Стих Валайи
Часть серии о |
ислам |
---|
![]() |
Коран |
---|

Аят валайи آيَة ( араб . ٱلْوَلَايَة ) — это стих 5:55 Корана , центрального религиозного текста ислама . В этом аяте указаны три авторитета как единственные источники валайи для мусульман . В суннитском исламе валайя в этом контексте означает «дружба» или «поддержка», тогда как мусульмане-шииты интерпретируют его как «духовный авторитет» из-за его исключительности.
Первые два авторитета, перечисленные в этом аяте, — это Бог и исламский пророк Мухаммед . В некоторых суннитских источниках третьим авторитетом являются все мусульмане, тогда как шиитские источники идентифицируют третьего авторитета в этом аяте как Али ибн Аби Талиба , двоюродного брата и зятя Мухаммеда, ссылаясь на случай его откровения . Таким образом, в шиитском исламе этот стих санкционирует духовную власть Али над всеми мусульманами после Бога и Мухаммеда и поддерживает его (узурпированное) право стать преемником пророка. Другие суннитские источники связывают этот стих с Али, но отвергают любые шиитские подтексты.
Все еще
[ редактировать ]Арабский вали корень слова описывает родство и близость между двумя сторонами. [ 1 ] и само это слово, таким образом, означает того, кто близок и близок, [ 2 ] как в опекуне, [ 3 ] друг, помощник, хозяин, [ 4 ] или наследник. [ 2 ] В политическом контексте вали — это человек, который осуществляет политическую власть от имени высшей силы (даже Бога). [ 5 ] [ 6 ] Форма множественного числа слова вали — аулия, а слова валайя , вилайя , авла , мавла имеют один и тот же арабский корень; все эти слова встречаются в Коране . [ 2 ] Здесь аль-Вали появляется как имя Бога, что означает Защитник (тех, кто верит в Него). [ 7 ] [ 2 ] Применительно к другим слово вали в Коране имеет различные значения: [ 7 ] в том числе «защищать друга», [ 8 ] «хранитель», «господин», «хозяин», [ 7 ] и (духовный или материальный) наследник. [ 2 ] [ 9 ]
Валайя и район
[ редактировать ]Два соответствующих существительных, валайя и вилайя , неразличимы в неогласованном тексте . [ 10 ] и имеют почти идентичные значения, [ 10 ] [ 11 ] а именно, «быть рядом или близко к чему-то», «быть другом или родственником кого-то», «управлять или управлять, иметь власть или командовать». [ 10 ] Между этими двумя словами валайя часто относится к первым двум из трех значений, тогда как вилайя обычно относится к последнему значению, то есть авторитету. [ 12 ] [ 10 ]
В Коране слово валайя в широком смысле указывает на взаимную связь преданности между Богом и теми, кто верит в Него, на связь лояльности среди мусульман и, наконец, на связь между приверженцами всех монотеистических религий . [ 8 ] Однако сила этой лояльности может различаться, как предполагает шиитский перевод стиха 33:6 Корана: «Пророк имеет большее право ( аула ) на верующих, чем они имеют на себя». [ 1 ] Однако суннитский перевод того же стиха звучит так: «Пророк больше заботится о верующих, чем они сами». [ 13 ] Альтернативно, слово вилайя означает власть и власть в Коране, олицетворяемом лидером мусульманской общины после исламского пророка Мухаммеда , что является отсылкой к кораническому термину ули аль-амр ( букв. « те, кто командует » ). [ 14 ] В частности, слова валайя и вилайя встречаются в Коране дважды, в стихах 8:72 и 18:44, но эксперты расходятся во мнениях относительно их правильной озвучки. [ 15 ]
Стих Валайи
[ редактировать ]Известный в шиитском исламе как стих валая (или вилайя ), [ 16 ] Стих 5:55 Корана переведен в The Study Quran как
Вашим покровителем ( вали ) является только ( иннама ) Бог, и Его Посланник, и те, кто верует, кто совершает молитву и раздает милостыню ( закят ), совершая ( вау ) поклоны. [ 16 ]
Это соответствует шиитскому переводу, [ 1 ] [ 17 ] и также кажется похожим на то, что предоставил исламист Герман Ландольт . [ 18 ] Однако суннитский перевод аята таков: «Ваши (настоящие) друзья — это (не меньше) Бог, Его Посланник и верующие — те, кто совершает молитвы и выплачивает закят и ( вау ) они смиренно кланяются (в поклонении)». ." [ 1 ] Ответственность за их различие лежит в арабском союзе waw , который может означать «пока», как в шиитском переводе, или может означать «и», как в суннитском переводе. [ 19 ]
Случай откровения
[ редактировать ]Еврейские племена
[ редактировать ]Стих валайи был ниспослан в Медине . [ 15 ] Что касается случая его ниспослания , то суннитские экзегеты Ибн Касир ( ум. 1373 ) и аль-Кашани ( ум. 1336 ) сообщают, что этот аят был ниспослан после того, как Убада ибн ас-Самит разорвал свои связи с еврейскими кланами и присягнул на верность. исключительно Мухаммеду. С другой стороны, суннитские толкователи Тафсир аль-Джалалайн и Асбаб Нузул аль-Коран считают этот стих ответом некоторым сподвижникам Мухаммеда, которые жаловались на их социальное остракизм со стороны некоторых еврейских племен. [ 16 ] Наконец, суннитский историк Ибн аль-Кальби ( ум. 819 ) считает, что аят был ниспослан, когда Абдаллах ибн Салам и некоторые другие обратились в ислам, а еврейские племена впоследствии аннулировали свой клиентский договор ( мувалат ). [ 19 ]
Но
[ редактировать ]Напротив, шииты и некоторые суннитские комментаторы считают этот стих конкретной ссылкой на Али ибн Аби Талиба , в частности ссылкой на то, когда Али, по общему мнению, дал свое кольцо нищему, когда тот кланялся в поклонении. [ 16 ] Таков был приговор Ибн Аббаса ( ум. 687 ) и Муджахида ибн Джабра ( ум. 722 ), двух влиятельных ранних экзегетов. [ 16 ] Подобные сообщения включены в труды шиитского богослова аль-Муфида ( ум. 1022 ), [ 20 ] и суннитские авторы аль-Байдави ( ум. 1286 ), Ибн Касир, ат-Табари ( ум. 923 ), аз-Замахшари ( ум. 1144 ), аль-Вахиди ( ум. 1076 ), [ 16 ] ар-Рази ( ум. 1210 ), [ 21 ] Ахмад ат-Табари ( ум. 1295 ) и ас-Суюти ( ум. 1505 ). [ 22 ] Например, ат-Табари приписывает аналогичную традицию шиитскому имаму Мухаммаду аль-Бакиру ( ок. г. 732 ), но также включает в свою работу противоречивое сообщение, в котором аль-Бакир явно отрицает какую-либо конкретную связь между этим стихом и Али. Однако обе традиции имеют общее происхождение в , иснадах что ставит под сомнение их подлинность. Приписывание последнего антишиитского отчета шиитскому имаму аль-Бакиру может также указывать на некоторые ранние суннитские попытки представить аль-Бакира как суннитского ученого. [ 23 ] Меньшая часть суннитских традиций связывает стих валайи с Абу Бакром. [ 16 ]
Тем не менее, частая ассоциация этого стиха с Али в ранних суннитских источниках подтверждает его подлинность. [ 21 ] [ 24 ] В частности, суннитские авторы ас-Суюти и Мухиб ад-Дин ат-Табари ( ум. 1294 ) включают в свои произведения по существу одно и то же сообщение об авторитете Абу Зарра ( ум. 652 ), сподвижника Мухаммеда. [ 25 ]
Однажды мы молились полуденными молитвами вместе с Пророком. Нуждающийся человек просил людей помочь, но никто ему ничего не дал: «О Боже! Будь свидетелем, что в мечети пророка мне никто ничего не дал». Али ибн Аби Талиб во время молитвы находился в положении коленопреклонения. Он указал пальцем на человека, который взял его кольцо и ушел. Пророк, наблюдавший за этой сценой, поднял голову к небу и сказал: «О Боже! Мой брат Моисей сказал Тебе: «Раскрой мою грудь, облегчи мои задачи и сделай мой язык красноречивым, чтобы они понимали мои слова, и сделай моего брата Харуна моим помощником и визирем (ср. Коран, 20:35). О Боже! Я также Твой пророк; расширь мою грудь и облегчи мои задачи и сделай Али моим визирем и помощником». Слова пророка еще не закончились, когда был ниспослан стих [цитированный выше]. [ 25 ]
Экзегеза
[ редактировать ]
По мнению ат-Табари, последняя часть аята валая описывает верующих в целом, в то время как ар-Рази и аз-Замахшари ограничивают этот стих искренними верующими, незапятнанными лицемерием. По их мнению, этот стих также подчеркивает важность смирения в религиозных делах. [ 16 ] Таким образом, аят валая для суннитов требует, чтобы мусульмане полагались только на Бога, Мухаммеда и других мусульман в вопросах защиты. [ 26 ] Даже те авторы-сунниты, которые признают связь между этим стихом и Али, отвергают любые шиитские подтексты. [ 21 ] Например, аз-Замахшари предполагает, что этот стих побуждает мусульман подражать Али, который не откладывал благотворительность до конца своей молитвы: [ 16 ] ар-Рази интерпретирует вали в этом стихе как друга-защитника, [ 21 ] в то время как Ибн Касир подвергает сомнению подлинность связанных хадисов об Али. [ 21 ]
Степень валайи
[ редактировать ]Суннитская интерпретация этого стиха отвергается шиитами, которые утверждают, что понятие лояльности среди мусульман уже появляется в другом месте стиха 9:71 без ограничительной частицы иннама ( букв. « только » ). Напротив, частица иннама ограничивает валайю в стихе Богом, Мухаммедом и теми верующими, которые подали милостыню во время молитвы. Таким образом, валайя в этом стихе имеет иное значение, чем простая дружба. в Они утверждают, что валайя этом стихе аналогична валайе в стихе 33:6: «Пророк имеет большее право ( авла ) на верующих, чем они имеют на себя». [ 1 ]
Таким образом , для шиитов валайя в этом стихе означает духовную власть. Таким образом , из-за своей связи с Али аят валайи представляет Али как законного авторитета над всеми верующими после Бога и Мухаммеда и, естественно, санкционирует его право стать преемником Мухаммеда в качестве духовного и политического лидера мусульманской общины. [ 27 ] Литература по хадисам, консенсус среди ученых и причины его ниспослания далее цитируются в шиитских источниках в поддержку такой интерпретации аята. [ 1 ] Действительно, стих валая, возможно, является наиболее часто цитируемым стихом шиитов в поддержку прав Али. [ 1 ] Абсолютная преданность, предписанная в этом аяте, также поддерживает утверждение шиитов о том, что пророк и имамы непогрешимы, чтобы их последователи не были введены в заблуждение. [ 28 ] В шиитской литературе слово валайя в первую очередь используется для обозначения духовного авторитета шиитских имамов (и пророков в их качестве имамов). [ 29 ] [ 14 ] Это всеобъемлющая связь духовной преданности между непогрешимым имамом и его последователями. [ 30 ] Термин вали применяется как к шиитским имамам в шиитском исламе, так и к суфийским шейхам в суфизме . [ 15 ] [ 31 ] В частности, в суфизме вали Аллах ( букв. « друг Бога » ) обозначает избранных Божьих. [ 32 ]
Формы единственного и множественного числа
[ редактировать ]Появление слова вали в аяте валайя вместо формы множественного числа аулия не противоречит его шиитской интерпретации, то есть этот стих относится исключительно к Али. Однако слово «те», что в этом стихе, предполагает иное. В то же время в Коране могут быть и другие случаи, когда используется форма множественного числа, но имеется в виду один человек, включая стих 3:168 об Абдаллахе ибн Убайе ( ум. 631 ), вожде племени, современнике Мухаммеда. Некоторые другие подобные примеры перечислил шиитский богослов ат-Туси ( ум. 1067 ). [ 24 ] В качестве альтернативы исламский автор Реза Шах-Каземи предполагает, что «тех, кто верит» в стихе валая , символизирует Али, имея в виду описание Али как «веры во всей ее полноте», приписываемой Мухаммеду. То есть Шах-Каземи предполагает, что авторитет в этом стихе ограничен Богом, Мухаммедом, Али и всеми теми верующими, которые достигают ранга святых. [ 33 ]
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Мавани 2013 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б с д и Роу 2006 , с. 682.
- ^ Строка 2000 , с. 58.
- ^ Момент 1985 , с. 17.
- ^ Хайдер 2014 , с. 34н7.
- ^ Дакаке 2007 , с. 17.
- ^ Jump up to: а б с Дакаке 2007 , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Дакаке 2007 , с. 23.
- ^ Дакаке 2007 , с. 21.
- ^ Jump up to: а б с д Дакаке 2007 , стр. 16.
- ^ Наср 1966 , с. 161.
- ^ Строка 2006 , стр. 683–684.
- ^ Мавани 2013 , с. 61н78.
- ^ Jump up to: а б Роу 2006 , с. 684.
- ^ Jump up to: а б с Роу 2006 , стр. 683.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Наср и др. 2015 , с. 706.
- ^ Табатабай 1975 , с. 153.
- ^ Мавани 2013 , стр. 61n76.
- ^ Jump up to: а б Ряд 2000 , с. 59.
- ^ Штайгервальд 2017 , с. 1018.
- ^ Jump up to: а б с д и Наср и др. 2015 , с. 707.
- ^ Табатабай 1975 , с. 165.
- ^ Строка 2000 , стр. 59–60.
- ^ Jump up to: а б Ряд 2000 , с. 60.
- ^ Jump up to: а б Табатабай 1975 , с. 154.
- ^ Мэдиган 2006 , с. 84.
- ^ Наср и др. 2015 , с. 706-7.
- ^ Мавани 2013 , с. 68.
- ^ Момент 1985 , с. 157.
- ^ Хайдер 2014 , с. 34.
- ^ Марлоу 2002 , с. 274.
- ^ Карамустафа 2007 , с. 250.
- ^ Шах-Каземи 2019 , с. 4.
Ссылки
[ редактировать ]- Дакаке, Мария Масси (2007). Харизматическое сообщество: шиитская идентичность в раннем исламе . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN 9780791470336 .
- Хайдер, Наджам (2014). Шиитский ислам: Введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107031432 .
- Карамустафа, Ахмет Т. (2007). «Что такое суфизм?». Голоса Ислама . Том. 1. Прегер. стр. 249–269. ISBN 0275987337 .
- Лалани, Арзина Р. (2000). Ранняя шиитская мысль: учение имама Мухаммада аль-Бакира . ИБ Таурис. ISBN 1850435928 .
- Лалани, Арзина Р. (2006). «С/Без/Регион» . В Лимане, Оливер (ред.). Коран: Энциклопедия . Рутледж. стр. 682–686. ISBN 9780415326391 .
- Мэдиган, Дэниел А. (2006). «Темы и темы». В Маколиффе, Джейн Даммен (ред.). Кембриджский спутник Корана . Издательство Кембриджского университета. стр. 79–96. ISBN 9780521831604 .
- Марлоу, Луиза (2002). «Друзья и дружба» . В Маколиффе, Джейн Даммен (ред.). Энциклопедия Корана . Том. 2. Брилл. стр. 273–5. ISBN 9789004114654 .
- Мавани, Хамид (2013), Религиозная власть и политическая мысль в двунадесятническом шиизме: от Али до пост-Хомейни , Исследования Рутледжа в политическом исламе, Рутледж, ISBN 9780415624404
- Момен, Муджан (1985). Введение в шиитский ислам . Издательство Йельского университета. ISBN 9780300035315 .
- Наср, Сейед Хосейн (1966). Идеи и реалии в исламе . Маяк Пресс. ISBN 0807011312 .
- Наср, Сейед Хосейн; Дагли, СК; Дакаке, Мария Масси; Ламбард, JEB; Рустом, М., ред. (2015). Исследование Корана: новый перевод и комментарий . Харпер Коллинз. ISBN 9780062227621 .
- Шах-Каземи, Реза (2019). Имам Али: от краткой истории к вечной тайне . Мэтисон Траст. ISBN 9781908092182 .
- Штайгервальд, Диана (2017), «Двунадесятник Шии Тавил », Блэквеллский спутник Корана , Блэквеллские сподвижники религии, Wiley, стр. 997–1027, ISBN 9781118964835
- Табатабай, Сайид Мохаммад Хоссейн (1975). Шиитский ислам . Перевод Насра, Сейеда Хоссейна. Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN 0873953908 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шах-Каземи, Реза (2010), «Свет на свете? Коран и Евангелие от Иоанна», в Корнилле, Кэтрин; Конвей, Кристофер (ред.), Межрелигиозная герменевтика , Серия межрелигиозного диалога, том. 2, Wipf & Stock Publishers, стр. 116–148, ISBN. 9781630874254