарно ). [75] Кроме того, было создано 8 вторичных административных юрисдикций, в 5 из которых венгерское население составляет от 10 до 30 процентов. [75] В 1998 году в этих юрисдикциях существовали региональные самоуправляющиеся сообщества, где уменьшение доли венгров обеспечивало им подчиненную роль в самоуправлении». [75] После того, как регионы стали автономными в 2002 году, СМК смог взять власть в Нитрийском регионе и стал частью правящей коалиции в ряде других регионов.
До обретения Словакией независимости возникли два основных языковых вопроса: право использовать несловацкие версии женских имен и использование двуязычных уличных знаков. [80] Несловаков заставляли словацизировать женские личные имена в официальных документах путем добавления словацкого женского суффикса «-ová». [81] Члены этнических меньшинств были ограничены в выборе имен, поскольку ЗАГСы принимали только имена из ограниченного списка. [81] После десяти лет споров второй кабинет Дзуринды ослабил эти ограничения. [82]
Использование венгерского языка
[ редактировать ]Конституция Словакии 1992 года утверждает, что « государственным языком » на территории Словацкой Республики является словацкий . [83] В то же время эта конституция содержит четкие положения для меньшинств , включая языковое право. [84] Эти положения были усилены в 2001 году. [84] Международные договоры , такие как Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (ратифицированная Словакией в 1995 году) или Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ратифицированная Словакией в 2001 году) и Договор о добрососедстве и дружественном сотрудничестве между Словакией и Венгрией 1995 года. защищать языковые права меньшинств. [84] Статья 34 конституции 1992 года утверждает, что «граждане этнических меньшинств имеют право на образование на своем языке, право использовать его в отношениях с властями и право участвовать в решении дел, касающихся национальных меньшинств и этнических групп». ". [81] Эти положения обеспечивают высокий уровень защиты, но, тем не менее, эти законодательные инструменты не гарантируют реализацию постулируемых прав. [81] В большинстве случаев лишение избирательных прав развивается тогда, когда отсутствует достаточная политическая воля для закрепления этих положений в качестве законов. [81] Это произошло между 1992 и 1998 годами (т.е. при правительстве Мечьяра). [81] Словацкие националистические требования о языковом законе, запрещающем использование венгерского языка в государственных учреждениях, появились уже в 1990 году. [85] Наконец, правительство Мечьяра протолкнуло закон, ограничивающий использование языков меньшинств в государственных учреждениях. [80] В 1995 году словацкий парламент принял Закон № 270 о государственном языке Словакии, который вступил в силу 1 января 1996 года. [86] Этот закон отменил более толерантный Закон № 428, принятый в 1990 году. [86] Закон 1995 года подчеркнул значение словацкого языка для словацкого национализма и государственности путем консолидации исключительного монолингвизма . [86] Новый закон значительно ограничил использование языков меньшинств, то есть венгерского языка, который фигурировал на двуязычных указателях с географическими названиями в преимущественно венгерских районах, а также в двуязычных школьных аттестатах, выдаваемых учащимся школ венгерских меньшинств. [86] По мнению Дюрэя: «Закон об официальном языке [примечание 3] был обнародован, обеспечив правовую основу для официального использования словацкого языка не только в официальном общении, но и в повседневной торговле, в управлении религиозными организациями и даже в сфере того, что обычно считается частным взаимодействием, например, общением между пациент и врач». [75] В 1999 году правительство Дзуринды приняло Закон № 184 об использовании языков меньшинств . [86] который вновь ввел институт двуязычных школьных аттестатов и предусмотрел, что в коммунах, где более 20 процентов жителей принадлежат к определенному меньшинству, язык меньшинства может использоваться в администрации, а указатели с географическими названиями могут быть двуязычными. [86] Кроме того, из Закона была исключена статья 10, запрещающая ведение бизнеса и составление контрактов на любом другом языке , кроме словацкого. [86] Однако закон ограничивается только официальными контактами с государством и, таким образом, не может превзойти закон 1996 года, обеспечивающий использование словацкого языка в культуре, школах и средствах массовой информации. [87] Языковые права в образовании также были сферой антагонизма между словацким государством и венгерским меньшинством. [88] В настоящее время разрешено двуязычное образование в начальных и средних школах. [88] Однако набор предметов, которые следует преподавать на каждом языке, остается весьма спорным вопросом. [88] Предложения правительства перед выборами 1998 года (т.е. при правительстве Мечьяра) даже предполагали, что некоторые предметы должны преподаваться только учителями «словацкого происхождения», чтобы гарантировать, что словацкое население, живущее в районах со значительным венгерским населением, сможет ассимилироваться в основной среде. Словацкая жизнь. [88] По словам Дюрая: «12 марта 1997 года (т.е. при правительстве Мечьяра) заместитель министра образования разослал главам школьных округов циркуляр, в котором излагались следующие правила: в венгерских школах словацкий язык должен преподаваться исключительно носителями языка. . [75] Те же критерии исключения применяются к несловацким школам с преподаванием географии и истории. [75] (Заместитель министра позже изменил формулировку этого постановления, изменив термин «исключительно» на «в основном».) [75] В общинах, где венгерская община превышает 40% от общей численности населения, учителя словацких школ получают дополнительную оплату. [75] Во всех общинах, в которых проживает венгры и где нет школы или нет словацкой школы, по возможности следует открывать словацкую школу, а не венгерскую». [75] [примечание 4] В конце 1998 учебного года большое количество венгерских учеников вернули школьные табели, которые были выданы только на словацком языке. [88]
В 2003 году в Словакии было 295 венгерских начальных школ и 75 средних школ. использовался венгерский язык В большинстве из них в качестве средства обучения , за исключением 35 начальных школ и 18 средних школ, которые были двуязычными. [89]
После парламентских выборов 2006 года националистическая Словацкая национальная партия (СНС) Яна Слоты стала членом правящей коалиции во главе с Робертом Фицо . В августе несколько инцидентов на почве этнической ненависти вызвали дипломатическую напряженность между странами. Ведущие венгерские и словацкие СМИ обвинили антивенгерские заявления Слоты, сделанные в начале лета, в ухудшении этнических отношений. (Дополнительная информация: Словацко-венгерские дипломатические отношения, 2006 г. , и Хедвиг Малина ).
27 сентября 2007 года указы Бенеша были подтверждены парламентом Словакии, что узаконило клевету и депортацию венгров и немцев из Чехословакии после Второй мировой войны . [90]
В 2008 году министр образования Ян Миколай (SNS) пропагандировал изменения в венгерских школах Словакии. Согласно новому плану закона об образовании, венгерский язык, который до сих пор преподавался как родной, будет считаться иностранным языком и преподаваться на меньшем количестве уроков. В венгерских школах разрешено использовать только учебники, переведенные со словацких книг и одобренные словацкой администрацией. [94]
В октябре 2008 года венгерские родители и учителя вернули учебники венгерского языка министру образования. [95] В книгах содержались географические названия только на словацком языке, что нарушало основные правила венгерского языка и право меньшинств на использование своего родного языка. [95]
В ноябре 2008 года премьер-министр Роберт Фицо снова пообещал, на этот раз на заседании кабинета министров в Комарно (Ревкомаром), южная Словакия, что сохраняющаяся проблема с учебниками для этнических венгерских школ в Словакии будет решена. [96] Хотя по состоянию на ноябрь 2008 года Ян Слота по-прежнему настаивает на грамматически неправильной версии (названия словацкого языка в венгерских предложениях) и только после этого имеет правильное венгерское имя. [97] [98] [99] [100]
Словацкие власти отказали в регистрации венгерской ассоциации традиционного народного искусства, поскольку они использовали венгерское слово Kárpát-medence ( Карпатский бассейн ). По словам Душана Чапловича, это слово и ассоциация противоречат суверенитету Словакии, более того, это слово фашистское, оно знакомо с немецким Lebensraum , и венгры используют его в своей идеологии. [101] [102] [103] [104] [105] 1 сентября 2009 года более десяти тысяч венгров провели демонстрации протеста против закона о языках , ограничивающего использование языков меньшинств в Словакии. [106] в обеих странах. [107] Закон предусматривает штрафы в размере до 4380 фунтов стерлингов для тех, кто «злоупотребляет словацким языком». [108]
Особая антивенгерская направленность словацкого общественного дискурса достигла своего апогея на парламентских выборах 2010 года, когда многочисленные партии вели предвыборную кампанию со скрытыми или откровенно антивенгерскими лозунгами. Ныне правящий Смер арендовал рекламные щиты с предупреждением: «Они дали власть СМК! Они сделают это снова!», [109] утверждая, что формирование коалиции с СМК было бы опасным. SNS пошли еще дальше и опубликовали откровенно антивенгерские плакаты (см. рисунок справа), утверждающие, что Словакия находится на грани завоевания Венгрией из-за действий нового венгерского правительства. Плакаты SNS также широко использовались в районах с преимущественно венгерским населением.
«Мудрый историзм»
[ редактировать ]В этом разделе могут содержаться материалы, не относящиеся к теме статьи . ( июнь 2014 г. ) |
С тех пор, как заместитель премьер-министра Роберт Фицо провозгласил концепцию «мудрого историзма», книги по истории переписываются более быстрыми темпами, чем раньше, и в возросшем «духе национальной гордости». [110] [ не удалось пройти проверку ] [111] которые, как утверждают Крекович, Маннова и Крековичова, в основном являются не чем иным, как историческими фальсификациями. [111] Такими новыми изобретениями являются интерпретация Великой Моравии как «Старословацкого государства» или самого термина «Старословацкий». [111] наряду с «обновлением» многих «старых традиций», которых на самом деле не существовало или раньше не было словацкими. [111] Концепция подверглась критике в Словакии, указав, что термин «старословацкий» нельзя найти ни в одной серьезной публикации просто потому, что ему не хватает какой-либо научной основы. [112] Мирослав Кусы , словацкий политолог, объяснил, что, приняв такую сомнительную с научной точки зрения риторику, Фицо стремится «укрепить национальное сознание путем фальсификации истории». [113]
русины
[ редактировать ]Этнические отношения Прешовского края сложны и изменчивы. Длительное культурное и бытовое сосуществование русинов , словаков и венгров при преобладании нерусинского элемента привело к языковой словацизации русинов, а в некоторых частях (в городах и на этнических островах на юге) они были мадьяризированы. Тем не менее, в обоих случаях они сохранили свою религию ( греко-католицизм ). До 1920-х годов словацкоязычные греко-католики составляли переходную группу, связанную с русинами религией и традициями, со словацким языком. Их число постепенно увеличивалось по мере перехода части русинского населения на словацкий язык. Словакизация русинского населения усилилась во времена чехословацкой власти (с 1920 г.). Греко-католики и православные начали считать себя словаками. Трудно оценить распределение православных и греко -католиков по языку, а также определить численность русинов, поскольку и венгерская, и чехословацкая переписи населения дали неправильную численность русинов, но она насчитывает примерно 50–100 000 человек. По данным переписей, на уменьшение численности русинов повлияла не только словацизация, но и эмиграция значительного числа русинов из Прешова, преимущественно в чешские земли.
Давление Словакии на русинов в Словакии усилилось после 1919 года, когда Чехословакия присоединила Закарпатье к востоку от реки Уж . Словацизация русинов (и украинцев) была частью программы Словацкой народной партии , лидер которой отказался сотрудничать с русинскими политиками Закарпатья, но сотрудничал с венгероязычным А. Броды. Таким образом, русинские политики открыли связи с чешскими политическими партиями, которые поддерживали нейтралитет по русинскому вопросу. Культурные словацко-русинские отношения в то время были минимальными. [114]
Польские горалы
[ редактировать ]Ранние венгерские переписи игнорировали польскую национальность, все этнические горалы, идентифицированные как поляки, были зарегистрированы как словаки . На протяжении 18–20 веков также происходил очень сильный процесс словакизации горалов, в основном осуществляемый Римско-католической церковью, в которой институт местные польские священники-аборигены были заменены словацкими. Также в учебном заведении во время занятий польский язык (горальские диалекты) заменялся словацким. [115] [116] [117]
См. также
[ редактировать ]- Чехословацко-венгерский обмен населением
- Указы Бенеша
- Антипольские настроения
- Венгерское меньшинство в Словакии
- Венгарофобия
- 2006 Словацко-венгерские дипломатические отношения
- Хедвиг Малина
- Этнические меньшинства в Чехословакии
- Антинемецкие настроения
- славянизация
- мадьяризация
- Чехизация
Примечания
[ редактировать ]- ^ Закон о местной администрации. Сборник Законов 1990 г., № 472. Закон о территориальной и административной юрисдикции. Сборник Законов 1990 года, № 517.
- ^ Закон о территориальной и административной реорганизации Словацкой Республики. Сборник Законов 1996 года, № 221.
- ^ Закон о языке Словацкой Республики. Сборник Законов 1996 года, № 270.
- ^ В циркуляре, изданном заместителем министра Ондреем Немкоком, цитируются постановления правительства Словацкой Республики под номерами 459/95, 768/95 и 845/95.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Холка Чуджикова, Алена (29 марта 2022 г.). «Данные переписи населения подтвердили, что исключительная национальная идентичность — это миф. Это также должно найти отражение в законах, касающихся национальных меньшинств» . Политика меньшинств в Словакии . ISSN 2729-8663 . Проверено 24 января 2023 г.
- ^ Кочиш и Кочисне Ходоси 1998 , стр. 62.
- ^ Бройнинг, К.М. Элеонора; доктор Льюис, Джилл; Причард, Гарет (2005). Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945–56 . Издательство Манчестерского университета. ISBN 9780719070693 .
- ^ Яси, Оскар (1949). Дунайия: старая и новая - Труды Американского философского общества (том 93, № 1), Филадельфия . Американское философское общество. ISBN 9781422381083 .
- ^ Хамфрис, Роб; Ноллен, Тим (2003). Приблизительный путеводитель по Чешской и Словацкой республикам . Грубые гиды. ISBN 9781858289045 .
- ^ Шарка, Ласло (2003). «Память о принудительном переселении венгров в Словакию» (PDF) .
- ^ Дж. Рибер, 2000 г.
- ^ Magocsi & Pop 2002 , с. 75
- ^ Нация, венгерский (5 апреля 2024 г.). « Все венгерские организации в Словакии можно отнести к категории «иностранных агентов» . Все венгерские организации можно классифицировать как «иностранные агенты» в Словакии (на венгерском языке) . Дата обращения 26 мая 2024 г.
- ^ «Этническая дискриминация все еще жива в Словакии» . ПОЛИТИКА . 28 октября 2022 г. Проверено 26 мая 2024 г.
- ^ Аттила, Тот-Сзенеси (18 июля 2023 г.). «Роберт Фицо, известный как венгерский ненавистник, может вернуться в политику как союзник Виктора Орбана» . 444 (на венгерском языке) . Проверено 26 мая 2024 г.
- ^ «Антивенгерский кандидат в президенты Фико победил венгерскими голосами» . Подарок . 9 мая 2024 г.
- ^ Геза, Вольф (25 февраля 2021 г.). «Опасаясь аннексии Словакии, у венгров лишается двойного гражданства» . index.hu (на венгерском языке) . Проверено 27 мая 2024 г.
- ^ «Фицо не любил венгров даже в девяностые годы» . Новости ТВ (на венгерском языке). 5 апреля 2012 года . Проверено 26 мая 2024 г.
- ^ «Фико: указы Бенеша неизменны» . Исторический журнал прошлого (на венгерском языке). 3 октября 2012 года . Проверено 26 мая 2024 г.
- ^ Балаж, Тарнок (14 февраля 2022 г.). «В Словакии продолжается конфискация земли в соответствии с указами Бенеша, часть I» . Ludovika.hu (на венгерском языке) . Проверено 26 мая 2024 г.
- ^ Макартни, Калифорния (1937). Венгрия и ее преемники – Трианонский договор и его последствия 1919–1937 гг . Издательство Оксфордского университета.
- ^ Бернштейн, Ричард (9 августа 2003 г.). «Восток на Дунае: трагический век Венгрии» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 марта 2008 г.
- ^ Лагзи, Габор; Коллай, Иштван (2008). Общее словацко-венгерское прошлое: средневековое словацко-венгерское сосуществование и его память в сознании двух народов (на венгерском языке). Признаны земли Алапитваны. стр. 100-1 30–41.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Церемонии смерти и захоронения в Словакии (PDF) (на венгерском языке). Благотворительное общество «Ассоциация дружбы». 15 ноября 2007 г. с. 5476.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Карой Кочиш, Эстер Кочишне Ходоши, Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне , Simon Publications LLC, 1998, стр. 62
- ^ Чарльз Войацек: От Трианона до первого Венского арбитражного решения: венгерское меньшинство в Первой Чехословацкой Республике , Институт сравнительных цивилизаций, 1981
- ^ Эдвард Часар: Венгры в Чехословакии, вчера и сегодня , Национальный комитет венгров из Чехословакии в Северной Америке, Danubian Press, 1988
- ^ Макартни 2001 , с. 3
- ^ 1. Архивировано 1 марта 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Фёльдес, Дьёрдь. Воспоминания .
- ^ Марко и Мартиницкий 1995 г.
- ^ Энгеманн 2008 , с. 2
- ^ CM Бройнинг, доктор. Льюис и Причард 2005 , стр. 146.
- ^ Кочиш и Кочисне Ходоси 1998 , стр. 56
- ^ Принтер
- ^ Ковач 2004 г.
- ^ [1] [ мертвая ссылка ]
- ^ HamvasBéla.org
- ^ Венгрия в XX. век / Социальная политика
- ^ Фёльдес, Дьёрдь. Воспоминания .
- ^ Динко Антун Томашич, Коммунистическое руководство и национализм в Чехословакии , Институт этнических исследований, Джорджтаунский университет, 1960, стр. 4 Цитируется: «...Другим был чешский национализм в сочетании со славянофильством и панславизмом, особенно в его антигерманском и антивенгерском аспектах».
- ^ Ярослав Панек, Олдржих Тума, История чешских земель , Карлов университет, 2009, стр. 465.
- ^ Ойген Штайнер, Словацкая дилемма , издательство Кембриджского университета, 1973, стр. 27
- ^ Jump up to: а б Анхель Бела (2002). Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии 1918–1938 гг. (Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском языке) . Лилиум Аурум. стр. 18–19 ISBN 80-8062-117-9 . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Ласло Шарка (2002), Альтернатива словацкой автономии осенью 1918 года (PDF) (на венгерском языке), Архив округа Ноград, стр. 1 , получено 24 марта 2011 г.
- ^ Бранислав Варсик (1969), Пятьдесят лет Университету Коменского (PDF) (на словацком языке), Университет Коменского, с. 28 , получено 28 июня 2014 г.
- ^ Земко и Быстрицкий 2012 , с. 41.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Владимир Янкура (17 октября 2010 г.). «Город застонал, когда императрицу сорвало с коня» (на словацком языке). Правда (Перекс а.с.) . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Ласло Типари – Ласло Типари (2004). Красивые границы моей родины... – Депортация и насильственная эвакуация венгров с их родины в Чехословакии в 1946–1948 годах ( PDF) (на венгерском языке). Лилиум Аурум. п. 26. ISBN 80-8062-199-3 . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Янош Лукац (апрель 2001 г.). «Воспитание строгого наблюдателя» (на венгерском языке). Венгерский обзор . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Любомир Липтак, Изменения перемен: общество и политика в Словакии в 20 веке , Academic Electronic Press, 2002, с. 30 ISBN 978-80-88880-50-9
- ^ Jump up to: а б Анхель Бела (2002). Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии 1918–1938 гг. (Защита интересов и самоорганизация – Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском языке) . Лилиум Аурум. стр. 23–27. ISBN 80-8062-117-9 . Проверено 24 марта 2011 г.
- ^ Земко и Быстрицкий 2012 , с. 242.
- ^ Ромсикс, Игнац (2001). Избирательное право и парламентаризм в венгерской истории ХХ века: От прошлого к настоящему .
- ^ Саймон 2009 .
- ^ Jump up to: а б Дж. Рибер 2000 , с. 91
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Права человека меньшинств в Центральной Европе: этнические чистки в Чехословакии после Второй мировой войны: президентские указы Эдварда Бенеша, 1945–1948» . Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 года.
- ^ Тер и Сильяк 2001 , с. 15
- ^ Фрич 1993 , стр. 28.
- ^ Шпиеш, Чаплович и Я. Болчази , с. 242
- ^ Мандельбаум 2000 , с. 40
- ^ Сеге 2007
- ^ Jump up to: а б Камуселла 2009 , стр. 775.
- ^ Jump up to: а б Дж. Рибер 2000 , с. 92
- ^ Россингх 1996 , стр. 109–115
- ^ Мандельбаум 2000 , с. 43
- ^ Попели 2009 , с. 186.
- ↑ Nás Národ, 7 сентября 1947 г. (Статья Дж. Микло.)
- ^ Jump up to: а б с д и Дж. Рибер 2000 , с. 93
- ^ Владимир Дракслер (24 августа 2004 г.). «Протокол Штрб – «полузабытый» документ» .
- ^ Jump up to: а б с д Бернд 2009 , с. 201
- ^ МАРТ 2006 ГОДА
- ^ Саркади, Жужанна (27 сентября 2023 г.). «Разрешает ли Венгрия множественное гражданство?» . Помощники (на венгерском языке) . Проверено 9 июня 2024 г.
- ^ Нора, Эрнофи (1 ноября 2023 г.). «За последние тринадцать лет тысячи людей потеряли словацкое гражданство» . index.hu (на венгерском языке) . Проверено 9 июня 2024 г.
- ^ «Двойное гражданство по-прежнему запрещено | Új Szó | Словацко-венгерская ежедневная газета и новостной портал» . ujszo.com (на венгерском языке). 16 февраля 2022 г. Проверено 9 июня 2024 г.
- ^ Нация, венгерский (16 февраля 2022 г.). «Никакой помощи венграм в Словакии» . Для венгров в Словакии льгот нет (на венгерском языке) . Проверено 9 июня 2024 г.
- ^ Деску, Арта (18 февраля 2022 г.). «Словаки, живущие за границей, скоро смогут иметь двойное гражданство» . ШенгенНовости . Проверено 9 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с Смит 2000 , с. 155
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Опубликовано в 1996 году
- ^ Jump up to: а б с Камуселла 2009 , стр. 887.
- ^ Jump up to: а б с Смит 2000 , с. 159
- ^ П. Рамет 1997 , стр. 131–134
- ^ О'Двайер 2006 , с. 113
- ^ Jump up to: а б Смит 2000 , с. 157
- ^ Jump up to: а б с д и ж Бернд 2009 , с. 203
- ^ Мартин и Скалодный 1998 , с. 43
- ^ Камуселла 2009 , стр. 886.
- ^ Jump up to: а б с Бернд 2009 , с. 202
- ^ Хобсбаум 1990 , с. 186
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Камуселла 2009 , стр. 888.
- ^ Смит 2000 , с. 161
- ^ Jump up to: а б с д и Смит 2000 , с. 158
- ^ Камуселла 2009 , стр. 890.
- ^ «Указы Бенеша неприкосновенны» (PDF) . мкп. 2007. Архивировано из оригинала (PDF) 4 сентября 2008 года.
- ^ Орт, Стефан; Мишель, Надин; Янсен, Майке (22 февраля 2008 г.). «Сепаратистские движения ищут вдохновения в Косово» . Дер Шпигель . Проверено 6 августа 2008 г.
- ^ Чиенский 2009 г.
- ^ Уорд 2009
- ^ Ошибка harvnb Bumm 2008
- ^ Jump up to: а б «Словацкие учебники, бойкотирующие венгерские имена, отправляются обратно» . Слушатель (на венгерском языке). Санома . 8 октября 2008 года . Проверено 20 ноября 2008 г.
- ^ «SFico заявляет, что проблема с венгерскими учебниками будет решена» . 19 ноября 2008 года . Проверено 22 ноября 2008 г.
- ^ «Слота: Мы отступили, названия поселений будут двуязычными» (на венгерском языке). 21 ноября 2008 года . Проверено 21 ноября 2008 г.
- ^ Фельвидек Ма, 2008 г.
- ^ «Слота отменила бы предложение Фицо» [Слота отменила бы предложение Фицо]. Народная свобода (на венгерском языке). 21 ноября 2008 г.
- ^ «Дели Лап» . Делилап.ху. 28 августа 2018 года . Проверено 24 августа 2022 г.
- ^ [2] [ мертвая ссылка ]
- ^ [3] [ мертвая ссылка ]
- ^ (на венгерском языке)
- ^ (на венгерском языке)
- ^ http://www.individual.com/story.php?story=92341355 , (на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ), 20 ноября 2008 г. (Мониторинг BBC через COMTEX)
- ^ Протесты по поводу закона о словацком языке
- ^ «Демонстрация сочувствия двойному гражданству в Ревкомареме» . hirado.hu (на венгерском языке) . Проверено 8 июня 2024 г.
- ^ «Кратко о мире / Мир / Дом – Утренняя звезда» . Архивировано из оригинала 5 сентября 2009 года.
- ^ Даниэла Янкова (2 июня 2010 г.). «Заявления о том, кто с кем, не следует воспринимать всерьез» (на словацком языке). Истинный . Проверено 14 мая 2012 г.
- ↑ Matica Slovenská отменяет учебник истории , Slovak Spectator , 31 июля 1996 г.
- ^ Jump up to: а б с д Крекович, Маннова и Крековичова 2005 г.
- ^ Népszabadság Online: Fico: Святополк был нашим первым королем.
- ^ MN Венгерская нация
- ^ Энциклопедия Украины
- ^ М. Калавский, Национальные условия в Спише в 18 веке и в первой половине 19 века, Братислава, 1993, с. 79–107
- ^ Й. Дудашова-Кришшакова, Горальская нареция, Братислава, 1993 г.
- ^ Спиш и Орава к 75-летию возвращения Польше северных частей обеих земель, Т.М. Трайдос (ред.), Краков, 1995 г.
Источники и общие ссылки
[ редактировать ]- Дж. Рибер, Альфред (2000). Вынужденная миграция в Центральной и Восточной Европе, 1939–1950 гг . Рутледж . ISBN 978-0-7146-5132-3 .
- Мандельбаум, Майкл (2000). Новые европейские диаспоры: национальные меньшинства и конфликты в Восточной Европе . Совет по международным отношениям . ISBN 978-0-87609-257-6 .
- Каплан, Карел (1987). Короткий марш: коммунистический переворот в Чехословакии, 1945-1948 гг . Издательство C.Hurst & Co. ISBN 978-0-905838-96-0 .
- Элеонора К.М. Бройнинг, доктор Джилл Льюис, Гарет Притчард; Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945–56; Издательство Манчестерского университета, 2005; ISBN 0-7190-7069-4 , ISBN 978-0-7190-7069-3
- Камуселла, Томаш (2009). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе . Бейзингсток , Великобритания (Предисловие профессора Питера Берка ): Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 9780230550704 .
- Бернд, Рехель (2009). Права меньшинств в Центральной и Восточной Европе . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203883655 .
- Минач, Владимир (1993). Откуда и откуда взялись словаки? (на словацком языке). Братислава: Ремедиум. ISBN 978-80-85352-15-3 .
- Шутай, Штефан (2005). Принудительное переселение венгров из Словакии в Богемию [ Депортация населения венгерской национальности из Словакии в Богемию после Второй мировой войны ] (на словацком языке). Прешов: Универсум. ISBN 80-89046-29-0 .
- CM Брюнинг, Элеонора; доктор Льюис, Джилл; Причард, Гарет (2005). Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945-56 гг . Издательство Манчестерского университета . ISBN 9780719070693 .
- Кертес, Стивен (1985). Последняя европейская мирная конференция: Париж, 1946 г. – Конфликт ценностей . Лэнхэм: Университетское издательство Америки . ISBN 0-8191-4421-5 .
- Вот, Филипп; Силяк, Ана (2001). Перекройка наций: этнические чистки в Восточной и Центральной Европе, 1944-1948 гг . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9780742510944 .
- Энгеманн, Ирис (2008). Словацизация Братиславы 1918-1948 гг. Процессы национального присвоения в межвоенный период . ЦЕУ.
- Яблоницкий, Юзеф (1965). Словакия в переломный момент; Борьба за победу национально-демократической революции в Словакии (на словацком языке). Братислава: Издательство политической литературы.
- Страноведческое исследование (1987). Страновые исследования Библиотеки Конгресса; Чехословакия; Меньшинства и перемещение населения; Годы войны, 1939–45 . Федеральный исследовательский отдел Библиотеки Конгресса США .
- Йешаягу А., Елинек (1983). Жажда власти: национализм, Словакия и коммунисты, 1918–1948 гг . Восточноевропейские монографии. ISBN 9780880330190 .
- Бобак, Ян (1996). Венгерский вопрос в Чехословакии, 1944-1948 [ Венгерский вопрос в Чехословакии ] (на словацком языке). Словацкая матрица. ISBN 978-80-7090-354-4 .
- Ластовицкая, ср. Богуслав (1960). «Происхождение и значение правительственной программы Кошице». Ceskoslovensky Casopis Historicky [Исторический журнал Чехословакии] (на словацком языке). 8 (4): 449–471.
- Крекович, Эдуард; Маннова, Елена; Крековичова, Ева (2005). Наши словацкие мифы (на словацком языке). Братислава: АЭПресс. ISBN 80-88880-61-0 .
- Марко, Августин; Мартиницкий, Павол (1995). Словацко-венгерские отношения: история и современность в цифрах [ Словацко-венгерские отношения: история и современность в цифрах ] (на словацком языке). Братислава: Signum: Словацкое общество защиты демократии и человечества. ISBN 978-80-967333-2-3 .
- Звара, Юрай (1969). 1945 года Венгерское меньшинство в Словакии после (на словацком языке). Братислава: Эпоха, т. 1, с. Истинный.
- Макартни, Калифорния (2001) [1-е место. Паб. 1937]. «Глава 1: Введение». Венгрия и ее преемники – Трианонский договор и его последствия 1919–1937 гг . 1-й. Паб. Издательство Оксфордского университета, 2-е место. Паб. Публикации Саймона. ISBN 978-1-931313-86-5 .
- Ковач, Ева (2004). «IV: Политические взгляды как индикаторы национальной идентичности» (PDF) . Ассимиляция Фелемаша Евреи Кассы между двумя мировыми войнами (1918-1938) (PDF) . Nostra tempora;, 9 (на венгерском языке). Шаморин : Институт исследований меньшинств Форума; Лилиум Аурум Словакия . ISBN 80-8062-222-1 . LCCN 2005443137 .
- Сегё, Миклош Иван (29 сентября 2007 г.). «Переселение венгров: мед для словаков» (на венгерском языке). Индекс . Проверено 21 февраля 2010 г.
- Иегуда, Дон; Каради, Виктор (1989). Социальная и экономическая история центральноевропейского еврейства . Издатели транзакций. ISBN 9780887382116 .
- Магоччи, Пол Р .; Поп, Иван (2002). Энциклопедия русинской истории и культуры . Университет Торонто Пресс . ISBN 9780802035660 .
- Мартин, Бутора; Скалодный, Томас В. (1998). Словакия 1996-1997: Глобальный отчет о государстве и обществе . Институт по связям с общественностью.
- Кочиш, Карой; Кочишне Ходоши, Эстер (1998). Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне . ООО «Саймон Пабликейшнз». ISBN 9781931313759 .
- Тисляр, Павол. Первая перепись населения Словакии 1919 года (PDF) (на словацком языке). Кафедра архивных и вспомогательных исторических наук факультета искусств Карлова университета.
- Рубикон (2005). «Рубикон, исторический журнал» [Журнал венгерской истории Рубикон] (на венгерском языке). 6 . Рубикон-Хаз Бт.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - Чиенский, Январь (16 августа 2009 г.). «Словакия и Венгрия просто не поладят» . ГлобалПост .
- Уорд, Джош (25 августа 2009 г.). «Словакия и Венгрия опасно близки к игре с огнем » . Шпигель . ШпигельОнлайн Интернэшнл.
- Бумм.ск (5 марта 2008 г.). «Школьский закон на грани. Дюрэ: они пробуют хитрые методы» . Бум (на венгерском языке). www.bumm.sk.
- Фельвидек сегодня (21 ноября 2008 г.). «Слота: Мы пошли на попятную, названия населенных пунктов будут двуязычными» . Фельвидек сегодня (на венгерском языке). www.felvidek.ma.
- Смит, Адриан (2000). «Этническая принадлежность, экономическая поляризация и региональное неравенство в Южной Словакии, рост и изменения». Рост и изменения . 31 (2). Университет Сассекса : 151. doi : 10.1111/0017-4815.00124 .
- Дюрей, Миклош (1996). «Венгерская нация в Словакии» . Словакия.org Словакия.org. Архивировано из оригинала 3 февраля 2013 года . Проверено 29 марта 2010 г.
- МАР (2006). «Оценка венгров в Словакии» . Университет Мэриленда, Колледж-Парк . Архивировано из оригинала 2 июня 2010 года . Проверено 29 марта 2010 г.
- Хобсбаум, Эрик Дж . (1990). Нации и национализм с 1780 года: программа, миф, реальность . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-33507-8 .
...Самым насущным требованием словацкого национализма в 1990 году было «сделать словацкий единственным официальным языком и заставить 600 000 этнических венгров использовать только словацкий язык в общении с властями»...
- П. Рамет, Сабрина (1997). Чья демократия?: национализм, религия и доктрина коллективных прав в Восточной Европе после 1989 года . Роуман и Литтлфилд . стр. 131–134. ISBN 9780847683246 .
[Мечиар]... фальсифицировал избирательные округа, чтобы уменьшить численность этнических венгров в парламенте...
- О'Дуайер, Конор (2006). Безудержное государственное строительство: политика патронажа и демократическое развитие . Джу Пресс. ISBN 9780801883651 .
- Россингх, Мартин А. (1996). Этнонационализм и политические системы в Европе: состояние напряжения . Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-217-8 .
По переписи 1950 года только 367 тысяч человек заявили себя венграми из-за кампании словацизации, последовавшей за Второй мировой войной.
- Фрич, Павол (1993). Венгерское меньшинство в Словакии (на чешском и английском языках). ЭГЕМ. ISBN 80-85395-31-2 .
- Шпис, Антон; Чаплович, Душан; Дж. Больчази, Ладислав (30 июля 2006 г.). Иллюстрированная словацкая история: борьба за суверенитет в Центральной Европе . Издательство Больчази-Кардуччи. ISBN 978-0-86516-426-0 .
- Саймон, Аттила (2009). «Забытые активисты. Вклад в историю венгерских политических партий в межвоенный период» [Забытые активисты. Вклад в историю венгерских политических партий в межвоенный период.]. Исторический журнал (на словацком языке). 57 (3).
- Попели, Арпад (2009). «Документ: Заключительный отчет о действиях по повторной словацизации» [Документ: Заключительный отчет о действиях по повторной словацизации] (PDF) . Обзор социальных наук Форума (на словацком языке) (5). Шаморин: Форум Института исследований меньшинств.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ван Дуин, Питер; Пола, Зузана (2000). Демократическое обновление и вопрос венгерского меньшинства в Словакии . Европейские общества. Том. 2. С. 335–360. дои : 10.1080/146166900750036303 . S2CID 154788930 .
- Фишер, Шэрон (2006). Политические изменения в посткоммунистической Словакии и Хорватии: от националистического к европеистическому . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1-4039-7286-6 .