Jump to content

Мобилизация

Мобилизация [а] (от османского турецкого языка : سفربرلك , букв. «мобилизация»; арабский : النفير العام , латинизированный : Альнафир АльАм [ʔlnfjr ʔlʕaːm] ) — мобилизация, проведенная поздней Османской империей во время Второй Балканской войны 1913 года и Первой мировой войны с 1914 по 1918 год, который включал принудительный призыв ливанских, палестинских, сирийских и курдских мужчин для борьбы на его стороне. [1] а также депортация «многочисленных ливанских, сирийских и курдских семей» (5000, согласно одному из современных отчетов) в Анатолию по приказу Джемаля (Джемаля)-паши . [2] Ливанские сирийцы и курды, обвиненные в дезертирстве, были казнены , а около 300 000 оставшихся арабов и курдов умерли от голода в Ливане , поскольку Ливан и Сирия потеряли от 75 до 90 процентов своего урожая. [3] Проституция и каннибализм также упоминались в отчетах и ​​мемуарах, написанных после окончания войны.

Терминология

[ редактировать ]

Османско -турецкое слово سفربرلك ( сеферберлик ) представляет собой соединение арабского существительного سفر ( сафар , «поход»), персидского суффикса -بر ( -bar , «-перевозчик») и османского суффикса -لق ( -lık , образующего абстрактные существительные) и означает «мобилизация». [4] [5] Современное турецкое выражение «umumî seferberlik» было переведено на арабский язык как النفير العام ( ан-нафир аль-хамм , «общий призыв к оружию»). [6] [7]

Как объяснил Наджва аль-Каттан,

Первоначально османско-турецкий термин «сеферберлик» был частью официального государственного дискурса, относящегося к военной мобилизации либо во время Второй Балканской войны , либо во время Первой мировой войны , которая последовала за ней. слово «сеферберлик» . Объявления с призывом к мобилизации были вывешены в общественных местах в османских городах и розданы местным лидерам, а сверху на видном месте было напечатано [5]

Ахмен Амин Салех Муршид , историк Аль-Медины, и Закарья Мухаммад аль-Кениси , историк, специализирующийся на древнеосманском турецком языке, расходятся во мнениях относительно общего значения термина «Сеферберлик». [8] [9] Салех Муршид считает, что этот термин означает коллективную депортацию, особенно в контексте жителей Медины под руководством Фахри-паши . Салех Муршид также утверждает, что историкам не следует полагаться исключительно на словари и документы при переводе османско-турецких терминов на арабский язык, поскольку жизненный опыт и популярное понимание этих терминов имеют решающее значение для их понимания. [10] Закарья Мухаммад аль-Кениси утверждает, что слово «Сеферберлик» относится к подготовке армий к войне или военной кампании. Он утверждает, что переводы истории Медины на османский турецкий язык содержат существенные ошибки, которые приводят к различному пониманию истории Медины. [11] Хотя два ученых расходятся во мнениях относительно значения слова «Сеферберлик», они согласны в отношении событий, которые описывает термин «Сеферберлик».

Сеферберлик представлял собой массовую мобилизацию, проведенную официальными лицами поздней Османской империи во время Второй Балканской войны 1913 года и Первой мировой войны с 1914 по 1918 год. Она включала принудительный призыв ливанских, палестинских, сирийских и курдских мужчин для участия в боевых действиях на территории Империи. от имени [1] а также депортация «многочисленных ливанских, сирийских и курдских семей» (5000, согласно одному из современных отчетов) в Анатолию по приказу Джемаля (Джемаля)-паши . [2]

Сеферберлик встретил сопротивление, поскольку молодые ливанские и сирийские мужчины не могли понять причину османских войн. Когда объявлялся Сеферберлик, они иногда прятались; позже некоторые из них бежали во время боев. Чтобы противостоять сопротивлению призыву на военную службу и дезертирству с фронтов, правительство отправило охотников за головами бродить по улицам города и ловить молодых людей и дезертиров. Сообщается, что у чиновников были веревки, с помощью которых можно было окружить, связать и увести на бегу мальчиков и мужчин. [12] Многие ливанцы, сирийцы и курды, обвиненные в дезертирстве, были казнены.

Сеферберлик привел к голоду в Ливане , поскольку Ливан и Сирия потеряли от 75 до 90 процентов урожая сельскохозяйственных культур. [3] Считается, что от голода погибло около 300 000 арабов и курдов. В своей книге Ирафат Шами атик; сира дхаттия ва сувар димашкийя («Исповедь старого дамасца, биография и дамасские картинки») сирийский журналист Абд аль-Гани аль-Утри предполагает, что сирийцы со времен голода стали относиться к хлебу как к священному. Дневник палестинского османского солдата Ихсана Турджмана времен Первой мировой войны описывает нехватку продуктов питания и завышенные цены на сахар, рис и зерно. [13] В книге аль-Газзи «Ширвал Бархум» («Штаны Бархума») люди дрались из-за кожуры лимонов и апельсинов, в то время как дети собирали арбузные корки из грязи во время Сеферберлика. Сихам Турджман вспоминает, как ее мать, которой тогда было 14 лет, рассказала ей, как во время Сеферберлика все было дорого и как люди в полночь выстраивались в очередь перед пекарней, чтобы купить подгоревший хлеб по завышенной цене. Мемуары и отчеты, опубликованные вскоре после окончания Великой войны, описывают ужасающие сцены голода, заполнившие улицы Ливана. Говорят, что Сеферберлик был связан с каннибализмом во время голода. В двухтомной истории «Лубнан фи аль-Харб» Антун Ямина (опубликованной в 1919 году) в главе, озаглавленной «Истории, которые сотрясали камни», дается подробный отчет о людях, нападающих на трупы мертвых животных и детей и поедающих их. [14] В «Фрагментах воспоминаний» Ханна Минар рассказывает о детских воспоминаниях своего отца:

Что им делать во время этого голода? Подождите... люди съедят друг друга, когда придет зима. Их нельзя винить. Во время Сафар Баррлик матери ели своих детей. Они стали как кошки и съели своих детей... Что хорошего принесут палки или ружья? Они лишь ускорят смерть и принесут людям облегчение... Давайте потерпим... Выход может прийти из неизвестного источника. [15]

В своей дневниковой записи от 29 апреля 1915 года солдат османского военного штаба в Иерусалиме Ихсан Турджман (1893–1917) рассказал о своей встрече с проституткой на улицах города и о том, как это зрелище наполнило его тревогой за всех. женщины, которые «обнаружили, что не могут выжить, не занимаясь проституцией». [16] Юсуф Шалхуб , известный поэт Заджала , сетовал на ухудшение уровня жизни во время войны, из-за которого многие женщины продавали свои тела в обмен на хлеб.

Мобилизация в Медине (Саудовская Аравия)

[ редактировать ]

В воспоминаниях Медины о войне «Сеферберлик» относится конкретно к коллективной депортации жителей города по знаменитой Хиджазской железной дороге . Согласно текущему исследованию на эту тему в Медине, Сеферберлик вызывает воспоминания об унижении и разрушении социальной и семейной структуры коренных жителей города. [17] Семьи, женщин и детей тащили к поезду и бросали в Сирии, Ираке и Турции. По данным того же источника, в городе осталось всего 140 человек, и они страдали от нехватки продовольствия, вызванной османским военачальником Фахри-пашой .

Сеферберлик в арабской литературе, фильмографии и историографии

[ редактировать ]

Сеферберлик и связанные с ним воспоминания составляют важный элемент арабской литературы. Поэты и писатели, чьи родители пережили трудности, связанные с «Сеферберликом», получили из первых рук рассказы о своем военном опыте и о том, как война повлияла на общество в Великой Сирии. Эти авторы и поэты использовали материал «Сеферберлика» в различных контекстах. Некоторые авторы, такие как Надя Аль-Газзи , Ханна Мина и т. д., использовали его в романах. Авторы популярных историков начала ХХ века упоминали Сеферберлик в контексте войны, рассматривая ее как важнейшее событие в истории этого периода. Было выпущено множество книг по истории, в том числе «Тараиф ва-сувар мин тарих Димашк» («Анекдоты и картинки из истории Дамаска») Хани Хайира и «Я Мал эль-Шам» («Дочь Дамаска») Сихама Турджмана. Писатели, журналисты и драматурги использовали устные рассказы тех, кто пережил Первую мировую войну и страдания Сеферберлика, для создания впечатляющего массива литературных и драматических произведений. Сцены Сеферберлика изображают ужасные условия, в которых жили люди.

В 20-м веке арабские литературные и исторические описания периода Сеферберлик стали синонимом голода , охватившего Левант и особенно Горный Ливан в 1916 году. Термин «Сеферберлик» также использовался для обозначения конкретного события, произошедшего во время войны. В Сихама Турджмы « книге Дочери Дамаска» глава, посвященная Сеферберлику, излагает воспоминания ее отца, который был призван «пойти на Сеферберлик» (то есть на войну) и работал телеграфистом и офицером связи на передовой. В Абдула Фаттаха Каладжи « книге Урс Халаби ва-хикаят мин Сафар Барлик» («Свадьба в Алеппо и рассказы из Сеферберлика») Сеферберлик является синонимом войны и ее событий.

Сеферберлик также стал темой арабских фильмов и телепрограмм. Ливанские братья Рахбани продюсировали военный фильм «Сафар Барлик» в 1960-х годах. В сирийском драматическом сериале «Ихват ат-Тураб » («Братья по земле»), снятом Надждатом Анзуром в 1990-х годах, солдаты разлучены со своими семьями и близкими из-за «Сеферберлика». В 2023 году во время Рамадана на саудовском телеканале MBC вышла в эфир мыльная опера под названием «Сафар Барлик». [18]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Также пишется Сафарбарлик , Сафарбарлик или Сефербарлик .
  1. ^ Jump up to: а б Фаршид, Олаф; Кропп, Манфред; Дэне, Стефан (2006). Первую мировую войну в воспоминаниях стран восточного Средиземноморья . Восток-Институт. п. 15. ISBN  9783899135145 .
  2. ^ Jump up to: а б Маджаиш, Салим (2004). Антун Сааде: Юные годы . Кутуб. п. 101. ИСБН  9789953417950 .
  3. ^ Jump up to: а б Шуп, Джон А. (25 октября 2018 г.). История Ливана и Сирии . Абк-Клио. п. 100. ИСБН  9781440858352 .
  4. ^ «Описательная лингвистика» . Рефераты по лингвистике и языковому поведению . 32 : 1296. 1998.
  5. ^ Jump up to: а б Аль-Каттан, Наджва (2004). « Сафарбарлик : Османская Сирия и Великая война». У Филиппа, Томаса; Шуман, Кристоф (ред.). От сирийской земли к государствам Сирии и Ливана . Эргон в комиссии. п. 164. ИСБН  9783899133530 .
  6. ^ Топалоглу, Бекир (1977). Арабско-турецкий новый Камус (на турецком языке). п. 446.
  7. ^ Вер, Ганс. Словарь современного письменного арабского языка (4-е изд.). п. 1155.
  8. ^ «Аль-Ватан Онлайн ::: Эксперт по древней Османской империи: Ошибочные переводы, посвященные истории города » . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
  9. ^ «Историк Медины, профессор Ахмед Амин Салех Муршид — Форумы Taiba Net » . Архивировано из оригинала 3 апреля 2019 г.
  10. ^ Аль-Тавил, К. (2010). Al-Watan Online ::: Муршид: «Сеферберлик» означает коллективную депортацию , а не то, что сказал Аль-Кениси. Аль-Ватан онлайн.] (на арабском языке). Архивировано из оригинала 23 марта 2014 г. Проверено 21 марта 2014 г.
  11. ^ Аль-Тавил, К. (2010). «Аль-Ватан Онлайн ::: Эксперт по древнему Османскому языку: неправильные переводы, касающиеся истории города>» [Эксперт по османскому турецкому языку: неправильные переводы при написании истории Медины] (на арабском языке). Аль-Ватан онлайн. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 21 марта 2014 г.
  12. ^ Аль-Каттан, Н. (2004). Сафарбарлик: Османский Ливан и Сирия и Великая война. В Т. Филиппе и К. Шумане (ред.), в книге «От Ливана/Сирийской земли к государствам Сирии и Ливана».
  13. ^ Тамари С. и Турджман И.С. (2011). Год Саранчи: солдатский дневник и стирание османского прошлого Палестины (стр. 214). Издательство Калифорнийского университета.
  14. ^ Лубнан фи аль-Харб, ау, Зикра аль-Хавадит ва-аль-Масалим фи Лубнан фи аль-Харб аль-Умумия: 1914–1919, Ливан в войне: или Память о происшествиях и несправедливостях в Ливане во время всеобщей войны, 1914 г.
  15. ^ Мина, Х. (1975). Фрагменты воспоминаний: история сирийской семьи . Интерлинк Мировая фантастика. п. 173. ИСБН  9780292751552 .
  16. ^ Тамари, Салим, изд. (2011). «Дневник Ихсана Турджмана». Год Саранчи: солдатский дневник и стирание османского прошлого Палестины . Издательство Калифорнийского университета. п. 114. ИСБН  9780520287501 .
  17. ^ Муршид, А.; Аль-Тавил, К.Х. (2007). «Полная история катастрофы османской депортации Сеферберлик» (на арабском языке). Архивировано из оригинала 23 марта 2014 г. Проверено 21 марта 2014 г.
  18. ^ Шахин, Карим (27 марта 2023 г.). «Телесериал «Рамадан» обнажает колониальное наследие Турции» . Журнал «Новые линии» . Проверено 29 марта 2023 г.

Дополнительные источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4e08fb2753375e17903590d0bbac6feb__1719770280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/eb/4e08fb2753375e17903590d0bbac6feb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seferberlik - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)