Jump to content

Отважный маленький тостер

Отважный маленький тостер
Афиша театрального релиза Соединенного Королевства
Режиссер Джерри Рис
Автор сценария
Рассказ
  • Джерри Рис
  • Джо Ранфт
  • Брайан МакЭнти
На основе Отважный маленький тостер
Томас М. Диш
Продюсер:
В главных ролях
Под редакцией Дональд В. Эрнст
Музыка Ван Дайк Паркс
Дэвид Ньюман
Производство
компании
Распространено Фотографии Гипериона [ а ]
Дата выпуска
  • 10 июля 1987 г. ( ) 1987-07-10 Лос-Анджелес) ( [ 1 ]
Время работы
90 минут
Страна Соединенные Штаты [ 2 ]
Язык Английский
Бюджет 2,3 миллиона долларов [ 3 ]
Театральная касса 2,3 миллиона долларов (оценка)

«Отважный маленький тостер» — американский анимационный музыкально- фэнтезийный комедийно-драматический фильм 1987 года режиссёра Джерри Риса . [ 4 ] Он основан на одноименной новелле Томаса М. Диша 1980 года . [ 5 ] В фильме снимались Дина Оливер , Тимоти Э. Дэй, Джон Ловиц , Тим Стэк и Терл Рэйвенскрофт , а также Уэйн Каатц , Колетт Сэвидж, Фил Хартман , Джо Рэнфт и Джим Джекман в ролях второго плана. Действие происходит в мире, где бытовая техника и другая бытовая электроника оживают, притворяясь безжизненными в присутствии людей. В центре сюжета пять антропоморфных бытовых приборов — тостер , лампа на гибкой шее , электрическое одеяло , радиоприемник и пылесос — которые отправляются на поиски своего владельца. [ 6 ]

Продюсерами фильма выступили Hyperion Pictures и The Kushner-Locke Company . В его производстве приняли участие многие выпускники CalArts , в том числе первоначальные члены Pixar Animation Studios. [ 7 ] Права на книгу были приобретены Walt Disney Studios в 1982 году. Джон Лассетер , тогда работавший в Disney, хотел снять по ней компьютерный анимационный фильм , но ему было отказано. В то время как фильм получил ограниченный прокат в кинотеатрах , «Отважный маленький тостер» получил положительные отзывы и был популярен на домашнем видео . За ним последовали два продолжения: «Отважный маленький тостер спешит на помощь» в 1997 году и «Отважный маленький тостер отправляется на Марс» в 1998 году. [ 8 ]

В небольшой деревянной хижине пять антропоморфных электроприборов – тостер, радио, настольная лампа «Лэмпи», электрическое одеяло «Бланки» и пылесос « Кирби » – ждут возвращения мальчика по имени Роб (которого они называют его «Хозяином»), который раньше отдыхал в хижине со своей семьей, но уже несколько лет не приезжал. Однажды, увидев, что хижину вот-вот продадут, приборы решают выйти и сами найти Роба. Они превращают Кирби в импровизированное транспортное средство, прикрепив к нему офисный стул на колесах, удлинитель и автомобильный аккумулятор, и отправляются в сторону города.

На своем пути приборы переживают множество мучительных приключений. Когда их батарея разряжается, группа останавливается на ночлег в лесу, а Бланки служит палаткой. Ночью ураган уносит Бланки на деревья, и Лэмпи использует себя как громоотвод для подзарядки аккумулятора. После возвращения Бланки техника пытается пересечь водопад, но все, кроме Кирби, падают в мутную воду внизу. Кирби ныряет и спасает остальных; но, потеряв стул, полоску и батарею, группа прибегает к тому, чтобы тащить Кирби-инвалида через болото. Их почти поглощает гигантская трясина зыбучих песков, но их спасает Элмо Сент-Питерс, который отвозит их в свой магазин запчастей для бытовой техники. Там Сент-Питерс готовится добыть и продать электронные лампы Радио , но другие приборы пугают Сент-Питерса, притворяясь призраком, из-за чего он теряет сознание. Впоследствии техника убегает из магазина.

Тем временем Роб, теперь уже молодой человек, отправляется в коттедж со своей девушкой Крис, чтобы забрать бытовую технику, чтобы взять с собой в колледж. Группа прибывает в квартиру Роба, но новая бытовая техника его семьи, возмущенная тем, что Роб предпочитает старую технику, демонстрирует, насколько она более технологична, и выбрасывает группу из квартиры в мусорный контейнер. Роб и Крис возвращаются домой с пустыми руками; но старый телевизор в квартире, друг пяти приборов, которые раньше жили с ними в коттедже, проигрывает вымышленную рекламу свалки, на которую вывезли технику, убеждая Роба и Криса пойти туда и найти их.

На свалке техника приходит в отчаяние, полагая, что Робу она больше не нужна. Их подхватывает большой хмурый электромагнит , и они вот-вот будут уничтожены дробилкой , но, увидев, что Роб прибыл на свалку, они обретают надежду и пытаются воссоединиться с ним. Магнит препятствует их побегу и вынуждает их оказаться на конвейерной ленте, ведущей к дробилке. Роб замечает на конвейерной ленте все приборы, кроме тостера, и пытается их спасти, но магнит подхватывает их все и бросает обратно на ленту. Тостер включается в механизмы дробилки, останавливая ее как раз перед тем, как она расплющит Роба и остальных, но при этом сильно искажается. Вернувшись в квартиру, Роб ремонтирует тостер, и они с Крисом отправляются в колледж со всеми пятью приборами на буксире.

Голосовой состав

[ редактировать ]
  • Дина Оливер в роли Тостера, всплывающего тостера с двумя ломтиками , который является лидером группы мелких электроприборов. Тостер смелый, умный, добрый, вдумчивый и сердечный человек, и именно ему приходит в голову идея отправиться в путешествие, чтобы найти мастера бытовой техники Роба. Хотя пол Тостера озвучивает актриса, в фильме он остается неоднозначным.
  • Тимоти Э. Дэй в роли Бланки, электрического одеяла с невинным поведением. Похожий на ребенка и неуверенный в себе, Бланки - самый младший прибор, который глубоко переживает отсутствие Роба и не хочет ничего, кроме воссоединения с ним. Тостер и Бланки разделяют теплые отношения старшего брата и младшей сестры.
    • Дэй также озвучивает Молодого Роба в нескольких воспоминаниях.
  • Тим Стэк в роли Лэмпи, легко впечатляющего, но слегка вспыльчивого с тензорной гусиной шеей настольного светильника . Хотя временами он может быть по иронии судьбы тупым, несмотря на то, что он «умен» из-за своего света, он оказывается умным и находчивым, когда дела идут плохо.
    • Стек также озвучивает покупателя в магазине запчастей по имени «Зик».
  • Джон Ловиц в роли Радио, остроумного AM- радиобудильника с циферблатом на основе электронных ламп , характер которого пародирует громких и претенциозных дикторов .
  • Терл Рэйвенскрофт в роли Кирби, индивидуалистичного вертикального пылесоса с глубоким голосом , который цинично и сварливо относится к другим приборам, хотя глубоко внутри он очень заботится о них.
  • Уэйн Каатц в роли «Мастера» Роба МакГроарти, первого владельца пяти приборов. Появившись в детстве в воспоминаниях, Роб в молодости уезжает в колледж . В то время как в книге Роб планирует продать хижину вместе с бытовой техникой, в фильме Роб все еще сентиментально относится к бытовой технике и в конце концов отвозит ее в колледж.
  • Колетт Сэвидж в роли Крис, пацанской, саркастической и благосклонной девушки Роба.
  • Фил Хартман в роли Кондиционера, сардонического и резкого кондиционера , который живет в каюте вместе с остальными членами клана.
  • Джо Рэнфт в роли Элмо Сент-Питерса, владельца магазина запчастей для бытовой техники , где он разбирает технику и продает детали.
    • Ранфт также озвучивает злого клоуна в кошмаре Тостера. [ 9 ] [ 10 ]
  • Бет Андерсон в роли Мэй Уэст, в фильме «Это фильм категории B» и лесной повозки в «Бесполезном». магнитофона с открытой катушкой, вдохновленного
  • Дженис Либхарт в роли фанатки в фильме «Это фильм категории B», телефона в «На переднем крае» и розового кабриолета в «Бесполезном».
  • Джуди Толл в роли Мишмаша, гибридного устройства, состоящего из консервного ножа , настольной лампы на гибкой шее и электробритвы .
  • Дэррил Финнесси в роли различных персонажей в фильмах «Это фильм категории B» и «На переднем крае», а также катафалка в «Бесполезном».
  • Джонатан Бенэр в роли телевизора, черно-белый телевизор , который переехал в квартиру Роба и является старым членом клана.
  • в форме груши, Джим Джекман в роли Плагси, прикроватной тумбочки лидера среди современной бытовой техники, находящейся в квартире Роба. Хотя в романе они доброжелательны, в фильме они изначально ревнивы и враждебны по отношению к клану.
  • Минди Стерн в роли матери Роба, невидимого персонажа.
    • Толл и Стерн также озвучивают Двустороннюю швейную машину , одно из современных приборов, находящихся в квартире Роба.
  • Рэнди Беннетт в роли компьютера, одного из современных приборов, находящихся в квартире Роба.
  • Рэндалл Уильям Кук в роли развлекательного комплекса, стереофонической системы развлекательного комплекса , одного из современных приборов, находящихся в квартире Роба.
  • Сьюзи Аллансон в роли тостера в квартире Роба.

Производство

[ редактировать ]

Концепция и финансирование

[ редактировать ]

Права на экранизацию «Отважного маленького тостера» , оригинальной новеллы Томаса М. Диша, были приобретены студией Уолта Диснея в 1982 году, через два года после ее появления в «Журнале фэнтези и научной фантастики» . [ 11 ] После того, как аниматоры Джон Лассетер и Глен Кин закончили тестовый короткий 2D/3D фильм по книге « Там, где живут дикие твари» , Лассетер и продюсер Томас Л. Уилхайт решили, что хотят создать целый полнометражный фильм, используя ту же технику.

Они выбрали историю «Отважный маленький тостер» , и это был первый фильм CGI, когда-либо представленный Лассетером. [ 12 ] но в своем энтузиазме они столкнулись с проблемами при доведении этой идеи до двух высокопоставленных руководителей Disney, администратора анимации Эда Хансена и президента Disney Рона В. Миллера . Рон Миллер спросил о стоимости после презентации, и когда Лассетер ответил, что это будет стоить не больше, чем традиционный анимационный фильм, Миллер отклонил предложение, заявив, что единственной причиной использования компьютеров будет то, если бы они были «быстрее или дешевле». [ 13 ] [ 14 ]

Через несколько минут после встречи Лассетеру позвонил Хансен и приказал прийти в свой офис, где Лассетеру сообщили, что он уволен. Первоначально планировалось начать в студии Disney с бюджетом в 18 миллионов долларов, затем разработка была передана новой Hyperion Pictures , которая была создана бывшими сотрудниками Disney Томом Уилхайтом и Уиллардом Кэрроллом , которые взяли производство вместе с собой после того, как Уилхайт успешно запросил проект тогдашнего президента Рона Миллера. В результате фильм был профинансирован как независимое производство компанией Disney при помощи компании по производству электроники TDK Corporation и дистрибьютора видео CBS/Fox Video . [ 11 ]

С началом производства бюджет был сокращен на 12,06 миллиона долларов до 5,94 миллиона долларов, что составляет примерно треть бюджета, предлагаемого при собственном производстве. [ 11 ] Несмотря на предоставление средств для запуска фильма, Дисней не участвовал в производстве фильма. [ 11 ] Позже Рис заметил, что действовали внешние силы, которые имели право сказать, что это дешевый фильм, который можно отправить за границу, против чего сотрудники возражали и поэтому были готовы пойти на жертвы ради улучшения качества фильма, несмотря на его ограниченный бюджет. . [ 15 ]

В 1986 году Гиперион начал работать над сюжетом и развитием персонажей. Джерри Рис , член съемочной группы двух предыдущих фильмов Диснея, «Лис и пес» и «Трон» , а также соавтор сценария вместе с Джо Рэнфтом . Режиссером проекта был выбран [ 11 ] Он работал над анимационной адаптацией « Уилла Эйснера » Духа с Брэдом Бёрдом , и ему позвонил Уилхайт с просьбой разработать, написать сценарий и срежиссировать, объяснив, что «Отважный маленький тостер» адаптируется в короткометражку, но художественный фильм был возможен, если с ним правильно обращаться. [ 15 ] Джо Рэнфт и Рис работали над развитием истории. Раскадровки были разработаны Рисом, Рэнфтом вместе с Алексом Манном и Дарреллом Руни. Когда у аниматоров закончились страницы для раскадровки, Рис сел и написал еще часть сценария. [ 15 ]

Произведение было существенно адаптировано из оригинального рассказа. В готовый фильм вошло всего около четырёх строк диалога из книги. [ 15 ] Рис решил переместить сцену со свалкой из середины истории в конец из-за символизма свалки как кладбища бытовой техники. [ 15 ] Он также хотел, чтобы Тостер получил решающий момент, который принес бы Тостеру титул «храброго», поэтому он заставил Тостера включиться в работу, чтобы спасти Мастера, - сюжетная линия, которой не было в книге. [ 15 ] Наличие голосов персонажей в голове при написании сценария помогло Рису персонализировать диалог. Он даже переработал некоторые уже готовые сценарии, чтобы адаптировать разделы с учетом личностей актеров. [ 15 ] После сборки раскадровки и планирования сцены в Тайбэе менеджер по производству Чак Ричардсон объяснил проблемы с логистикой: продолжительность фильма будет 110 минут. В результате Рис решил сократить историю примерно на 20 минут — удаленные сцены не были обнародованы. [ 15 ]

Рис все еще писал сценарий, когда решил найти актеров. Многие прослушиватели представили мультяшные, преувеличенные голоса, что ему не понравилось, потому что они не верили своим персонажам и не придавали роли реальности. [ 15 ] В результате он искал озвучку в импровизационной группе The Groundlings по рекомендации Ранфта. [ 11 ] и он ценил честность и натурализм, которые они придавали своим выступлениям. [ 15 ] Многие из их участников, в том числе Джон Ловиц (Радио), Фил Хартман (Кондиционер / Подвесная лампа), Тим Стэк (Лэмпи), Джуди Толл (Мишмаш) и Минди Стерлинг (мать Роба) озвучивали персонажей фильма. Уже зарекомендовал себя как актер благодаря фильмам «Тигр Тони» и «Доктор Сьюз», «Как Гринч украл Рождество!» Терл Рэйвенскрофт получил роль пылесоса Кирби. Актерский состав ансамбля возглавляли исполнительница Groundlings Дина Оливер в роли Тостера и новичок Тимоти Э. Дэй в роли Бланки. [ 11 ]

Первоначально Оливер проходил прослушивание на роль «Кондиционера», используя образ Бетт Дэвис , но, когда ему предложили, согласился на главную роль. [ 15 ] Рис, который задумывал Тостера как женского персонажа, позже вспомнил анекдот, в котором член съемочной группы «хлопнул дверью и вышел», потому что он нанял женщину на главную роль. [ 15 ] Дэй никогда раньше не занимался актерской деятельностью и попросил мать отвезти его на прослушивания после того, как был очарован закадровым голосом ребенка-актера. [ 15 ]

Сеансы записи проходили в небольшом заброшенном доме в Голливуде. [ 15 ] Направление Риса в первую очередь заключалось в том, чтобы выступления были максимально естественными и реалистичными. [ 15 ] При записи Рис сначала представил каждую сцену в том виде, в каком она написана, а затем позволил актерам озвучивания поиграть с диалогами, и в конечном итоге в финальном фильме было использовано множество импровизированных строк. [ 15 ] Что необычно для того времени, некоторые записи были сделаны на групповых сессиях. [ 15 ]

После прохождения кастинга Джон Ловиц получил возможность появиться в программе «Субботним вечером в прямом эфире» . Поскольку Рис написал роль «Радио» специально для Ловица, он пытался найти способ оставить Ловица в фильме. В итоге они провели марафонскую сессию записи, записав все строки диалога Ловица за одну ночь. Затем Рис заменил Ловица, когда остальные записывали. [ 15 ]

Рис охарактеризовал Тимоти Дэя как «потрясающего исполнителя», который спрашивал о мотивации своего персонажа и контексте каждого сценария, прежде чем записывать свои реплики. Дэй получил прозвище «Тимми с одного дубля» из-за того, что он так быстро уловил эмоциональную правду текста, например, громко плача или произнося фразу с дрожью в голосе. [ 15 ] Сравнивая этот фильм с сиквелами, где высокая нота была озвучена другим певцом из-за того, что она была фальшивой, Оливер отметил, что в этом фильме она была бы сохранена, поскольку была частью персонажа. [ 15 ]

Анимация

[ редактировать ]

Первоначально съемочная группа работала над подготовкой к съемкам в течение шести месяцев в Лос-Анджелесе в 1985 году, а затем команда из десяти человек переехала на Тайвань вместе с Рисом еще на шесть месяцев, чтобы работать с Wang Film Productions Company Limited в Тайбэе (возглавляемой Джеймсом Вангом) для основная анимация, [ нужна ссылка ] затем вернулся на третий шестимесячный период работы для постпродакшена в США. [ 15 ] [ 1 ] Жена Риса Ребекка была режиссером-аниматором фильма и преподавала уроки тайваньским аниматорам, чтобы улучшить качество их продукции.

Среди аниматоров также были бывшие сотрудники Disney и выпускники CalArts. [ 15 ] Каждый день им приходилось делать то, что обычно делалось в течение двухнедельного периода в Диснее. [ 15 ] Цветным стилистом был опытный аниматор Диснея А. Кендалл О'Коннор, член отдела художественной анимации Диснея , работавший над его первым полнометражным фильмом « Белоснежка и семь гномов» . [ 11 ] а Оливер сравнил беззаботную сцену с лягушкой с «Веселыми мелодиями» . [ 15 ] Рис включил массивную вывеску TDK, поскольку компания была крупным спонсором. [ 15 ] Аниматоры использовали множество визуальных подсказок, чтобы донести до аудитории сюжет и персонажей. Например, во время кошмарного эпизода в начале фильма Тостер поджигает тост и выделяет дым, что символизирует вину и страх перед ответственностью.

Они пришли к выводу, что тостеры будут бояться таких вещей, как вилки и падения в ванну, когда они подключены к сети, поэтому включили их в эту последовательность. Оливер описал переход от искр в ванной к молниям возле дома как настоящий кинопроизводство. [ 15 ] Точно так же то, что Бланки имеет определенный оттенок желтого, имеет значение для сюжета. В начале своего путешествия другие персонажи отвергают его, даже Тостер. Затем Тостер встречает цветок того же цвета, который тоже хочет прижаться. Объяснив, что это всего лишь отражение, он уходит, в результате чего цветок увядает. В следующий момент показано, как Тостер активно спасает Бланки. Идея состоит в том, что цветок сообщает Тостеру, что его действия заставят Бланки тоже увядать. [ 15 ]

Музыка и звук

[ редактировать ]

Музыка к фильму «Отважный маленький тостер» была написана и проведена Дэвидом Ньюманом и исполнена Новой японской филармонией . Музыка Ньюмана к этому фильму была одной из его ранних работ и, очевидно, той, которая ему была очень близка. Он не считал это веселым и решил придать фильму драматическую оценку, чтобы подчеркнуть серьезность многих тем фильма. Рис восхищался его «богатым классическим стилем» и выбрал его, чтобы в фильме не было «мультяшной музыки». [ 1 ] Рис заявил, что Ньюман будет пытаться проникнуть в свободное пространство персонажей и думать с точки зрения неодушевленных предметов, являющихся реальными персонажами.

Рис сказал, что музыка Ньюмана была такой же «великолепной, как и все, что он когда-либо делал», вместо того, чтобы сочинять музыку по-другому, поскольку среда была анимацией. [ 15 ] Он вплел в свою работу смерть, радость, любовь, потери и борьбу. На композиторский стиль Ньюмана повлияла его философия, согласно которой за каждым «аккордом радости» лежит элемент печали, будь то осознание того, что она не будет длиться вечно, что это фасад более глубоких эмоций или что сама радость исходит из грусть. [ 15 ] В первых сценах он использовал пышные струны, чтобы передать чувство тоски. [ 1 ] По мере представления персонажей партитура становится более живой, и у каждого персонажа есть своя тема, зависящая от его личности. Например, Кирби — сварливый и старый пылесос, и поэтому Ньюман предлагает тему, состоящую из низких аккордов, тогда как Радио было дано дерзкую помпезность, чтобы отразить его самоуверенную личность. Эти музыкальные мотивы вплетены во всю музыку к фильму. [ 1 ]

В некоторых моментах стиль музыки использовался, чтобы вызвать эмоциональный отклик, например, когда кондиционер выходит из строя, оркестр сначала дрожит, а затем взрывается энергией. После этого музыка снова становится мрачной, поскольку приборы начинают понимать, что в его словах есть правда. [ 1 ] Когда они впервые исследуют внешний мир, музыка наполняется «пасторальным величием», а когда они входят в лес, используются струны, флейты, колокольчики и медные духовые инструменты, чтобы передать одновременно волшебство и опасность природы. В фильме также есть эпизод в стиле итальянской оперы Басби Беркли, в котором изображена рыба. [ 1 ] Наконец, в 2004 году партитура была выпущена ограниченным тиражом. [ 15 ] В фильм вошли четыре оригинальные песни («Город света», «Это фильм категории B», «Cutting Edge» и «Worthless»), написанные Ван Дайком Парксом . Рис «чувствовал себя некомфортно из-за музыкального подхода, основанного на бродвейских книгах», и его философия заключалась в том, что песни должны быть частью действия и сюжета, не останавливаясь на большом продюсерском номере.

Рис особенно хотел, чтобы персонажи могли петь, когда захотят, как в фильмах Золотого века Голливуда. [ 1 ] Как только они были написаны, Ньюман использовал песни в своей партитуре. Например, первая песня в фильме «Город света» отражает наивность и опасения персонажа и содержит мотив, который по ходу фильма становится все более сложным. [ 1 ] Такой подход сделал партитуру более связной. «Это фильм категории B» наполнен черным юмором и зловещим органом, а приборы-мутанты пугают главных героев. В «Cutting Edge», управляемом синтезатором, новейшие приборы мастера могут похвастаться тем, насколько они великолепны. Пронзительный номер "Worthless" представляет собой трек, наполненный фортепиано, струнными, гитарой и вокалом, которые резко обрываются, когда поющие машины разбиваются. Кульминация сцены на свалке вызывает чувство отчаяния, опасности, напряжения и реальной опасности. Ньюман «повторяет тонкие и разнообразные темы партитуры в финальных титрах». [ 1 ] Ньюман писал и оркестровал партитуру в течение 50 часов, включая 12-часовой перелет в Японию для записи с оркестром в Маэда-холле.

Новая японская филармония придала партитуре «роскошное звучание», которое было впечатляющим, учитывая ограниченность имеющихся ресурсов. [ 1 ] Звуковые эффекты были не из библиотеки, а были созданы исключительно звуками Фоли , при этом в партитуре использовались различные объекты реального мира в окрестностях Лос-Анджелеса, например, предметы в антикварных магазинах. Эта техника использовалась потому, что Рис хотел создать новых персонажей с новыми звуками. [ 15 ] Звукорежиссеры, в том числе бывший микшер студии Диснея Шон Мерфи , который записал музыку, спросили, как они будут выполнять свою работу, поскольку фильм анимационный, и Рис объяснил, что им следует микшировать его, как любой другой фильм, а не думать о нем как о нем. были мультфильмы. [ 15 ] [ 1 ]

Отважный маленький тостер
Альбом саундтреков
Выпущенный 2005 [ 16 ]
Записано 1987
Этикетка восприятие [ 16 ]

Дэвида Ньюмана Музыка к «Отважному маленькому тостеру» была его первой анимационной работой; [ 16 ] Ван Дайк Паркс написал музыку и тексты песен. В большинстве песен Бет Андерсон , Дженис Либхарт и Дэррил Финнесси исполняют певческие голоса различных второстепенных персонажей, а также исполняют припев. Кроме того, песни « Tutti Frutti » и « My Mammy » во время фильма исполняются персонажем Радио.

Orlando Sentinel Джей Бояр из написал в октябре 1989 года: «Песни (Ван Дайка Паркса)… умны. Лучшее из очень хорошей серии — «Cutting Edge», песенка в стиле Talking Heads для детей. в котором банда высокотехнологичных гаджетов поражает и пугает группу Тостера своим электронным мастерством». [ 17 ] Томас Глорье дал саундтреку три звезды в категории c. Обзор 2000-х. [ 16 ]

Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:

Нет. Заголовок Исполнитель(ы) Длина
1. «Город света» Дина Оливер , Тимоти Э. Дэй, Тимоти Стэк , Терл Рэйвенскрофт и Джерри Рис  
2. "Это фильм категории B" Фил Хартман , Дина Оливер , Тимоти Э. Дэй, Тимоти Стэк , Терл Рэйвенскрофт , Джерри Риз и Хор  
3. "Передовой" Джим Джекман, Сьюзи Аллансон и хор  
4. "Бесполезный" Хор  

Режиссер Джерри Рис описал основное послание фильма так: «Каково было бы быть прибором и чувствовать себя хорошо, когда ты приносишь пользу, и помогаешь людям…»? Он также объяснил, что темы фильма включают «страх быть брошенным и желание воссоединиться с кем-то, кого ты любишь…» — противостоящие силы чувства собственной никчемности и радость искупления». [ 15 ] Еще одним важным понятием было «оценивать вещи из прошлого и переносить их... в будущее», как с точки зрения объектов, так и отношений. [ 15 ] Все главные герои обладают индивидуальностью и уникальными вариациями функциональности устройства.

Бланки — это электрическое защитное одеяло, но он небезопасен без своего владельца, яркий Лэмпи психически тусклый, Кирби должен держать все внутри, но у него нервный срыв, Тостер теплый и светоотражающий, поэтому ему легко сопереживать, а Радио постоянно включено и развлекательный. [ 15 ] У него есть философия, согласно которой, несмотря на то, что они неодушевленные, каждый из них символизирует то, что люди на самом деле чувствуют. [ 15 ] В качестве основы для написания истории Рис рассудил, что персонажи будут счастливы только в том случае, если Мастер будет использовать их. [ 15 ] В результате главный аспект фильма — о том, как неодушевленные предметы оживают, когда кто-то за ними не наблюдает. [ 15 ]

В отличие от других фильмов того времени, «Отважный маленький тостер» мог включать мрачный, пугающий, острый или рискованный контент, поскольку был независимым полнометражным фильмом. Создателям фильма удалось исследовать места, которые «было бы весело, если бы» не допустил Дисней. Они отвергли ложную дихотомию шутливости или чрезмерной искренности и вместо этого включили оба элемента, поскольку именно так работают настоящие разговоры. [ 15 ]

Релиз и домашние СМИ

[ редактировать ]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась в театре Уодсворт в Лос-Анджелесе. 10 июля 1987 года [ 1 ] С помощью продюсера премьера фильма состоялась на различных фестивалях, в том числе на Международном фестивале анимации в Лос-Анджелесе в 1987 году. [ 18 ] и кинофестиваль «Сандэнс» в 1988 году. Он вошел в историю как первый оригинальный анимационный фильм, когда-либо представленный на фестивале «Сандэнс». [ 19 ] ( Фейт Хабли , Космический глаз фильм -сборник, включающий несколько короткометражек, которые она сняла с супругом Джоном Хабли , был показан на фестивале 1986 года) [ 20 ] и оставался единственным до выхода альбома Waking Life 2001 года . [ 21 ]

Хотя приз достался фильму Роба Нильссона « Жара и солнечный свет» , перед церемонией награждения Рис утверждает, что судьи сказали ему, что они считают «Тостер» лучшим фильмом, но они решили не вручать награду мультфильму, поскольку, по их мнению, люди не относиться к фестивалю серьезно после этого. [ 15 ] Хотя иногда думают, что фильм не вышел в прокат из-за того, что не нашел дистрибьютора. [ 22 ] на самом деле дистрибьютор артхаусных фильмов Skouras Pictures взял на себя права на распространение театрального релиза и собирался проводить вечерние показы, отмечая, что он больше предназначен для студентов колледжей и молодежи, чем для детей.

Однако Дисней, инвестировавший в права на видео и телевидение, [ 15 ] По словам Риса, они не хотели конкуренции, поэтому перенесли дату их телевизионной премьеры и в конечном итоге помешали ей добиться финансового успеха в кинотеатрах, что вынудило Скураса отказаться от сделки. [ 1 ] Премьера фильма состоялась на канале Disney Channel 27 февраля 1988 года. [ 23 ] Чтобы компенсировать это, «Гиперион» продолжил свой план по представлению фильма на различных фестивалях и сумел обеспечить ограниченные театральные показы на артхаусных площадках по всей территории Соединенных Штатов, например, провел две недели на Кинофоруме в Нью-Йорке в мае 1989 года, а вскоре и в Вашингтоне, округ Колумбия. в марте 1990 года. [ 21 ]

Рис считает, что большинство людей узнали о фильме благодаря распространению на канале Disney или через выпуски домашнего видео. [ 15 ] В июле 1991 года Walt Disney Home Video выпустила фильм в формате домашнего видео на VHS и Laserdisc. DVD-релиз вышел в 2003 году; Как и большинство бюджетных выпусков Disney того времени, на DVD используется перевод с выпуска LaserDisc.

Хотя сиквелы «Отважный маленький тостер спешит на помощь» и «Отважный маленький тостер отправляется на Марс » доступны, оригинальный фильм еще не появился на Disney+ или каких-либо сервисах видео по запросу. Неофициальная в формате 4K отпечатков фильма передача одного из 35-миллиметровых , санкционированная Джерри Рисом и Брайаном МакЭнти, была загружена на YouTube 13 июля 2023 года. [ 24 ]

Международный

[ редактировать ]

ITC Entertainment владела правами на международное распространение фильма (за исключением Японии, которая принадлежала Disney) и начала синдицировать фильм, начиная с телевыставки ATPE 1991 года. [ 25 ]

В Великобритании кассеты VHS были выпущены под подписями PolyGram Video (1990-е) и Carlton Video (2000-е), а в Австралии Roadshow Home Video права принадлежали .

В Испании за распространение отвечали Divisa Home Video и Aurum Producciones, первая в 2000-х годах.

В сентябре 2003 года компания Prism Leisure по лицензии Carlton Communications (тогдашних владельцев библиотеки ITC Entertainment) выпустила фильм на DVD в Великобритании, приурочив свое 15-летие. В этом выпуске DVD, по сравнению с версией Disney в США, используется совершенно новая обновленная версия, полученная из международного издания. Срок действия их лицензии истек, но диск все еще можно найти на торговых сайтах Великобритании.

Прием и наследие

[ редактировать ]

фильм получил оценку 77% На сайте обзоров Rotten Tomatoes на основе 13 рецензий со средневзвешенной оценкой 7,31 из 10. [ 4 ] Мэри Хулихан-Скилтон из Chicago Sun-Times дала положительный отзыв, но обнаружила проблему с рассказчиками, использующими карикатуры на Бетт Дэвис , Питера Лорре , Джека Николсона , Мэй Уэст , Джоан Риверс и других, чтобы изобразить их, чувствуя, что они стали «такими старыми». что оно использовалось вечно и ему следует дать отдых». [ 26 ]

Газета Washington Post назвала его «детским фильмом, снятым без снисхождения». [ 27 ] в то время как The New York Times сообщила, что визуально фильм «имеет плавный темп и пышное богатство сборника рассказов». [ 28 ] Time Out заявил, что в фильме «выигрышное сочетание изобретательных персонажей, забавных диалогов, отличной озвучки, приятной мелодии и первоклассной анимации». [ 29 ] Deseret News написали, что это «чудо киноиндустрии... забавный, иногда захватывающий анимационный фильм, предназначенный для детей, но с утонченной чувствительностью, предназначенный и для их родителей». [ 30 ] В «Путеводителе по фильмам» Холливелла это было названо «странной фантазией о кастрюлях и сковородках с не более чем адекватной анимацией». [ 31 ]

Projection Booth , Film Freak Central , Arizona Daily Star и Леонард Малтин дали фильму одинаковую похвалу, назвав его «одним из лучших анимационных фильмов, которые Дисней никогда не создавал». [ 32 ] « Бегущий по лезвию для детей», [ 33 ] «забытая классика, [и] которую можно пересматривать», [ 33 ] и «настоящий глоток свежего воздуха в современных мультфильмах» соответственно. [ 34 ] Сайт Needcoffee.com поставил фильму оценку 4/5, написав, что, несмотря на сомнительную идею, «это на самом деле милый и чрезвычайно забавный анимационный фильм». [ 33 ] Обзорный журнал Лас-Вегаса , [ 33 ] Фильм «Мама» на Yahoo! Фильмы , [ 33 ] и eFilmCritic.com дали одинаковую оценку, причем последний охарактеризовал его как «совершенно очаровательный детский фильм о приключенческой бытовой технике». [ 33 ] Northwest Herald поставила 3/5, [ 33 ] EmanuelLevy.Com и Talking Pictures дали оценку 2/5. [ 33 ]

Этот фильм уникален тем, что привлек значительное количество талантов как из старых, так и из новых источников. Многие актеры и члены съемочной группы сделали успешную карьеру в анимационной индустрии. Соавтор сценария Джо Рэнфт стал руководителем сценария в Pixar, а аниматоры Кирк Уайз и Кевин Лима продолжили анимировать и совместно режиссировать фильмы эпохи Возрождения Диснея , такие как «Русалочка» , «Красавица и чудовище» , «Аладдин» , «Покахонтас» , «Горбун». Нотр-Дам и Тарзан . Аниматор по спецэффектам Марк Диндал снял фильмы Диснея «Новый путь императора» и «Цыплёнок» , а также фильмы Warner Bros. « Кошки не танцуют» и Sony Pictures » «Фильм Гарфилд . Дизайнер персонажей Роб Минкофф снял «Король Лев» , «Стюарт Литтл» , «Стюарт Литтл 2» , «Мистер Пибоди и Шерман» и «Лапы ярости: Легенда о Хэнк» . После того как в 1991 году он снял финансово неудачный фильм «Женящийся мужчина» , Джерри Рис продолжил режиссировать многочисленные мультимедийные постановки в тематических парках Диснея. [ 7 ] Актеры озвучивания Джон Ловиц и Фил Хартман пробились в такие мультсериалы, как «Симпсоны» и «Критик» . Многие отметили, что этот фильм имеет сходство с «История игрушек» франшизой , над которой также работал Джон Лассетер. Рис рассматривал это как «следующую особенность неодушевленного объекта». [ 15 ]

Несмотря на ограниченный выпуск, [ 35 ] [ 36 ] культ после [ 37 ] Благодаря этому фильму актеры и съемочная группа получили широкое признание во всем мире. Рис вспомнил ситуацию, когда человек, с которым он работал над онлайн-проектом, написал ему на IMDb , узнав о его работе над TBLT , и объяснил, насколько глубоко фильм повлиял на него из-за того, что преподал жизненные уроки. Он оценил эту искреннюю реакцию реального человека. [ 15 ] Оливер отправился на церемонию отправки ее сына в Афганистан в июне 2010 года и сказал компании Brave Company, что его мать играла в Тостер, поэтому они принесли с собой тостеры, чтобы она подписала их, которые солдаты взяли с собой в страну. Она также получила фан-арт от одного из солдат. [ 15 ] Люди, работавшие над фильмом, такие как Том Уилхайт и Дональд Кушнер, пришли к единому мнению, что культовым является оригинал, а не сиквелы. [ 15 ] Рис сказал, что когда его будущие друзья из Pixar посмотрели фильм, они оценили его, несмотря на анимацию, из-за тяжелых финансовых и временных ограничений. [ 15 ]

Десять лет спустя за «Отважным маленьким тостером» последовали два продолжения: «Отважный маленький тостер отправляется на Марс» и «Отважный маленький тостер спешит на помощь» . [ 8 ] Первый ( «Марс» ) основан на продолжении новеллы Диша, а второй ( «Спасение ») представляет собой совершенно новую историю. Несмотря на воссоединение большинства актеров и продюсеров, у них был другой режиссер в лице Роберта К. Рамиреса и новые члены съемочной группы. Рис отметил, что оригинальный фильм был снят из чистой любви и не задумывался как детский фильм или продукт, и что он слышал, что новый подход является более коммерческим предприятием. [ 15 ] Дина Оливер чувствовала, что, несмотря на то, что Рамирес был талантливым режиссером, который бережно относился к франшизе, а не «кино» и «ориентированность на персонажей», проект, похоже, больше ориентирован на то, чтобы сделать это, потому что это можно было сделать. Ни Рис, ни Оливер не признались, что смотрели готовые продолжения.

Отменён четвёртый фильм и ремейк

[ редактировать ]

В 2006 году на официальном сайте Hyperion Pictures было размещено изображение возможного четвертого фильма в компьютерной графике , но этот фильм так и не был снят. Веб-сайт неактивен в течение многих лет, прежде чем был повторно обновлен в 2019 году. Waterman Entertainment планировала сделать ремейк, но так и не был выпущен. [ 15 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]
Год Номинант / работа Премия Результат
1987 Отважный маленький тостер Анимационные работы продолжительностью более 30 минут Выиграл [ 38 ]
1988 Отважный маленький тостер Премия Primetime Emmy за выдающуюся анимационную программу номинирован [ 39 ]
1988 Джерри Рис Приз Большого жюри кинофестиваля «Сандэнс», драматический фильм номинирован
1988 Отважный маленький тостер Особое признание жюри Выиграл [ 40 ]
1988 Отважный маленький тостер Премия «Выбор родителей» Выиграл

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н "Ньюман_BLT_Score" . Джерририс.com . Проверено 28 мая 2014 г.
  2. ^ БФИ
  3. ^ Датлоу и Виндлинг (2001), с. xlv.
  4. ^ Jump up to: а б Маленький отважный тостер в Rotten Tomatoes . Проверено 9 июля 2019 г.
  5. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов . Книги с галочками. стр. 169–170. ISBN  0-8160-3831-7 . Проверено 6 июня 2020 г.
  6. ^ 35-летие "Отважного маленького тостера" | Исследование мультфильмов
  7. ^ Jump up to: а б Бек, Джерри (28 октября 2005 г.). Путеводитель по анимационным фильмам – Джерри Бек – Google Книги . Чикаго Ревью Пресс. ISBN  978-1-56976-222-6 . Проверено 27 мая 2014 г.
  8. ^ Jump up to: а б Болл, Райан (9 июля 2008 г.). «Умер отважный маленький писец тостеров» . Анимационный журнал . Проверено 22 мая 2017 г.
  9. ^ «Первый твит, подтверждающий роль Рэнфта в роли клоуна» .
  10. ^ «Второй твит, подтверждающий роль Ранфта в роли клоуна» .
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бек (2005), стр. 40–41.
  12. ^ «Уотерман дает «отважному маленькому тостеру» новую жизнь (эксклюзив)» . Обертка. 12 сентября 2012 года . Проверено 27 мая 2014 г.
  13. ^ Пайк, Карен (2015). К бесконечности и дальше!: История анимационной студии Pixar . п. 40.
  14. ^ Роббк, Брайан (2014). Краткая история Уолта Диснея .
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо Интервью «Отважный маленький тостер» . 19 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 1 сентября 2021 г. - через YouTube.
  16. ^ Jump up to: а б с д Глорье, Томас. «Обзор: Отважный маленький тостер (Дэвид Ньюман)» . maintitles.net . Проверено 15 мая 2023 г.
  17. ^ Бояр, Джей (10 октября 1989 г.). « «Отважный маленький тостер» привлекает детей» . Страж Орландо . п. Е1 . Проверено 15 мая 2023 г. - через ProQuest .
  18. ^ 2-е мероприятие LAIAC Entertainment Tonight, опубликованное WonderGrove на Vimeo.
  19. ^ Фильмы, которые вы, вероятно, забыли, были инди-фильмами - SAGIndie
  20. ^ Космический глаз|Институт Сандэнс
  21. ^ Jump up to: а б "Обзор DVD "Отважный маленький тостер"" . Dvdizzy.com . Проверено 28 мая 2014 г.
  22. ^ Кейт Букер, М. (2010). Дисней, Pixar и скрытые послания детских фильмов – М. Кейт Букер – Google Книги . Академик Блумсбери. ISBN  978-0-313-37672-6 . Проверено 27 мая 2014 г.
  23. ^ Фролих, Янис Д. (26 февраля 1988 г.). «Свернитесь и посмотрите сериал «Отважный маленький тостер»: Телевидение» . «Санкт-Петербург Таймс» . п. 8 . Проверено 15 мая 2023 г. - через ProQuest .
  24. Трансляция классического анимационного мультфильма «Дисней не хотел иметь ничего общего с ГИГАНТСКИМ УЖАСНЫМ РОБОТОМ»
  25. ^ «ПРОГРАММИРОВАНИЕ В NATPE: ITC Entertainment» (PDF) . Вещание : 94. 14 января 1991 года . Проверено 15 июня 2017 г.
  26. ^ Хулихан-Скилтон, Мэри (26 февраля 1988 г.). « «Отважный маленький тостер» рассказывает трогательную историю» . Чикаго Сан-Таймс. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 6 августа 2014 г. - через HighBeam Research .
  27. ^ Симпсон, Пол (2004). Примерное руководство по детским фильмам . Грубые гиды. ISBN  978-1-84353-346-7 .
  28. ^ Холден, Стивен (31 мая 1989 г.). «Обзор фильма - Отважный маленький тостер - Обзор / фильм; Одиссея группы одиноких гаджетов» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 мая 2014 г.
  29. ^ «Отважный маленький тостер | обзор, синопсис, бронирование билетов, расписание сеансов, дата выхода фильма | Time Out London» . Timeout.com. 10 сентября 2012 года . Проверено 25 мая 2014 г.
  30. ^ Крис Хикс (6 марта 1990 г.). «Рецензия на фильм: Отважный маленький тостер» . Новости Дезерета . Проверено 25 мая 2014 г.
  31. ^ Гриттен, Дэвид, изд. (2007). «Отважный маленький тостер». Киногид Холливелла 2008 . Хаммерсмит , Лондон: Издательство HarperCollins . п. 161. ИСБН  978-0-00-726080-5 .
  32. ^ «Проекционная будка: Отважный маленький тостер (1987): А» . Projectionbooth.blogspot.com.au. 25 февраля 2008 года . Проверено 25 мая 2014 г.
  33. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Отважный маленький тостер - Обзоры фильмов» . Гнилые помидоры . Проверено 25 мая 2014 г.
  34. ^ О мышах и магии: история американских мультфильмов - Amazon.com (стр. 355)
  35. ^ «Храбрый маленький тостер» появляется в театре, чтобы помочь Лаллапалоузе – Deseret News
  36. ^ МАЛЕНЬКИЙ ХРАБРЫЙ ТОСТЕР (1987) (***) | Animation World Network
  37. ^ 22 культовых анимационных фильма, которые стоит посмотреть - MovieWeb
  38. ^ Animato: Журнал любителей анимации в Интернет-архиве (выпуск № 15, статья: «В ХРАМЕ МУЗ»)
  39. ^ Телевизионная академия
  40. ^ 1988 Кинофестиваль Сандэнс sundance.org
  1. У фильма не было стандартного проката в кинотеатрах после того, как Skouras Pictures вышла из сделки по распространению после того, как Disney Channel приобрел права на трансляцию. В следующем году Hyperion самостоятельно распространил фильм ограниченным тиражом.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3966ab7903f9687bd3f053d1f549ba14__1726433100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/14/3966ab7903f9687bd3f053d1f549ba14.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Brave Little Toaster - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)