Волофизация
![]() |
Волофизация или волофизация — это культурный и языковой сдвиг , при котором население или государства принимают язык или культуру волоф, например, в регионе Сенегамбия . В Сенегале волоф является лингва франка. [1] [2] [3] Феномен волофизации охватил все аспекты Сенегала и вторгся на землю Гамбии . [3] Это явление вызвало серьезную обеспокоенность у других сенгамбийских этнических групп и привело к принятию мер по сохранению их языков и культуры. В связи с этим этническая группа серер , имеющая долгую историю борьбы с исламизацией и волофизацией, в последние десятилетия предпринимает активные шаги, создавая ассоциации и другие организации с целью сохранения своих языков , культуры и « древнего религиозного прошлого ». [4] [5] [6] Носители языка хаалпулаар, а именно фула и тукулер, также предпринимают шаги по сохранению своего языка. [7]
Плюсы
[ редактировать ]Многие утверждают, что, поскольку волоф является лингва-франка в Сенегале, он должен быть официальным языком. [8]
Критика
[ редактировать ]Феномен волофизации, имеющий место в Сенегале и вторгающийся на землю Гамбии, подвергся критике со стороны многих интеллектуалов Серер , Мандинка и Хаалпулаар ( Фула и Тукулер ). [9] [4] [10] [11] [12] [13] Историк и писатель Серер Бабакар Седих Диуф считает волофизацию разрушительной для языков и культур других сенегамбийских этнических групп, таких как серер, джола , мандинка, фула и т. д., и призывает к «контролируемому осмосу» между волофами и другими этническими группами. По его мнению, Диуф рассматривает волофизацию как форму «неконтролируемой» гомогенизации Сенегала волофами. [11] [12] [9] Его коллега-интеллектуал Серер Марсель Махава Диуф , а также интеллектуал мандинака Дуду Камара и интеллектуалы из Хаалпулаара Йоро Доро Диалло и Шейх Хамиду Кейн разделяют взгляды Диуфа. [9] Историк и писатель Марсель Махава Диуф предлагает более радикальное решение «проблемы волофизации». Поскольку волофы представляют собой смесь различных этнических групп региона Сенегамбия , и что даже их язык ( язык волофов ) на самом деле не является языком волофов по происхождению, а является исходным языком народа лебу , Марсель Махава называет за союз между всеми не-волофами, у которых были исторические союзы друг с другом. По сути, это будут народы Серерс, Тукулеры, Сонинке (Сараколес), Сосес (Мандинка), Джола и Лебу. Единственная цель - повторное посещение этих древних союзов (когда одно племя взывает о помощи, а другое отвечает), широко известное в Сенегамбии как гамо , от старого серерского термина гамохоу или гамаху («найти потерянное сердце», что само по себе является древним серера) . религиозным праздником [14] ) заключается в том, чтобы отсоединить волофов, тем самым лишив их наследства от региона Сенегамбии и его истории. [9]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сиохата, Марико (2012). «Использование языка на городских улицах Сенегала: взгляды владельцев коммерческих вывесок» . Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 33 (3): 269–285. дои : 10.1080/01434632.2012.656648 . S2CID 144044465 .
- ^ Кастальди, Франческа, Хореографии африканской идентичности: Негритюд, танец и национальный балет Сенегала , University of Illinois Press (2010), стр. 13, 76-8, 124, 154, ISBN 9780252090783 [1]
- ^ Jump up to: а б Мвакикагиле, Годфри , Этническое разнообразие и интеграция в Гамбии: земля, народ и культура , Continental Press (2010), стр. 84, 221, ISBN 9789987932221 [2]
- ^ Jump up to: а б Нгом, Пьер; Гай, Алиу; и Сарр, Ибрагима; Этническое разнообразие и ассимиляция в Сенегале: данные переписи 1988 года , февраль 2000 г. [в] Проекте анализа переписи населения Африки (ACAP), стр. 3, 27, [3] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Асанте, Молефи Кете , Мазама, Ама, Энциклопедия африканской религии , публикации SAGE (2008), стр. 846, ISBN 9781506317861 [4]
- ^ Диоп, Шейх Анта , Происхождение цивилизации: миф или реальность , (отредактировано и переведено Мерсером Куком) Laurence Hill Books (1974), стр. 191-9, ISBN 978-1-55652-072-3
- ^ Фиона Мак Лафлин, Идентичность Хаалпулаара как ответ на волофизацию , Африканские языки и культуры Том. 8, № 2 (1995), стр. 153–168, Taylor & Francisco Ltd. [в] JSTOR (получено 23 марта 2020 г.) [5]
- ^ Ибрагима Диалло, Политика национальных языков в постколониальном Сенегале , Cambria Press (2010), стр. 75-76, ISBN 9781604977240 (получено 23 марта 2020 г.) [6]
- ^ Jump up to: а б с д Смит, Этьен, Нация «рядом» - «История родственных связей в Сенегале» , (стр. 907-965), 2006 г. [в] Cahiers d'Etudes Africaine., Примечания: 45, 81, 93; Полный текст: 3, 54, 55, 71. [7] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Мвакикагиле, Годфри , Этническое разнообразие и интеграция в Гамбии: земля, люди и культура , Continental Press (2010), стр. 84, ISBN 9789987932221 [8] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Jump up to: а б Практическая школа повышения квалификации (Франция). Секция экономических и социальных наук, Школа перспективных исследований в области социальных наук , Cahiers d'étudesafricaines , vol. 46, вып. 4; полет. 46, выпуск 184, Мутон (2006), стр. 933, 938
- ^ Jump up to: а б Смит, Этьен, «Слияние этнических историй в Сенегале: чье моральное сообщество? », Дерек Петерсон и Джакомо Макола (реж.), «Переработка прошлого: написание истории и политическая работа в современной Африке», Афины, Ohio University Press, 2009, (213–232), стр. 12 (PDF) [в] Academia.edu [9] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Вольф, Ханс-Георг, Англичане в Камеруне , Вальтер де Грюйтер (2013), стр. 36, ISBN 9783110849059 [10] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Диуф, Ниохобайе, «Хроника королевства Сине», за которой следуют «Заметки об устных традициях и письменных источниках, касающихся королевства Сине», написанные Чарльзом Беккером и Виктором Мартином (1972). Бюллетень ИФАН, том 34, серия B, № 4, 1972, стр. 706-7 (стр. 4-5), стр. 713-14 (стр. 9-10).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Посредничество в демократии в Африке: рост клиентелистской демократии в Сенегале
- Язык и национальная идентичность в Африке
- Энциклопедия войны SAGE: перспективы социальных наук