Jump to content

Стих Валайи

Мемориальный камень шиитского имама Али аль-Риды , выставленный в музее Разави , Мешхед , Иран . Камень был высечен Абдаллахом ибн Ахмадом в эпоху Сельджуков . стих валайи . На полях выгравирован

Аят валайи آيَة ( араб . ٱلْوَلَايَة ) — это стих 5:55 Корана , центрального религиозного текста ислама . В этом аяте указаны три авторитета как единственные источники валайи для мусульман . В суннитском исламе валайя в этом контексте означает «дружба» или «поддержка», тогда как мусульмане-шииты интерпретируют его как «духовный авторитет» из-за его исключительности.

Первые два авторитета, перечисленные в этом аяте, — это Бог и исламский пророк Мухаммед . В некоторых суннитских источниках третьим авторитетом являются все мусульмане, тогда как шиитские источники идентифицируют третьего авторитета в этом аяте как Али ибн Аби Талиба , двоюродного брата и зятя Мухаммеда, ссылаясь на случай его откровения . Таким образом, в шиитском исламе этот стих санкционирует духовную власть Али над всеми мусульманами после Бога и Мухаммеда и поддерживает его (узурпированное) право стать преемником пророка. Другие суннитские источники связывают этот стих с Али, но отвергают любые шиитские подтексты.

Арабский вали корень слова описывает родство и близость между двумя сторонами. [ 1 ] и само это слово, таким образом, означает того, кто близок и близок, [ 2 ] как в опекуне, [ 3 ] друг, помощник, хозяин, [ 4 ] или наследник. [ 2 ] В политическом контексте вали — это человек, который осуществляет политическую власть от имени высшей силы (даже Бога). [ 5 ] [ 6 ] Форма множественного числа слова вали аулия, а слова валайя , вилайя , авла , мавла имеют один и тот же арабский корень; все эти слова встречаются в Коране . [ 2 ] Здесь аль-Вали появляется как имя Бога, что означает Защитник (тех, кто верит в Него). [ 7 ] [ 2 ] Применительно к другим слово вали в Коране имеет различные значения: [ 7 ] в том числе «защищать друга», [ 8 ] «хранитель», «господин», «хозяин», [ 7 ] и (духовный или материальный) наследник. [ 2 ] [ 9 ]

Валайя и район

[ редактировать ]

Два соответствующих существительных, валайя и вилайя , неразличимы в неогласованном тексте . [ 10 ] и имеют почти идентичные значения, [ 10 ] [ 11 ] а именно, «быть рядом или близко к чему-то», «быть другом или родственником кого-то», «управлять или управлять, иметь власть или командовать». [ 10 ] Между этими двумя словами валайя часто относится к первым двум из трех значений, тогда как вилайя обычно относится к последнему значению, то есть авторитету. [ 12 ] [ 10 ]

В Коране слово валайя в широком смысле указывает на взаимную связь преданности между Богом и теми, кто верит в Него, на связь лояльности среди мусульман и, наконец, на связь между приверженцами всех монотеистических религий . [ 8 ] Однако сила этой лояльности может различаться, как предполагает шиитский перевод стиха 33:6 Корана: «Пророк имеет большее право ( аула ) на верующих, чем они имеют на себя». [ 1 ] Однако суннитский перевод того же стиха звучит так: «Пророк больше заботится о верующих, чем они сами». [ 13 ] Альтернативно, слово вилайя означает власть и власть в Коране, олицетворяемом лидером мусульманской общины после исламского пророка Мухаммеда , что является отсылкой к кораническому термину ули аль-амр ( букв. « те, кто командует » ). [ 14 ] В частности, слова валайя и вилайя встречаются в Коране дважды, в стихах 8:72 и 18:44, но эксперты расходятся во мнениях относительно их правильной озвучки. [ 15 ]

Стих Валайи

[ редактировать ]

Известный в шиитском исламе как стих валая (или вилайя ), [ 16 ] Стих 5:55 Корана переведен в The Study Quran как

Вашим покровителем ( вали ) является только ( иннама ) Бог, и Его Посланник, и те, кто верует, кто совершает молитву и раздает милостыню ( закят ), совершая ( вау ) поклоны. [ 16 ]

Это соответствует шиитскому переводу, [ 1 ] [ 17 ] и также кажется похожим на то, что предоставил исламист Герман Ландольт . [ 18 ] Однако суннитский перевод аята таков: «Ваши (настоящие) друзья — это (не меньше) Бог, Его Посланник и верующие — те, кто совершает молитвы и выплачивает закят и ( вау ) они смиренно кланяются (в поклонении)». ." [ 1 ] Ответственность за их различие лежит в арабском союзе waw , который может означать «пока», как в шиитском переводе, или может означать «и», как в суннитском переводе. [ 19 ]

Случай откровения

[ редактировать ]

Еврейские племена

[ редактировать ]

Стих валайи был ниспослан в Медине . [ 15 ] Что касается случая его ниспослания , то суннитские экзегеты Ибн Касир ( ум. 1373 ) и аль-Кашани ( ум. 1336 ) сообщают, что этот аят был ниспослан после того, как Убада ибн ас-Самит разорвал свои связи с еврейскими кланами и присягнул на верность. исключительно Мухаммеду. С другой стороны, суннитские толкователи Тафсир аль-Джалалайн и Асбаб Нузул аль-Коран считают этот стих ответом некоторым сподвижникам Мухаммеда, которые жаловались на их социальное остракизм со стороны некоторых еврейских племен. [ 16 ] Наконец, суннитский историк Ибн аль-Кальби ( ум. 819 ) считает, что аят был ниспослан, когда Абдаллах ибн Салам и некоторые другие обратились в ислам, а еврейские племена впоследствии аннулировали свой клиентский договор ( мувалат ). [ 19 ]

Напротив, шииты и некоторые суннитские комментаторы считают этот стих конкретной ссылкой на Али ибн Аби Талиба , в частности ссылкой на то, когда Али, по общему мнению, дал свое кольцо нищему, когда тот кланялся в поклонении. [ 16 ] Таков был приговор Ибн Аббаса ( ум. 687 ) и Муджахида ибн Джабра ( ум. 722 ), двух влиятельных ранних экзегетов. [ 16 ] Подобные сообщения включены в труды шиитского богослова аль-Муфида ( ум. 1022 ), [ 20 ] и суннитские авторы аль-Байдави ( ум. 1286 ), Ибн Касир, ат-Табари ( ум. 923 ), аз-Замахшари ( ум. 1144 ), аль-Вахиди ( ум. 1076 ), [ 16 ] ар-Рази ( ум. 1210 ), [ 21 ] Ахмад ат-Табари ( ум. 1295 ) и ас-Суюти ( ум. 1505 ). [ 22 ] Например, ат-Табари приписывает аналогичную традицию шиитскому имаму Мухаммаду аль-Бакиру ( ок. г. 732 ), но также включает в свою работу противоречивое сообщение, в котором аль-Бакир явно отрицает какую-либо конкретную связь между этим стихом и Али. Однако обе традиции имеют общее происхождение в , иснадах что ставит под сомнение их подлинность. Приписывание последнего антишиитского отчета шиитскому имаму аль-Бакиру может также указывать на некоторые ранние суннитские попытки представить аль-Бакира как суннитского ученого. [ 23 ] Меньшая часть суннитских традиций связывает стих валайи с Абу Бакром. [ 16 ]

Тем не менее, частая ассоциация этого стиха с Али в ранних суннитских источниках подтверждает его подлинность. [ 21 ] [ 24 ] В частности, суннитские авторы ас-Суюти и Мухиб ад-Дин ат-Табари ( ум. 1294 ) включают в свои произведения по существу одно и то же сообщение об авторитете Абу Зарра ( ум. 652 ), сподвижника Мухаммеда. [ 25 ]

Однажды мы молились полуденными молитвами вместе с Пророком. Нуждающийся человек просил людей помочь, но никто ему ничего не дал: «О Боже! Будь свидетелем, что в мечети пророка мне никто ничего не дал». Али ибн Аби Талиб во время молитвы находился в положении коленопреклонения. Он указал пальцем на человека, который взял его кольцо и ушел. Пророк, наблюдавший за этой сценой, поднял голову к небу и сказал: «О Боже! Мой брат Моисей сказал Тебе: «Раскрой мою грудь, облегчи мои задачи и сделай мой язык красноречивым, чтобы они понимали мои слова, и сделай моего брата Харуна моим помощником и визирем (ср. Коран, 20:35). О Боже! Я также Твой пророк; расширь мою грудь и облегчи мои задачи и сделай Али моим визирем и помощником». Слова пророка еще не закончились, когда был ниспослан стих [цитированный выше]. [ 25 ]

Экзегеза

[ редактировать ]
Бекташи отразил каллиграфию, написав: «Али - вали Бога».

По мнению ат-Табари, последняя часть аята валая описывает верующих в целом, в то время как ар-Рази и аз-Замахшари ограничивают этот стих искренними верующими, незапятнанными лицемерием. По их мнению, этот стих также подчеркивает важность смирения в религиозных делах. [ 16 ] Таким образом, аят валая для суннитов требует, чтобы мусульмане полагались только на Бога, Мухаммеда и других мусульман в вопросах защиты. [ 26 ] Даже те авторы-сунниты, которые признают связь между этим стихом и Али, отвергают любые шиитские подтексты. [ 21 ] Например, аз-Замахшари предполагает, что этот стих побуждает мусульман подражать Али, который не откладывал благотворительность до конца своей молитвы: [ 16 ] ар-Рази интерпретирует вали в этом стихе как друга-защитника, [ 21 ] в то время как Ибн Касир подвергает сомнению подлинность связанных хадисов об Али. [ 21 ]

Степень валайи

[ редактировать ]

Суннитская интерпретация этого стиха отвергается шиитами, которые утверждают, что понятие лояльности среди мусульман уже появляется в другом месте стиха 9:71 без ограничительной частицы иннама ( букв. « только » ). Напротив, частица иннама ограничивает валайю в стихе Богом, Мухаммедом и теми верующими, которые подали милостыню во время молитвы. Таким образом, валайя в этом стихе имеет иное значение, чем простая дружба. в Они утверждают, что валайя этом стихе аналогична валайе в стихе 33:6: «Пророк имеет большее право ( авла ) на верующих, чем они имеют на себя». [ 1 ]

Таким образом , для шиитов валайя в этом стихе означает духовную власть. Таким образом , из-за своей связи с Али аят валайи представляет Али как законного авторитета над всеми верующими после Бога и Мухаммеда и, естественно, санкционирует его право стать преемником Мухаммеда в качестве духовного и политического лидера мусульманской общины. [ 27 ] Литература по хадисам, консенсус среди ученых и причины его ниспослания далее цитируются в шиитских источниках в поддержку такой интерпретации аята. [ 1 ] Действительно, стих валая, возможно, является наиболее часто цитируемым стихом шиитов в поддержку прав Али. [ 1 ] Абсолютная преданность, предписанная в этом аяте, также поддерживает утверждение шиитов о том, что пророк и имамы непогрешимы, чтобы их последователи не были введены в заблуждение. [ 28 ] В шиитской литературе слово валайя в первую очередь используется для обозначения духовного авторитета шиитских имамов (и пророков в их качестве имамов). [ 29 ] [ 14 ] Это всеобъемлющая связь духовной преданности между непогрешимым имамом и его последователями. [ 30 ] Термин вали применяется как к шиитским имамам в шиитском исламе, так и к суфийским шейхам в суфизме . [ 15 ] [ 31 ] В частности, в суфизме вали Аллах ( букв. « друг Бога » ) обозначает избранных Божьих. [ 32 ]

Формы единственного и множественного числа

[ редактировать ]

Появление слова вали в аяте валайя вместо формы множественного числа аулия не противоречит его шиитской интерпретации, то есть этот стих относится исключительно к Али. Однако слово «те», что в этом стихе, предполагает иное. В то же время в Коране могут быть и другие случаи, когда используется форма множественного числа, но имеется в виду один человек, включая стих 3:168 об Абдаллахе ибн Убайе ( ум. 631 ), вожде племени, современнике Мухаммеда. Некоторые другие подобные примеры перечислил шиитский богослов ат-Туси ( ум. 1067 ). [ 24 ] В качестве альтернативы исламский автор Реза Шах-Каземи предполагает, что «тех, кто верит» в стихе валая , символизирует Али, имея в виду описание Али как «веры во всей ее полноте», приписываемой Мухаммеду. То есть Шах-Каземи предполагает, что авторитет в этом стихе ограничен Богом, Мухаммедом, Али и всеми теми верующими, которые достигают ранга святых. [ 33 ]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Шах-Каземи, Реза (2010), «Свет на свете? Коран и Евангелие от Иоанна», в Корнилле, Кэтрин; Конвей, Кристофер (ред.), Межрелигиозная герменевтика , Серия межрелигиозного диалога, том. 2, Wipf & Stock Publishers, стр. 116–148, ISBN.  9781630874254
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 29554b440f3876a8b0510806e6a89200__1688846460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/00/29554b440f3876a8b0510806e6a89200.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Verse of walaya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)